7
6
D
Flüssigdünger einfüllen (< 25 ml):
Das Ablassventil
7
muss auf
„MIX“
gedreht sein. Bei kleinen
Düngermengen (< 25 ml) kann der Flüssigdünger direkt in den
Behälter eingefüllt werden.
1. Klarsichtdeckel
8
abschrauben.
2. Entsprechende Menge Flüssigdünger einfüllen (dabei nicht
direkt in die Zu- oder Ablauföffnungen
0
einfüllen).
3. Klarsichtdeckel
8
zuschrauben.
G
Filling with liquid fertiliser (< 25 ml):
The drain valve
7
must be turned to
“MIX”
. In the case of
small quantities of fertiliser (< 25 ml), the liquid fertiliser can
be poured directly into the container.
1. Unscrew transparent cover
8
.
2. Pour in required amount of liquid fertiliser (do not pour
directly into the inlet or outlet openings
0
).
3. Screw transparent cover
8
on again.
F
Verser l’engrais liquide (< 25 ml) :
La soupape de vidange
7
doit être positionnée sur
« MIX »
.
Pour les petites quantités d’engrais (< 25 ml), verser l’engrais
liquide directement dans le récipient.
1. Dévisser le couvercle transparent
8
.
2. Verser la quantité d’engrais liquide souhaitée
(ne pas verser directement dans les ouvertures d’amenée
ou d’évacuation
0
).
3. Revisser le couvercle transparent
8
.
S
Fylla i flytande gödning (< 25 ml):
Tömningsventilen
7
måste ha vridits till
“MIX”
. Vid små göd-
ningsmängder (< 25 ml) går det att fylla i den flytande gödnin-
gen direkt i behållaren.
1. Skruva bort den genomskinliga locket
8
.
2. Fyll i motsvarande mängd flytande gödning (fyll inte i direkt i
in- eller utloppsöppningarna
0
).
3. Skruva på den genomskinliga locket
8
.
Q
Fyld flydende gødning på (< 25 ml):
Udslipventilen
7
skal være sat til
“MIX”
. Ved mindre mængder
gødning (< 25 ml) kan den flydende gødning fyldes direkte på
beholderen.
1. Skru det gennemsigtige låg
8
af.
2. Fyld den tilsvarende mængde flydende gødning på
(fyld herved ikke på direkte igennem indgangs- og
udgangstilslutningerne
0
).
3. Luk det gennemsigtige låg
8
og skru det fast igen.
X
Napełnienie nawozem (< 25 ml):
Zawór spustowy
7
musi być w pozycji
“MIX”
. Małe ilości
nawozu (< 25 ml) można wlać bezpośrednio do pojemnika.
1. Odkręcić przezroczystą pokrywkę
8
.
2. Wlać odmierzoną ilość nawozu (uważać, aby płyn nie dostał
się bezpośrednio do otworów wlotu i wylotu
0
).
3. Zakręcić przezroczystą pokrywkę
8
.
H
A folyékony trágya betöltése (< 25 ml):
A leeresztő szelep
7
“MIX”
–re legyen elfordítva.
Kisebb trágyamennyiségeknél (< 25 ml) a folyékony trágyát
közvetlenül a tartályba lehet betölteni.
1. Csavarja le az átlátszó fedelet
8
.
2. Töltsön be megfelelő mennyiségű folyékony trágyát
(ilyenkor ne közvetlenül a hozzáfolyó vagy lefolyó
nyílásokba
0
töltse be).
3. Csavarja rá az átlátszó fedelet
8
.
L
Naplnění tekutého hnojiva (< 25 ml):
Výpustný ventil
7
musí být natočen do polohy
“MIX”
.
U menších množství hnojiva (< 25 ml) může být hnojivo
naplněno přímo do nádrže.
1. Odšroubovat průhledné víko
8
.
2. Doplnit odpovídající množství tekutého hnojiva (přitom
neplnit přímo do přívodního nebo výstupního otvoru
0
).
3. Přišroubovat průhledné víko
8
.
1
Plnenie tekutým hnojivom (< 25 ml):
Vypúšťací ventil
7
je potrebné nastaviť na
“MIX”
. Malé
množstvá hnojiva (< 25 ml) je možné plniť priamo do nádrže.
1. Odskrutkovať priehľadné veko
8
.
2. Naplniť zodpovedajúce množstvo tekutého hnojiva
(pritom dbajte na to, aby ste nenalievali hnojivo priamo
do prívodného a vypúšťacieho otvoru
0
).
3. Zaskrutkovať priehľadné veko
8
.
U
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· (< 25 ml):
∏ ‚·Ï‚›‰· ÂÎΤӈÛ˘
7
Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÛÙÚÈÊÙ› ÛÙË ı¤ÛË
“MIX”
. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÈÎÚÒÓ ÔÛÔÙ‹ÙˆÓ (< 25 ml) ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· ·Â˘ı›·˜ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô.
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ
8
.
2. °ÂÌ›ÛÙ ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË ÔÛfiÙËÙ· ˘ÁÚÔ‡ ÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
(ÌË ÁÂÌ›˙ÂÙ ·Â˘ı›·˜ ÛÙȘ Ô¤˜ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹˜ ηÈ
·Ô‚ÔÏ‹˜
0
.
3. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ
8
.
D
Flüssigdünger einfüllen (> 25 ml):
1. Klarsichtdeckel
8
abschrauben.
2. Ablassventil
7
auf
„SERVICE“
drehen, das Wasser ent-
sprechend der Düngermenge ablassen und Ablassventil
7
auf
„MIX“
zurückdrehen – oder – bei nicht fest montiertem
Gerät das Wasser durch seitliches Kippen entleeren.
3. Flüssigdünger entsprechend der Skala
9
einfüllen
(Ein Balkenabstand
‰
25 ml).
4. Klarsichtdeckel
8
zuschrauben.
G
Filling with liquid fertiliser (> 25 ml):
1. Unscrew transparent cover
8
.
2. Turn drain valve
7
to
“SERVICE”
, drain off the water in
accordance with the quantity of fertiliser and turn the drain
valve
7
back to
“MIX”
– or – if the unit is not installed in
a fixed position, drain the water by tilting to the side.
3. Pour in liquid fertiliser according to the scale
9
(one bar spacing
‰
25 ml).
4. Screw the transparent cover
8
on again.
F
Verser l’engrais liquide (> 25 ml) :
1. Dévisser le couvercle transparent
8
.
2. Positionner la soupape de vidange
7
sur
« SERVICE »
,
vidanger l’eau en fonction de la quantité d’engrais et
replacer la soupape de vidange
7
sur
« MIX »
– ou – lorsque
l’appareil n’est pas fixe, vider l’eau en inclinant l’appareil
sur le côté.
3. Verser l’engrais liquide en utilisant la graduation
9
(distance entre deux traits
‰
25 ml).
4. Revisser le couvercle transparent
8
.
S
Fylla i flytande gödning (> 25 ml):
1. Skruva bort den genomskinliga locket
8
.
2. Vrid tömningsventilen
7
till
“SERVICE”
, töm ut vatten mots-
varande gödningsmängden och vrid tillbaka tömningsventi-
len
7
till
“MIX”
– eller – om inte apparaten är fast monterad,
töms vattnet ut genom att man välter åt sidan.
3. Fyll i flytande gödning enligt skalan
9
(ett streckavstånd
‰
25 ml).
4. Skruva på den genomskinliga locket
8
.
Q
Fyld flydende gødning på (> 25 ml):
1. Skru det gennemsigtige låg
8
af.
2. Sæt udslipventilen
7
til
“SERVICE”
, slip vandet ud i hen-
hold til gødningsmængden og sæt udslipventilen
7
tilbage til
“MIX”
– eller – slip vandet ved ikke fast monteret
apparat ud ved at hælde apparatet mod siden.
3. Fyld flydende gødning på i henhold til skalaen
9
(afstanden mellem to streger
‰
25 ml).
4. Luk det gennemsigtige låg à og skru det fast igen.
X
Napełnienie nawozem (> 25 ml):
1. Odkręcić przezroczystą pokrywkę
8
.
2. Zawór spustowy
7
nastawić na pozycję
“SERVICE”
,
spuścić wodę odpowiednio do ilości nawozu i nastawić
zawór spustowy
7
na pozycję
“MIX”
– lub – przechylić
i wylać wodę jeżeli urządzenie nie jest zamontowane na
stałe.
3. Wlać nawóz w ilości odmierzonej na skali
9
.
(Odstęp między kreskami skali
‰
25 ml).
4. Zakręcić przezroczystą pokrywkę
8
.
H
A folyékony trágya betöltése (> 25 ml):
1. Csavarja le az átlátszó fedelet
8
.
2. A leeresztő szelepet
7
fordítsa el a
“SERVICE”
állásra,
a vizet a trágya mennyiségének megfelelően engedje le és
a leeresztő szelepet
7
fordítsa vissza a
“MIX”
állásba
– vagy – ha a készülék nincs rögzítve, akkor a vizet oldalra
billentéssel ürítse ki.
3. A folyékony trágyát a skálának
9
megfelelően töltse be
(egy oszloptávolság
‰
25 ml).
4. Csavarja rá az átlátszó fedelet
8
.
L
Doplnění tekutého hnojiva (> 25 ml):
1. Odšroubovat průhledné víko
8
.
2. Výpustný ventil
7
otočit do polohy
“SERVICE”
a odpustit
takové množství vody, které odpovídá množství hnojiva,
a výpustný ventil
7
otočit zpět do polohy
“MIX”
– nebo –
pokud není přístroj pevně přimontován vyprázdnit vodu
naklopením na bok.
3. Doplnit tekuté hnojivo podle stupnice
9
(odstup sloupců
‰
25 ml).
4. Přišroubovat průhledné víko
8
.
1
Plnenie tekutým hnojivom (> 25 ml):
1. Odskutkovať priehľadné veko
8
.
2. Vypúšťací ventil
7
dať do polohy
“SERVICE”
, vypustiť vodu
úmerne množstvu tekutého hnojiva a vypúšťací ventil
7
dať
späť do polohy
“MIX”
– alebo – pokiaľ nie je zariadenie
pevne namontované, vyprázdniť vodu naklonením na bok.
3. Naplniť tekuté hnojivo podľa stupnice
9
(Delenie stupnice
‰
25 ml).
4. Zaskrutkovať priehľadné veko
8
.
U
°ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· (< 25 ml):
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ
8
.
2. ™ÙÚ›„Ù ÙË ‚·Ï‚›‰· ÂÎΤӈÛ˘
7
ÛÙË ı¤ÛË
“SERVICE”
,
ÂÎÎÂÓÒÛÙÂ ÙÔ ÓÂÚfi ·Ó¿ÏÔÁ·ÌÂ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜
Î·È Â·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÂÎΤӈÛ˘
7
ÛÙË ı¤ÛË
“MIX”
– ‹ – Û ÂÚ›ÙˆÛË fi¯È ÛÙ·ıÂÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘Û΢‹˜,
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ì ÎÏ›ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
3. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ˘ÁÚfi Ï›·ÛÌ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Îϛ̷η
9
(·fiÛÙ·ÛË Ì›· ‰ÔΛ‰·˜
‰
25 ml).
4. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ ‰È·Ê·Ó¤˜ η¿ÎÈ
8
.
8
7
0
7
8
9