background image

GHS™ 11

Instrucciones de instalación

Información importante sobre seguridad

 ADVERTENCIA

Consulta la guía 

Información importante sobre el producto y tu 

seguridad

 que se incluye en la caja del producto y en la que 

encontrarás advertencias e información importante sobre el 

producto.

 ATENCIÓN

Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una 

máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o 

lijados.

AVISO

Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al 

otro lado de la superficie.

Herramientas necesarias

• Lápiz
• Taladro
• Broca o broca de corona de 22 mm (

7

/

8

 in)

• Broca de 3 mm (

1

/

8

 in)

• Llave de 4,76 mm (

3

/

16

 in)

• Destornillador Phillips
• Sellador marino (opcional)

Especificaciones de montaje

AVISO

Este dispositivo debe montarse en una ubicación que no esté 

expuesta a condiciones ni temperaturas extremas. El rango de 

temperatura para este dispositivo se indica en las 

especificaciones del producto. La exposición prolongada a 

temperaturas que superen este rango, durante el 

funcionamiento o el almacenamiento, podría ocasionar daños 

en el dispositivo. La garantía no cubre los daños ocasionados 

por temperatura extrema ni las consecuencias derivadas.
Ten en cuenta las siguientes especificaciones cuando vayas a 

seleccionar la ubicación de montaje.
• Para evitar interferencias con un compás magnético, el 

dispositivo no debe instalarse a una distancia menor del 

compás que la distancia de seguridad mínima indicada en 

las especificaciones del producto.

• Se incluye un cable de extensión de 10 m (32 ft) para 

conectar el dispositivo de mano a la radio VHF. Debes 

seleccionar una ubicación de montaje para el dispositivo de 

mano que permita conectar el cable de extensión a la parte 

posterior de la radio VHF.

• Puedes utilizar los tornillos suministrados para instalar el 

cable de extensión y el soporte de sujeción del dispositivo de 

mano en la embarcación. Si los tornillos suministrados no 

son los adecuados para la superficie de montaje en cuestión, 

deberás comprar la tornillería adecuada.

Instalar el cable de extensión en la superficie de 

montaje

Antes de perforar un orificio para instalar el cable de extensión, 

debes asegurarte de que este tiene la suficiente longitud como 

para conectarlo a la parte posterior de la radio VHF desde la 

ubicación de montaje seleccionada.

1

Utiliza la placa de montaje 

À

 como plantilla. Señala el orificio 

para el cable en el centro de la placa de montaje y marca la 

ubicación de los tornillos.

2

Pon la placa de montaje a un lado.
No realices la perforación a través de la placa de montaje.

3

Con una broca o una broca de corona de 22 mm (

7

/

8

 in), 

perfora el orificio central para el cable 

Á

 en la superficie de 

montaje.

4

Con una broca de 3 mm (

1

/

8

 in), taladra los orificios guía.

5

Aplica sellador marino entre la placa y la superficie de 

montaje para que los orificios se sellen mejor (opcional).

6

Fija la placa a la superficie de montaje con los tornillos 

suministrados.

7

Conecta un extremo del cable de extensión al puerto de 

reubicación del micrófono, en la parte posterior de la radio 

VHF, y dirige el otro extremo del cable a la ubicación de 

montaje.

8

Introduce el conector del cable de extensión 

Â

 por la parte 

posterior de la superficie de montaje.

9

Aplica sellador marino alrededor del conector del cable de 

extensión en la superficie de montaje para que el orificio se 

selle mejor (opcional).

10

Usa la tapa protectora 

Ã

 y la tuerca 

Ä

 para fijar el conector 

del cable de extensión a la placa de montaje.

11

Conecte el dispositivo de mano al cable de extensión.

Instalar el soporte de sujeción

1

Selecciona una ubicación de montaje próxima al cable de 

extensión.

SUGERENCIA: 

puedes colocar el dispositivo de mano en el 

soporte de sujeción, conectar el dispositivo al cable de 

extensión y mantenerlo en la superficie de montaje para 

determinar la mejor ubicación.

2

Con el soporte de sujeción como plantilla, marca la ubicación 

de los tornillos.

3

Pon el soporte de sujeción a un lado.
No realices la perforación a través del soporte de sujeción.

4

Con una broca de 3 mm (

1

/

8

 in), taladra los orificios guía.

5

Fija el soporte de sujeción a la superficie de montaje con los 

tornillos suministrados.

Especificaciones

Especificación

Medida

Dimensiones (alto x ancho x 
profundo)

154 × 69 × 40 mm (6,1 × 2,7 × 1,6 in)

Peso

318 g (11,22 oz)

Rango de temperatura

Funcionamiento: de -15 °C a 70 °C (de 
5 °F a 158 °F)
Almacenamiento: de -20 °C a 70 °C (de 
-4 °F a 158 °F)

Distancia de seguridad del 
compás

60 cm (23,6 in)

Clasificación de resistencia al 
agua

IEC 60529 IPX7*

*El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una 

profundidad de hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más 

información, visita 

www.garmin.com/waterrating

.

Instrucciones de instalación

7

Содержание GHS 11

Страница 1: ...e instructies 9 Asennusohjeet 10 Installeringsinstruksjoner 11 Installationsinstruktioner 12 Instrukcja instalacji 13 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd or its subsidiaries regist...

Страница 2: ...om the selected mounting location 1 Using the mounting plate as a template trace the cable hole in the center of the mounting plate and mark the screw locations 2 Set the mounting plate aside Do not d...

Страница 3: ...taller la rallonge assurez vous que celle ci est assez longue pour tre branch e au dos de la radio VHF depuis l emplacement de montage choisi 1 Utilisez la plaque de montage comme gabarit pour tracer...

Страница 4: ...dalla posizione di montaggio desiderata 1 Utilizzando la piastra di montaggio come modello tracciare il foro per il cavo nel centro della piastra e contrassegnare le posizioni per le viti 2 Mettere da...

Страница 5: ...s f r das Verl ngerungskabel sicher dass das Kabel von der R ckseite des VHF Funkger ts zum gew hlten Montageort reicht 1 Verwenden Sie die Montageplatte als Vorlage Kennzeichnen Sie die Kabel ffnung...

Страница 6: ...Das Ger t ist bis zu einer Tiefe von 1 Meter 30 Minuten wasserbest ndig Weitere Informationen finden Sie unter www garmin com waterrating 6 Installationsanweisungen...

Страница 7: ...ior de la radio VHF desde la ubicaci n de montaje seleccionada 1 Utiliza la placa de montaje como plantilla Se ala el orificio para el cable en el centro de la placa de montaje y marca la ubicaci n de...

Страница 8: ...ongo para se conectar parte traseira do r dio VHF a partir do local de montagem selecionado 1 Usando a placa de montagem como um modelo trace o orif cio do cabo no centro da placa de montagem e marque...

Страница 9: ...voordat u een bevestigingslocatie kiest en de benodigde gaten boort 1 Gebruik de bevestigingsplaat als sjabloon teken het kabelgat in het midden van de bevestigingsplaat af en markeer de schroefgaten...

Страница 10: ...innitysrei n poraamista ett jatkokaapeli ylt valitusta kiinnityskohdasta VHF radion taustapuolelle 1 Kiinnityslevy mallina k ytt en merkitse kaapelinreik ruuvien paikat kiinnityslevyn keskikohdassa 2...

Страница 11: ...n fra det valgte monteringsstedet f r du borer et hull for montere forlengelseskabelen 1 Bruk monteringsplaten som mal tegn inn kabelhullet i midten av monteringsplaten og marker skrueplasseringene 2...

Страница 12: ...n valda monteringsplatsen och g r att ansluta innan du b rjar borra 1 Anv nd monteringsplattan som mall rita i kabelh let i mitten av monteringsplattan och markera skruvplatserna 2 St ll monteringspla...

Страница 13: ...zed wywierceniem otwor w do monta u przed u acza upewnij si e jest on wystarczaj co d ugi aby mo na by o go pod czy do gniazda w tylnej cz ci radia VHF po przymocowaniu do wybranego miejsca monta u 1...

Страница 14: ...e jest odporne na przypadkowe zanurzenie w wodzie na g boko do 1 metra na czas do 30 minut Wi cej informacji mo na znale na stronie www garmin com waterrating 2017GarminLtd oritssubsidiaries support g...

Отзывы: