background image

AnAlizAdor de redes eléctricAs y 
cAlidAd de suministro
PoWer AnAlyzer
AnAlyseur de reseAux et lA QuAlité
AnAlizzAtore di reti e de lA QuAlitÀ
netzAnAlysAtor und netzQuAlitÄt
AnAlisAdor de redes e QuAlidAde

1. Descripción

el 

MT144

 es un instrumento que mide, calcula y visualiza los 

principales parámetros eléctricos en redes industriales trifá-

sicas (equilibradas o desequilibradas). la medida se realiza 

en verdadero valor eficaz, mediante tres entradas de tensión 

c.A. y hasta cuatro entradas de corriente c.A. (a través de 

transformadores de corriente 

I

n

/5A o 

I

n

 /1A). los parámetros 

medidos y calculados se muestran en la tabla de variables. 

Este manual es una guía de instalación del 

MT144

.

¡iMpOrTAnTe!

Antes de efectuar cualquier operación de 
mantenimiento, reparación o manipulación 

de cualquiera de las conexiones del equi-
po debe desconectar el aparato de toda 

fuente de alimentación, tanto alimentación 

como de medida. cuando sospeche un mal 

funcionamiento del equipo póngase en 

contacto con el servicio postventa. el diseño 

del equipo permite una sustitución rápida 

en caso de avería.

si se utiliza el equipo de forma no especi-

ficada por el fabricante, la protección del 

equipo puede resultar comprometida.

1. DescriZiOne

il 

MT144

 è uno strumento che misura, calcola e visualizza i 

principali parametri elettrici in reti industriali trifase (equi-

librate o disequilibrate). la misura si realizza in vero valore 

efficace, mediante tre entrate di tensione AC e fino a quattro 

entrate di intensità Ac (mediante trasformatori di corrente 

I

n

/5A o 

I

n

 /1A). i parametri misurati e calcolati vengono indi-

cati nella tabella delle variabili. il presente manuale è una 

guida rapida all’uso e funzionamento del 

MT144

.

¡iMpOrTAnTe!

Prima di realizzare qualunque tipo di 
operazione di manutenzione, modifica di 
collegamenti, riparazione, si deve scollegare 
il dispositivo da qualunque tipo di fonte 
di alimentazione. Quando si sospetta un 
guasto nel funzionamento del dispositivo o 
nella protezione dello stesso, si deve mettere 
il dispositivo fuori servizio.  il disegno del 
dispositivo permette una rapida sostituzione 
dello stesso in caso di guasto.

se il dispositivo non viene utilizzato come 

specificato dal fabbricante la sua protezione 

potrebbe danneggiarsi.

1. DescripTiOn

the 

MT144

 is an instrument which measures, calculates 

and displays the main electrical parameters for three-phase 

industrial systems (balanced or unbalanced). measurements 

are in true effective value, via three AC voltage inputs and 

three Ac current inputs. (via 

I

n

/5A or 

I

n

 /1A current transfor-

mers). the parameters measured and calculated are shown 

in the variables table. this manual is a quick guide to the 

use and operation of the 

MT144

¡iMpOrTAnT!

Before any maintenance, modification to 
the connections, repair, etc., the equipment 
must be disconnected from the supply. if 
any operation or protection fault is sus-
pected the equipment must remain out of 
service ensuring against any accidental 
reconnection. the equipment is designed 
to be changed quickly in the event of any 
breakdown..

the unit’s protection systems might not 

be effective if the unit is used for purposes 

other than those specified by the manu-
facturer.

1. DescripTiOn

le 

MT144

 est un instrument qui mesure, calcule et affiche 

les principaux paramètres électriques sur les réseaux indus-

triels triphasés (équilibrés ou déséquilibrés). la mesure est 

réalisée en véritable valeur efficace, à travers trois entrées 

de tension c.A. et jusqu’à quatre entrées d’intensité c.A. (à 

travers des transformateurs de courant i

I

n

/5A or 

I

n

 /1A). les 

paramètres mesurés et calculés sont montrés sur le tableau 

des variables. ce manuel est un guide rapide de l’utilisation 

et du fonctionnement du 

MT144

.

¡iMpOrTAnT!

A v a n t   d ’e f f e c t u e r   t o u t e   o p é r a t i o n 
d’entretien, modification de connexions, 
ré p ara t i o n,  vo u s  d e ve z  d é b ran ch e r 
l’appareil de toute source d’alimentation. 
lorsque vous suspectez un défaut de 
fonctionnement de l’équipement ou sur la 
protection de ce dernier, vous devez laisser 
l’équipement rapidement hors service.  la 
conception de l’équipement permet  un 
remplacement rapide de ce dernier en cas 
de panne.

Si l’appareil n’est pas utilisé tel que spécifié 

par le fabricant, la protection de l’appareil 
peut être compromise.

1. DescriÇÃO

MT144

 é um instrumento que mede, calcula e visualiza os 

principais parâmetros eléctricos em redes industriais trifásicas 

(equilibradas ou desequilibradas). A medida realiza-se em ver-

dadeiro valor eficaz, através de  três entradas de tensão c.a. 

e até quatro entradas de intensidade c.a. (através de transfor-

madores de corrente 

I

n

/5A ou 

I

n

 /1A). os parâmetros medidos 

e calculados são apresentados na tabela de variáveis. Este 

manual é um guia rápido do uso e funcionamento do 

MT144

¡iMpOrTAnTe!

Antes de efectuar qualquer operação de 
manutenção,  alteração  de  ligações,  re

-

paração, deve desligar-se o aparelho de 
todas as fontes de alimentação. Quando se 

suspeite de uma falha de funcionamento 

do equipamento ou na protecção do mes

-

mo deve deixar-se o equipamento fora de 
serviço. o design do equipamento permite 

uma  substituição  rápida  do  mesmo  em 

caso de avaria.

Se se utilizar o equipamento de forma não 
especificada pelo fabricante, a protecção do 

equipamento pode ser comprometida.

1. BescHreiBUnG

Bei dem 

MT144

 Gerät handelt es sich um ein instrument zum 

messen, Berechnen und Anzeigen der wichtigsten elektrischen 

Parameter in dreiphasigen industrienetzen (mit symmetris-

cher oder unsymmetrischer last).  die messung erfolgt als 

Effektivwertmessung mit drei Spannungseingängen AC und 

bis zu vier intensitätseingängen Ac (über Wandler 

I

n

/5A oder 

I

n

 /1A). die gemessenen und berechneten Parameter werden 

in der tabelle der Variablen angegeben. dieses Handbuch ist 

eine kurze Bedienungs- und Betriebsanleitung für den 

MT144

.

¡WicHTiG!

Vor Ausführen jeglicher Arbeiten zwecks 
Änderung der Anschlüsse, Wartung oder 
reparatur muss das Gerät von sämtlichen 
Versorgungsquellen abgeschaltet werden. 
Wenn angenommen wird, dass bei dem 
Gerät oder der schutzvorrichtung ein Be-
triebsfehler vorliegt, muss der Analysator 
vollständig ausgeschaltet werden.  dank 
seiner funktionalen Bauart kann die Anlage 
im störungsfall leicht ausgetauscht werden.

Wenn das Gerät nicht entsprechend den An-
weisungen des Herstellers benutzt wird, ist 
der schutz des Geräts nicht mehr gewähr-
leistet.

MT144

Содержание MT144

Страница 1: ... protection systems might not be effective if the unit is used for purposes other than those specified by the manu facturer 1 DESCRIPTION Le MT144 est un instrument qui mesure calcule et affiche les principaux paramètres électriques sur les réseaux indus triels triphasés équilibrés ou déséquilibrés La mesure est réalisée en véritable valeur efficace à travers trois entrées de tension C A et jusqu ...

Страница 2: ...ige des Panels in eine 92 x 92 mm große Öffnung eingesetzt wird Durchmesser 110 mm bzw von 138 x 138 mm Nachdem die Vorderseite eingesetzt worden ist wird der Befestigungsring eingesetzt und dabei sichergestellt dass die Flansche entriegelt sind s Fig 4 und der weiße Pfeil s Fig 5 mit dem uns der Ausgang des Kabels für das Interface RJ45 angezeigt wird nach oben zeigt Fig 4 Die Flansche dienen zur...

Страница 3: ...ig 5 F Aro de fijación Blocker hoop Bague de fixation Cerchio di fissagio Befestigungsring Aro de fixação L1 L2 L3 Vref VL1 VL2 VL3 N S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 Vref N Conexiones Connections Connexions Connessione Anschluss Ligações C D 92 0 8 92 0 8 Fig 3 B A 1 0 1 0 8 138 0 8 138 0 8 Fig 2 Fig 1 Fig 4 E Fig 5 G L1 L2 L3 VL1 VL2 VL3 N S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2...

Страница 4: ...rron Brown Marron Marrone Braun Castanho Conexiones Connections Connexions Connessione Anschluss Ligações Power Supply 85 265 Vac 100 300 Vdc L1 L2 L3 VL1 VL2 VL3 S2 P2 S1 P1 B A S2 P2 S1 P1 A B a a b b L1 L2 L3 VL1 VL2 VL3 S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 S2 P2 S1 P1 B A S2 P2 S1 P1 A B a a b b GND _ S A B S A B S A B RS 485 Max 1200 m Up to 32 slaves RS 232 max 12 m Slave 2 Slave 1 Slave 3 Moduloe 1 Modu...

Страница 5: ...on Assembled equipment Display Non assembled equipment Measuring module IP 51 IP 31 Dimensiones módulo medida Measure module dimensions 144 x 144 x 70 mm Dimensiones pantalla Screen dimensions 144 x144 x 45 mm Peso Weight 0 750 kg Cables alimentación y medida de tensión Supply and voltage wires 1 mm min Cables de transformadores de corriente Secondary Current transformers wires 2 5 mm min Circuito...

Страница 6: ...mesure et l écran Ils peuvent être installés sur un panneau sur rail DIN ou séparément L écran permet d afficher les valeurs calculées et stockées par les modules de mesure L écran se compose du display LCD et des touches de fonction et déplacement Touches fonctions permet de sélectionner l option qui est marquée sur la partie inférieure du display elles sont marquées F1 F2 F3 et F4 Touches mouvem...

Страница 7: ...rheit Blockierung Password 4 1 4 4 Anlage Reset Updaten Baud Bildsch 4 1 4 5 Liste der angeschlossenen Module 4 1 4 6 5 GRUNDLEGENDE PROGRAMMIERUNG DES MESSMODULS DES MT144 Wandlerverhältnisse 5 1 5 2 Qualität Qualität 5 1 5 3 Qualität 5 1 5 4 Bedarf 5 1 5 5 Tarife 5 1 5 6 Löschen 5 1 5 7 3 DESCRIÇÃO DO Tela O conjunto MT144 é constituído pelo módulo de medida e o tela Podem instalar se no painel ...

Страница 8: ...inputs Sólo se detecta tensión en las entradas de las fases 1 y 3 Voltage is only detected at the phase 1 and 3 inputs Sólo se detecta tensión en las entradas de las fases 2 y 3 Voltage is only detected at the phase 2 and 3 inputs Se detectan tensiones en las entradas de las fases 1 2 y 3 Voltage is detected at the phase 1 2 and 3 inputs Estado de la memoria SD correcto Correct SD memory status Es...

Отзывы: