background image

GHS™ 11

Instrukcja instalacji

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

 OSTRZEŻENIE

Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu 

przewodnikiem 

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 

i produktu

 zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych 

wskazówek.

 PRZESTROGA

Podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy zawsze nosić 

okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową.

NOTYFIKACJA

Podczas wiercenia i wycinania należy zawsze sprawdzić, co 

znajduje się po drugiej stronie obrabianej powierzchni.

Niezbędne narzędzia

• Ołówek
• Wiertarka
• Wiertło 22 mm (

7

/

8

 cala) lub piła walcowa

• Wiertło 3 mm (

1

/

8

 cala)

• Klucz zwykły 4,76 mm (

3

/

16

 cala)

• Wkrętak krzyżowy
• Środek uszczelniający do zastosowań morskich (opcjonalnie)

Uwagi dotyczące montażu

NOTYFIKACJA

Urządzenie należy zamontować w miejscu, które nie jest 

narażone na działanie skrajnych temperatur lub ekstremalnych 

warunków. Zakres temperatur dla tego urządzenia jest podany 

w danych technicznych produktu. Długotrwałe wystawianie 

urządzenia na działanie temperatur spoza tego zakresu (dotyczy 

przechowywania i użytkowania) może spowodować 

uszkodzenie urządzenia. Uszkodzenia spowodowane 

działaniem skrajnych temperatur i powiązane konsekwencje nie 

są objęte gwarancją.
Wybierając miejsce montażu, należy zwrócić uwagę na 

następujące kwestie.
• Aby uniknąć zakłóceń kompasu magnetycznego, urządzenia 

nie należy instalować w odległości mniejszej niż bezpieczny 

dystans dla kompasu podany w danych technicznych 

produktu.

• Do podłączenia mikrofonu do radia VHF służy dołączony 

przedłużacz o długości 10 m (32 stóp). Do montażu 

mikrofonu należy wybrać miejsce umożliwiające podłączenie 

przedłużacza do gniazda w tylnej części radia VHF.

• Do montażu przedłużacza i uchwytu na mikrofon na łodzi 

można użyć dołączonych wkrętów. Jeśli dołączone wkręty do 

montażu nie nadają się do montażu na danej powierzchni, 

należy nabyć odpowiednie elementy montażowe.

Mocowanie przedłużacza na powierzchni montażowej

Przed wywierceniem otworów do montażu przedłużacza upewnij 

się, że jest on wystarczająco długi, aby można było go 

podłączyć do gniazda w tylnej części radia VHF po 

przymocowaniu do wybranego miejsca montażu.

1

Używając płyty montażowej 

À

 jako szablonu, wyznacz 

położenie otworu na przewód i zaznacz położenie wkrętów.

2

Odłóż płytę montażową.
Nie przewiercaj płyty montażowej.

3

Używając wiertła o średnicy 22 mm (

7

/

8

 cala) lub piły 

walcowej, wywierć otwór na przewód 

Á

 w powierzchni 

montażowej.

4

Używając wiertła o średnicy 3 mm (

1

/

8

 cala) wywierć otwory 

prowadzące.

5

Wypełnij przestrzeń między płytą montażową a powierzchnią 

montażową środkiem uszczelniającym do zastosowań 

morskich, aby zapewnić odpowiednie uszczelnienie otworów 

(opcjonalnie).

6

Przymocuj płytę montażową do powierzchni montażowej przy 

użyciu dołączonych wkrętów.

7

Podłącz wtyczkę przedłużacza do dodatkowego gniazda 

mikrofonu w tylnej części radia VHF, a następnie poprowadź 

drugi koniec przedłużacza do wybranego miejsca montażu.

8

Przełóż złącze przedłużacza 

Â

 przez tylną część powierzchni 

montażowej.

9

Nałóż środek uszczelniający do zastosowań morskich na 

powierzchnię wokół złącza przewodu na płycie montażowej, 

aby zapewnić odpowiednie uszczelnienie otworu 

(opcjonalnie).

10

Przymocuj złącze przedłużacza do płyty montażowej przy 

użyciu osłony zabezpieczającej 

Ã

 i nakrętki 

Ä

.

11

Podłącz mikrofon do przedłużacza.

Montowanie podstawki

1

Wybierz miejsce montażu w pobliżu przedłużacza.

PORADA: 

Mikrofon można umieścić na podstawce, 

podłączyć go do przedłużacza i przyłożyć do powierzchni 

montażowej, aby określić jego najkorzystniejsze położenie.

2

Używając podstawki jako szablonu, zaznacz położenie 

wkrętów.

3

Odłóż podstawkę.
Nie przewiercaj podstawki.

4

Używając wiertła o średnicy 3 mm (

1

/

8

 cala) wywierć otwory 

prowadzące.

5

Przymocuj podstawkę do powierzchni montażowej przy 

użyciu dołączonych wkrętów.

Dane techniczne

Dane techniczne

Wielkość

Wymiary (szer. × wys. × 
gł.)

154 × 69 × 40 mm (6,1 × 2,7 × 1,6 cala)

Masa

318 g (11,22 uncji)

Zakres temperatur

Robocza: od -15°C do 70°C (od 5°F do 
158°F)
Przechowywania: od -20°C do 70°C (od 
-4°F do 158°F)

Bezpieczny dystans dla 
kompasu

60 cm (23,6 cala)

Klasa wodoszczelności

IEC 60529 IPX7*

Instrukcja instalacji

13

Содержание GHS 11

Страница 1: ...e instructies 9 Asennusohjeet 10 Installeringsinstruksjoner 11 Installationsinstruktioner 12 Instrukcja instalacji 13 Garmin and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd or its subsidiaries regist...

Страница 2: ...om the selected mounting location 1 Using the mounting plate as a template trace the cable hole in the center of the mounting plate and mark the screw locations 2 Set the mounting plate aside Do not d...

Страница 3: ...taller la rallonge assurez vous que celle ci est assez longue pour tre branch e au dos de la radio VHF depuis l emplacement de montage choisi 1 Utilisez la plaque de montage comme gabarit pour tracer...

Страница 4: ...dalla posizione di montaggio desiderata 1 Utilizzando la piastra di montaggio come modello tracciare il foro per il cavo nel centro della piastra e contrassegnare le posizioni per le viti 2 Mettere da...

Страница 5: ...s f r das Verl ngerungskabel sicher dass das Kabel von der R ckseite des VHF Funkger ts zum gew hlten Montageort reicht 1 Verwenden Sie die Montageplatte als Vorlage Kennzeichnen Sie die Kabel ffnung...

Страница 6: ...Das Ger t ist bis zu einer Tiefe von 1 Meter 30 Minuten wasserbest ndig Weitere Informationen finden Sie unter www garmin com waterrating 6 Installationsanweisungen...

Страница 7: ...ior de la radio VHF desde la ubicaci n de montaje seleccionada 1 Utiliza la placa de montaje como plantilla Se ala el orificio para el cable en el centro de la placa de montaje y marca la ubicaci n de...

Страница 8: ...ongo para se conectar parte traseira do r dio VHF a partir do local de montagem selecionado 1 Usando a placa de montagem como um modelo trace o orif cio do cabo no centro da placa de montagem e marque...

Страница 9: ...voordat u een bevestigingslocatie kiest en de benodigde gaten boort 1 Gebruik de bevestigingsplaat als sjabloon teken het kabelgat in het midden van de bevestigingsplaat af en markeer de schroefgaten...

Страница 10: ...innitysrei n poraamista ett jatkokaapeli ylt valitusta kiinnityskohdasta VHF radion taustapuolelle 1 Kiinnityslevy mallina k ytt en merkitse kaapelinreik ruuvien paikat kiinnityslevyn keskikohdassa 2...

Страница 11: ...n fra det valgte monteringsstedet f r du borer et hull for montere forlengelseskabelen 1 Bruk monteringsplaten som mal tegn inn kabelhullet i midten av monteringsplaten og marker skrueplasseringene 2...

Страница 12: ...n valda monteringsplatsen och g r att ansluta innan du b rjar borra 1 Anv nd monteringsplattan som mall rita i kabelh let i mitten av monteringsplattan och markera skruvplatserna 2 St ll monteringspla...

Страница 13: ...zed wywierceniem otwor w do monta u przed u acza upewnij si e jest on wystarczaj co d ugi aby mo na by o go pod czy do gniazda w tylnej cz ci radia VHF po przymocowaniu do wybranego miejsca monta u 1...

Страница 14: ...e jest odporne na przypadkowe zanurzenie w wodzie na g boko do 1 metra na czas do 30 minut Wi cej informacji mo na znale na stronie www garmin com waterrating 2017GarminLtd oritssubsidiaries support g...

Отзывы: