background image

7

6

D

Flüssigdünger einfüllen (< 25 ml):

Das Ablassventil 

7

muss auf 

„MIX“

gedreht sein. Bei kleinen

Düngermengen (< 25 ml) kann der Flüssigdünger direkt in den
Behälter eingefüllt werden.

1. Klarsichtdeckel 

8

abschrauben.

2. Entsprechende Menge Flüssigdünger einfüllen (dabei nicht

direkt in die Zu- oder Ablauföffnungen 

0

einfüllen).

3. Klarsichtdeckel 

8

zuschrauben.

G

Filling with liquid fertiliser (< 25 ml):

The drain valve 

7

must be turned to

“MIX”

. In the case of 

small quantities of fertiliser (< 25 ml), the liquid fertiliser can 
be poured directly into the container.

1. Unscrew transparent cover 

8

.

2. Pour in required amount of liquid fertiliser (do not pour

directly into the inlet or outlet openings 

0

).

3. Screw transparent cover 

8

on again.

F

Verser l’engrais liquide (< 25 ml) :

La soupape de vidange 

7

doit être positionnée sur 

« MIX »

.

Pour les petites quantités d’engrais (< 25 ml), verser l’engrais
liquide directement dans le récipient.

1. Dévisser le couvercle transparent 

8

.

2. Verser la quantité d’engrais liquide souhaitée 

(ne pas verser directement dans les ouvertures d’amenée 
ou d’évacuation 

0

).

3. Revisser le couvercle transparent 

8

.

S

Fylla i flytande gödning (< 25 ml):

Tömningsventilen 

7

måste ha vridits till 

“MIX”

. Vid små göd-

ningsmängder (< 25 ml) går det att fylla i den flytande gödnin-
gen direkt i behållaren.

1. Skruva bort den genomskinliga locket 

8

.

2. Fyll i motsvarande mängd flytande gödning (fyll inte i direkt i

in- eller utloppsöppningarna 

0

).

3. Skruva på den genomskinliga locket 

8

.

Q

Fyld flydende gødning på (< 25 ml):

Udslipventilen 

7

skal være sat til 

“MIX”

. Ved mindre mængder

gødning (< 25 ml) kan den flydende gødning fyldes direkte på
beholderen.

1. Skru det gennemsigtige låg 

8

af.

2. Fyld den tilsvarende mængde flydende gødning på 

(fyld herved ikke på direkte igennem indgangs- og
udgangstilslutningerne 

0

).

3. Luk det gennemsigtige låg 

8

og skru det fast igen.

X

Napełnienie nawozem (< 25 ml):

Zawór spustowy 

7

musi być w pozycji 

“MIX”

. Małe ilości

nawozu (< 25 ml) można wlać bezpośrednio do pojemnika.

1. Odkręcić przezroczystą pokrywkę 

8

2. Wlać odmierzoną ilość nawozu (uważać, aby płyn nie dostał

się bezpośrednio do otworów wlotu i wylotu 

0

).

3. Zakręcić przezroczystą pokrywkę 

8

H

A folyékony trágya betöltése (< 25 ml):

A leeresztő szelep 

7

“MIX”

–re legyen elfordítva. 

Kisebb trágyamennyiségeknél (< 25 ml) a folyékony trágyát
közvetlenül a tartályba lehet betölteni.

1. Csavarja le az átlátszó fedelet 

8

.

2. Töltsön be megfelelő mennyiségű folyékony trágyát 

(ilyenkor ne közvetlenül a hozzáfolyó vagy lefolyó 
nyílásokba 

0

töltse be).

3. Csavarja rá az átlátszó fedelet 

8

.

L

Naplnění tekutého hnojiva (< 25 ml):

Výpustný ventil 

7

musí být natočen do polohy 

“MIX”

U menších množství hnojiva (< 25 ml) může být hnojivo
naplněno přímo do nádrže.

1. Odšroubovat průhledné víko 

8

.

2. Doplnit odpovídající množství tekutého hnojiva (přitom

neplnit přímo do přívodního nebo výstupního otvoru 

0

).

3. Přišroubovat průhledné víko 

8

.

1

Plnenie tekutým hnojivom (< 25 ml):

Vypúšťací ventil 

7

je potrebné nastaviť na 

“MIX”

. Malé

množstvá hnojiva (< 25 ml) je možné plniť priamo do nádrže.

1. Odskrutkovať priehľadné veko 

8

.

2. Naplniť zodpovedajúce množstvo tekutého hnojiva 

(pritom dbajte na to, aby ste nenalievali hnojivo priamo 
do prívodného a vypúšťacieho otvoru 

0

).

3. Zaskrutkovať priehľadné veko 

8

.

U

°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· (< 25 ml):

∏ ‚·Ï‚›‰· ÂÎΤӈÛ˘ 

7

Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÛÙÚÈÊÙ› ÛÙË ı¤ÛË

“MIX”

. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÈÎÚÒÓ ÔÛÔÙ‹ÙˆÓ (< 25 ml) ÌÔÚ›ÙÂ

Ó· ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· ·¢ı›·˜ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.

1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ 

8

.

2. °ÂÌ›ÛÙ ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË ÔÛfiÙËÙ· ˘ÁÚÔ‡ ÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ 

(ÌË ÁÂÌ›˙ÂÙ ·¢ı›·˜ ÛÙȘ Ô¤˜ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹˜ ηÈ
·Ô‚ÔÏ‹˜ 

0

.

3. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ 

8

.

D

Flüssigdünger einfüllen (> 25 ml):

1. Klarsichtdeckel 

8

abschrauben.

2. Ablassventil 

7

auf

„SERVICE“

drehen, das Wasser ent-

sprechend der Düngermenge ablassen und Ablassventil 

7

auf 

„MIX“

zurückdrehen – oder – bei nicht fest montiertem

Gerät das Wasser durch seitliches Kippen entleeren.

3. Flüssigdünger entsprechend der Skala 

9

einfüllen 

(Ein Balkenabstand 

25 ml).

4. Klarsichtdeckel 

8

zuschrauben.

G

Filling with liquid fertiliser (> 25 ml):

1. Unscrew transparent cover 

8

.

2. Turn drain valve 

7

to 

“SERVICE”

, drain off the water in

accordance with the quantity of fertiliser and turn the drain
valve 

7

back to 

“MIX”

– or – if the unit is not installed in 

a fixed position, drain the water by tilting to the side.

3. Pour in liquid fertiliser according to the scale 

9

(one bar spacing 

25 ml).

4. Screw the transparent cover 

8

on again.

F

Verser l’engrais liquide (> 25 ml) :

1. Dévisser le couvercle transparent 

8

.

2. Positionner la soupape de vidange 

7

sur 

« SERVICE »

,

vidanger l’eau en fonction de la quantité d’engrais et
replacer la soupape de vidange 

7

sur 

« MIX »

– ou – lorsque

l’appareil n’est pas fixe, vider l’eau en inclinant l’appareil 
sur le côté.

3. Verser l’engrais liquide en utilisant la graduation 

9

(distance entre deux traits 

25 ml).

4. Revisser le couvercle transparent 

8

.

S

Fylla i flytande gödning (> 25 ml):

1. Skruva bort den genomskinliga locket 

8

.

2. Vrid tömningsventilen 

7

till 

“SERVICE”

, töm ut vatten mots-

varande gödningsmängden och vrid tillbaka tömningsventi-
len 

7

till 

“MIX”

– eller – om inte apparaten är fast monterad,

töms vattnet ut genom att man välter åt sidan.

3. Fyll i flytande gödning enligt skalan 

9

(ett streckavstånd 

25 ml).

4. Skruva på den genomskinliga locket 

8

.

Q

Fyld flydende gødning på (> 25 ml):

1. Skru det gennemsigtige låg 

8

af.

2. Sæt udslipventilen 

7

til 

“SERVICE”

, slip vandet ud i hen-

hold til gødningsmængden og sæt udslipventilen 

7

tilbage til 

“MIX”

– eller – slip vandet ved ikke fast monteret

apparat ud ved at hælde apparatet mod siden.

3. Fyld flydende gødning på i henhold til skalaen 

9

(afstanden mellem to streger 

25 ml).

4. Luk det gennemsigtige låg à og skru det fast igen.

X

Napełnienie nawozem (> 25 ml):

1. Odkręcić przezroczystą pokrywkę 

8

.

2. Zawór spustowy 

7

nastawić na pozycję 

“SERVICE”

,

spuścić wodę odpowiednio do ilości nawozu  i nastawić
zawór spustowy 

7

na pozycję 

“MIX”

– lub – przechylić 

i wylać wodę jeżeli urządzenie nie jest zamontowane na
stałe.

3. Wlać nawóz w ilości odmierzonej na skali 

9

(Odstęp między kreskami skali

25 ml).

4. Zakręcić przezroczystą pokrywkę 

8

.

H

A folyékony trágya betöltése (> 25 ml):

1. Csavarja le az átlátszó fedelet 

8

.

2. A leeresztő szelepet 

7

fordítsa el a 

“SERVICE”

állásra, 

a vizet a trágya mennyiségének megfelelően engedje le és 
a leeresztő szelepet 

7

fordítsa vissza a 

“MIX”

állásba 

– vagy – ha a készülék nincs rögzítve, akkor a vizet oldalra
billentéssel ürítse ki.

3. A folyékony trágyát a skálának 

9

megfelelően töltse be 

(egy oszloptávolság

25 ml).

4. Csavarja rá az átlátszó fedelet 

8

.

L

Doplnění tekutého hnojiva (> 25 ml):

1. Odšroubovat průhledné víko 

8

.

2. Výpustný ventil 

7

otočit do polohy 

“SERVICE”

a odpustit

takové množství vody, které odpovídá množství hnojiva, 
a výpustný ventil 

7

otočit zpět do polohy 

“MIX”

– nebo –

pokud není přístroj pevně přimontován vyprázdnit vodu
naklopením na bok.

3. Doplnit tekuté hnojivo podle stupnice 

9

(odstup sloupců 

25 ml).

4. Přišroubovat průhledné víko 

8

.

1

Plnenie tekutým hnojivom (> 25 ml):

1. Odskutkovať priehľadné veko 

8

.

2. Vypúšťací ventil 

7

dať do polohy 

“SERVICE”

, vypustiť vodu

úmerne množstvu tekutého hnojiva a vypúšťací ventil 

7

dať

späť do polohy 

“MIX”

– alebo – pokiaľ nie je zariadenie

pevne namontované, vyprázdniť vodu naklonením na bok.

3. Naplniť tekuté hnojivo podľa stupnice 

9

(Delenie stupnice 

25 ml).

4. Zaskrutkovať priehľadné veko 

8

.

U

°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· (< 25 ml):

1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ 

8

.

2. ™ÙÚ›„Ù ÙË ‚·Ï‚›‰· ÂÎΤӈÛ˘ 

7

ÛÙË ı¤ÛË 

“SERVICE”

,

ÂÎÎÂÓÒÛÙÂ ÙÔ ÓÂÚfi ·Ó¿ÏÔÁ·ÌÂ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
Î·È Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÂÎΤӈÛ˘ 

7

ÛÙË ı¤ÛË 

“MIX”

– ‹ – Û ÂÚ›ÙˆÛË fi¯È ÛÙ·ıÂÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘Û΢‹˜,
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ì ÎÏ›ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

3. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Îϛ̷η 

9

(·fiÛÙ·ÛË Ì›· ‰ÔΛ‰·˜

25 ml).

4. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ 

8

.

8

7

0

7

8

9

Содержание 8313-20

Страница 1: ...ngrais S Monteringsanvisning Gödningsmixer DK Monteringsvejledning Gødningstilsætningsapparat PL Instrukcja montażu Iniektor nawozu płynnego H Szerelési útmutató Trágyaadagoló készülék CZ Návod k montáži Přimíchávač hnojiva SK Návod na montáž Primiešavacieho zariadenie na hnojenie GR ËÁ Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÛÎÂ Ó ÌÈÍË ÏÈ ÛÌ ÙÔ Art 8313 20 ...

Страница 2: ...gørings eller opløsningsmidler Overvintring Inden den første frost skal gødningstilsætningsapparatet tømmes gennem udslipventilen position SERVICE X WSKAZÓWKI Uruchomienie Używać tylko z włączonym reduktorem ciśnienia GARDENA urządzenie podst 1000 2000 Art 1355 1354 ok 1 5 bar Nawóz płynny Art 8303 Używać wyłącznie Uniwersalnego Nawozu Płynnego GARDENA Art 8303 Stosowanie innych nawozów środków oc...

Страница 3: ... 1348 1350 nasadit redukce 5 na 13 mm 1 2 přípoje 3 4 Vstupní trubku nasadit na vstupní přípoj 3 a výstupní trubku nasadit na výstup 4 2 Postavit na zem eventuálně připevnit pomocí 4 otvorů 6 zemními kolíky nebo šrouby 1 Spustenie Dbať na správny smer prietoku 2 1 Pre pripojenie rozdeľovacej rúry GARDENA 4 6 mm 3 16 Art 1348 1350 je potrebné nastrčiť redukciu 5 na prípoj 13 mm 1 2 3 4 Prívodnú rúr...

Страница 4: ...ventil 7 auf MIX zurückdrehen oder bei nicht fest montiertem Gerät das Wasser durch seitliches Kippen entleeren 3 Flüssigdünger entsprechend der Skala 9 einfüllen Ein Balkenabstand 25 ml 4 Klarsichtdeckel 8 zuschrauben G Filling with liquid fertiliser 25 ml 1 Unscrew transparent cover 8 2 Turn drain valve 7 to SERVICE drain off the water in accordance with the quantity of fertiliser and turn the d...

Страница 5: ...lmæssigt og ved behov sænk det ned i husholdningsrengøringsmiddel X Montaż rury rozdzielczej W celu uzyskania wypływu wody w konkretnych miejscach można zamontować pod urządzeniem rurę rozdzielczą GARDENA 4 6 mm 3 16 Art 1348 1350 Rurę rozdzielczą GARDENA q wsadzić w otwór 1 Drobnooczkowe sitko w należy czyścić regularnie i w razie potrzeby stosować odkamieniacz H Leeresztő cső felszerelése A víz ...

Отзывы: