background image

INSTRUCTIONS

PREPARATION

1. Place stove on a level, stable surface.

2. Attach propane hose to the brass stove inlet 

fi

tting.

3. Make sure propane bulk tank valve is closed. 

4. Attach propane hose to outlet of propane tank.

5. Slowly open propane tank valve and check for leaks

by applying small amount of liquid soap and looking for bubbles

 to appear.

OPERATION

1. Hold an extended lighter 

fla

me near the burner. Slowly open the regulator

valve on the stove (FIG. 1).

2. Adjust the 

fl

ame to the desired height. Flame should be compact and blue with 

a slight yellow tip. If the 

fl

ame is too “Yellow” adjust the air mixture valve under 

the throat of the cast burne

r (FIG. 2) until th

e flame color is achieved. 

 

3. The burner outlets will change to a light gray/white after heating and use. This is 

normal.

4. After use, let cool for 15 minutes before storage or transport.

CLEANING

1. Turn valve on propane tank to the OFF position.

2. Allow burners and steel grate to cool completely.

3. Remove propane hose from tank and stove.

4. Stove may be wiped down with soap and warm water.

5. Allow stove to dry thoroughly before storage.

6. Never store stove with propane hose attached.

7. No other maintenance is necessary.

STORAGE

1. DO NOT leave propane tank attached to stove during storage or transport.

2. Wipe the burners, steel cooking grate, and propane hose before storing.

3. It is suggested to store stove and hose in a nylon storage bag to keep it clean.

SERVICE AND REPAIR

This product is a sealed unit and is not designed for repair by the customer. Do not attempt to service the stove or

hose and regulator assembly yourself.  

The manufacturer for service or warranty questions at: 

1 (800) 698-5070

CAUTION

DO NOT attempt to connect your camp stove to a natural gas supply. Use only with propane, 

hose and regulator supplied with the stove and an approved bulk propane tank.

INSTRUCCIONES

PREPARACIÓN 

1. Coloque las patas y sujételas b

ien con las tuercas.

2. Coloque la estufa en una super

fi

cie plana y estable.

3. Asegúrese qu

e las válvulas de los 

quemadores de la estufa estén en posició

n de APAGADO. (O

FF

)

4. Introduzca y 

fi

je la manguera para gas propano a la conexión de bronce de la estufa. 

5. Asegúrese qu

e la válvula del tan

que de almacenamiento de gas prop

ano esté CERRADA. (O

FF

)

6. Introduzca y 

fi

je la mangu

era en la válvula de conex

ión del tanque de gas propano.

7. Abra lent

amente la válvula del tan

que de gas propano y revise si hay alguna fuga. Para esto, aplique una pequeña 

cantidad de agua jabonosa y fíjese si se forman burbujas. 

EMPLEO

1. Acerque un cerillo o la llama de un encendedor de cuello largo al qu

emador. Abra lentamente regulador (FIG. 1). 

2. Ajuste la llama a la intensidad deseada. La llama debe  tener una apariencia compacta, estable y azul con una 

pequeña punta amarilla en la cresta. Si la llama es demasiado “amarilla” aju

ste la válvula de mezcla de aire 

que 

se encuentra bajo el cuello del quemador de hie

rro fundido (FIG. 2) hasta 

que el color de la llama sea el deseado.

3. Los quemadores cambiaran a un color gris claro/blanco después de usarse. Esto es normal. 

4. Después de utilizarse, deje que se enfríe durante 15 minutos antes de guardarse o transportarse.

LIMPIEZA

1. Asegúrese que los quemadores y la parrilla de acero se hayan enfriado completamente. 

2. 

Gire la válvula del tan

que de gas propano hasta la posició

n de APAGADO. (O

FF

)

3. Quite la manguera para gas propano del tanque y de la estufa. 

4. La estufa se puede limpiar con jabón y agua tibia.

5. La estufa debe estar completamente seca antes de guardarla.

6. Nunca guarde la estufa con la manguera para gas propano conectada, desconéctese antes de guardarse.

7. No se necesita ningún otro tipo de mantenimiento.

ALMACENAMIENTO

1. El cilindro de gas propano NO debe quedar conectado a la estufa durante el trasporte o mientras ésta esté alma

-

cenada. 

2. Limpie los quemadores, la parrilla de acero, y la manguera para gas propano antes de guardarlos.

3. Se recomienda guardar la estufa y la manguera en un saco de nylon para mantene

rlos limpios. Guárdese en un 

lugar seco.

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Este producto es una unidad sellad

a y no está diseñado para 

que el cliente lo repare o altere. No intente hacer 

ajustes o reparaciones a la manguera o al ensamblaje del regulador o cualquier otro mantenimiento cuando se esté 

utilizando en exteriores. Llame al fabricante si tiene preguntas acerca del mantenimiento o la garantía

 

al: 

1 (800) 698-5070

ADVERTENCIA: 

NO conecte la estufa de campamento a un suministro de gas natural. Utilice solo con la manguera y el regulador 

que vienen con la estufa y con un tanque  autorizado de almacenamiento de gas propano.

 

FIG. 1

COMMON TROUBLE SHOOTING

Note: 

When connecting the Hose to unit, insert

the male fitting of the hose. Tighten the fitting

onto the throat of the burner using a 

wrench

.

Do not overtighten. You should be able to turn

the air control panel. 

Turn Air Control Shutter to

adjust flame quality

Place large end of spring

against Air Control Shutter

IMPORTANT:

Must be able to tur

Air Control Shutter...

 over tighten!

Why is my burner producing a yellow flame? Why is my burner backfiring?

-Solution:

 The burners flame color and size may be directly correlated with the level of air flow that is available to the flame.

 In order to control the amount of air flow, adjust the back air controller plate (the back plate with two holes) that comes with

your burner. Turn the plate to adjust the hole sizes which should change the color and size of the flame. If your burner’s

backfiring is not solved by adjusting the air controller plate, see troubleshooting #2’s solution for further instructions.

Why is my burner producing a yellow flame? Why is my burner backfiring?

-Solution:

 This may indicate that your regulator is detecting irregular gas flow and its safety function has been triggered. To

reset the  function, turn the regulator and propane tank off and disconnect your regulator from the tank and burner. Wait

approximately 1 minute then reconnect your regulator to the tank and appliance. After turning on your gas source, GRADUALLY

turn your regulator’s control  knob to slowly introduce its gas flow to the burner.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMUNES

¿Por qué mi quemador produce una llama amarilla? ¿Por qué mi quemador está contrafuego?

-Solución: 

el color y el tamaño de la llama del quemador pueden estar directamente relacionados con el nivel de

flujo de aire disponible para la llama. Para controlar la cantidad de flujo de aire, ajuste la placa del controlador de

aire posterior (la placa posterior con dos orificios ) que viene con tu quemador. Gire la placa para ajustar el tamaño

de los orificios, lo que debería cambiar el color y el tamaño de la llama. Si no se soluciona el retroceso de su quemador

ajustando la placa del controlador de aire, consulte la solución de problemas en la solución # 2 para obtener má

 instrucciones. 

¿Por qué mi quemador produce una llama amarilla? ¿Por qué mi quemador está fallando?

-Solución:

 Esto puede indicar que su regulador está detectando un flujo irregular de gas y su función de seguridad

se ha activado. Para restablecer la función, apague el regulador y el tanque de propano y desconecte su regulador

del tanque y del quemador. Espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a conectar su regulador al tanque y

al aparato. Después de encender su fuente de gas, GRADUALMENTE encienda su regulador perilla de control

para introducir lentamente su flujo de gas en el quemador.

FIG. 2

Отзывы: