background image

art. SC070 

GBOX

Scatola ispezionabile - 1 via di uscita

Inspectable box - 1 way

Boîte controlable - 1 voies de sortie

Wandmontage mit Steuerkasten - 1 wege umstellung

Montaje en muro con caja de control - 1 vias de salida

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - 

INSTALLATION AND ASSEMBLY  - INSTALLATION ET MONTAGE 

 INSTALLATION UND MONTAGE - INSTALACIÓN Y MONTAJE - СБОРКА И УСТАНОВКА 

Содержание SC070 GBOX

Страница 1: ...Boîte controlable 1 voies de sortie Wandmontage mit Steuerkasten 1 wege umstellung Montaje en muro con caja de control 1 vias de salida INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTALLATION UND MONTAGE INSTALACIÓNY MONTAJE СБОРКА И УСТАНОВКА ...

Страница 2: ...des impuretés ou des détritus puissent arriver à l intérieur du robinet entraînant des problèmes de fonctionnement purger les canalisations avant de mettre en service les robinets DE TIPPS FÜR GUTES FUNKTIONIEREN Betriebsdruck bis 3 bar im Fall von höheren Drücken als 3 bar wird die Installation eines Druckreglers am Eingang der Anlage empfohlen Warmwassertemperatur nicht höher als 65 C Anbringen ...

Страница 3: ...AIRE Montage mitigeur lavabo mural 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 15 Entretien du produit 19 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau Einhand Waschtischmischer 4 Kartuschenwechsel 9 Abmessungen 15 Pflege des Produktes 19 ES ÍNDICE Ensamblaje mezclador monomando montaje en muro 4 Sustitución cartucho 9 Dimensiones 15 Cuidado del producto 19 RU СОДЕРЖАНИЕ Инструкции по монтажу 4 Замена патрона...

Страница 4: ...um and minimum built in FR Connecter les 2 entrées eau chaude et froide avec des raccordements de G1 2 Pour la profondeur d encastrement par rapport au mur terminé se référer aux 2 repères d encastrement maximum et minimum DE Die 2 EingängeWarm und Kaltwasser mit den Anschlusstücken G1 2 verbinden Für die Einbautiefe imVerhältnis zur fertigenWand sich auf die 2 Kerben des Min und Max Einbaus bezie...

Страница 5: ...z tester l étanchéité du système sans devoir monter les parties externes 10 bar max DE Die entsprechenden Maßstäbe für die Libelle verwenden Nach der korrekten Positionierung des Gehäuses ist es möglich die Abdichtung der Anlage zu prüfen ohne die Außenteile zu installieren Max 10 bar ES Utilice las referencias para el nivel Cuando haya colocado correctamente la caja puede probar la estanqueidad d...

Страница 6: ... érogation en assurant son étanchéité avec un produit adapté DE Die Ausgussöffnung einlegen und die Abdichtung mit Hanf oder anderem geeigneten Material sichern ES Introduzca la boca de suministro asegurándose de que sea resistente usando cáñamo u otro tipo de material que sea adecuado RU установить излив смесителя обеспечив герметичность закрепления с помощью пакли или другого подходящего материа...

Страница 7: ...st the wall sealing with silicone FR Insérer la plaque contre le mur en la scellant avec du silicone DE Die Platte an derWand befestigen und mit Silikon versiegeln ES Introduzca la placa contra la pared sellándola con silicona RU Надеть пластинку накладку к стене закрепив её герметично при помощи силикона ...

Страница 8: ... 8 G IT Avvitarel aeratoreelaleva EN Tighten the aerator and the lever FR Visser le mousseur et le levier DE Den Perlator und die Hebel einschrauben ES Enrosque el aireador y la palanca RU Привинтить аэратор и рычаг ...

Страница 9: ...zare utensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurità poiché eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del rubinetto i due perni di riferimento sporgenti dal fondo d...

Страница 10: ...jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap body The two reference pins protruding from the bottom of the cartridge must fit into their seats on the body Press the cartridge all the way in and tighten the ring nut 4 The optimum tightening force i...

Страница 11: ...res pourraient compromettre l étanchéité du joint Vérifier que le joint de base de la cartouche est inséré correctement dans l emplacement prévu à cet effet Pour le remontage faire attention à la position d insertion de la cartouche dans le corps du robinet les deux ergots de référence dépassant du bas de la cartouche doivent en effet être insérés dans les emplacements du corps prévus à cet effet ...

Страница 12: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen könnten Überprüfen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der Kartusche in den Körper des Hahns achten die beiden Bezugsstifte die aus dem Boden der Kartusche hervorragen müssen in die zugehörigen Sitze im Hahnkörper eingeschoben sein Die Kartusche ganz hinei...

Страница 13: ... un posible arañazo podría poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho esté insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo prestar atención a la posición de inserción del cartucho en el cuerpo del grifo los dos pernos de referencia que sobresalen del fondo del cartucho deberán introducirse en sus correspondientes lugares...

Страница 14: ... при этом царапины могут нарушить уплотнение прокладки Проверить что прокладка в основании патрона правильно введена в специальное гнездо При сборке внимательно следить за правильностью ввода патрона в корпус крана два выступающих из нижней части патрона штифта должны входить в специальные гнезда корпуса Нажать на патрон до упора и завинтить кольцо 4 Оптимальным моментом затяжки является 10 Нм одн...

Страница 15: ...15 G1 2 G1 2 225 100 40 G1 2 G1 2 200 15 37 5 15 57 5 15 215 15 46 6 15 56 125 75 75 40 15 G1 2 G1 2 224 915 240 15 64 615 125 193 190 n65 40 G1 2 G1 2 218 01 15 210 15 64 1 15 art 8035 80 art 8039 80 art 8535 80 art 9135 91 75 75 G1 2 G1 2 G1 2 224 915 240 15 64 115 art 8539 80 125 n65 40 G1 2 G1 2 223 15 208 75 15 64 115 15 15 193 art 9035 90 ...

Страница 16: ...9 115 55 15 19815 192 5 15 100 225 56 40 35 15 49 6 15 55 15 217 515 202 415 125 G1 2 G1 2 o75 40 G1 2 G1 2 21515 220 7215 64 1 15 o75 art 8835 88 art 8839 88 art 8135 81 o75 o75 200 4 15 55 15 215 5 15 125 56 1 15 G 1 2 G 1 2 art 8139 80 225 100 125 G1 2 G1 2 40 55 15 35 15 56 1 15 56 202 4 15 217 5 15 art 2535 25 ...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ...aco Viakal acetona desinfectantes varios anula la garantía del fabricante RU УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ Выполнитьочисткуфильтра аэраторасразупослепервогоприменения азатемпроводитьочисткупериодически Очищатькран исключительно водой с нейтральным мылом избегая использования моющих и абразивных средств Использование моющих средств с содержанием кислотных или коррозивных веществ отбеливателя аммиака средства дл...

Страница 20: ...e following control number FR En cas de réclamation svp veuillez citer le numéro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de reclamación indicar el siguiente número de control RU В случае рекламации укажите следующий номер контроля Numerodicontrollo Datadiproduzione Checknumber Productiondate Numérodecontrole Datedeproduction Kontrolnummer Produktionsdatum Númerod...

Отзывы: