Gardena 4025 Скачать руководство пользователя страница 14

161

E

Declaración de conformidad de la UE 

El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,
declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-claración, cumple con
todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguri-
dad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin
nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. 

P

Certificado de conformidade da UE 

Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, 
D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo men-
cionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança 
e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem 
a nossa aprovação.

p

Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej 

Niїej podpisany 

GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,

potwierdza, їe poniїej opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do
obrotu speіnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw 
bezpieczeсstwa Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. 
W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№
waїnoњж. 

H

EU azonossбgi nyilatkozat 

Alulнrott, 

GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, i

gazolja,

hogy az alбbb felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбso-
knak, EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A kйs-
zьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt veszti. 

C

Prohlбљenн o shodм EU 

Nнћe podepsanб spoleиnost GARDENA Manufacturing GmbH, se sнdlem Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 v Ulmu potvrzuje, ћe nнћe oznaиenэ pшнstroj v provedenн, kterй jsme 
uvedli na trh, splтuje poћadavky uvedenй vм harmonizovanэch smмrnicнch EU, vм bezpe-
иnostnнch standardech EU a ve standardech pro pшнsluљnй produkty. V pшнpadм zmмny 
pшнstroje, kterб nбmi nebyla odsouhlasena, stбvб se toto prohlбљenн neplatnэm. 

X

Vyhlбsenie o zhode pre Eurуpsku ъniu 

Dolu podpнsanэ,

GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm,

potvrdzuje, že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky, spĺňa
požiadavky harmonizovaných smerníc Európskej únie, bezpečnostných štandardov
Európskej únie a štandardov špecifických pre produkt. Pri vykonaní zmien prístroja, ktoré
nie sú nami odsúhlasené, stráca toto vyhlásenie platnosť. 

U

Свидетельство о соответствии ЕС

Мы, нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, настоящим подтверждаем, что нижеуказанное устройство, 
отгруженное с нашего предприятия, имеет исполнение, соответствующее 
требованиям согласованных директив ЕС, стандартам по технике безопас-
ности ЕС и производственным стандартам. При несогласованном с нами
изменении устройства настоящее свидетельство теряет силу. 

Hinterlegte Dokumentation: 

GARDENA Technische Dokumentation 

Konformitätsbewertungsverfahren: 

Nach 2000/14/ EG  Art. 14 Anhang Vl 

Deposited Documentation: 

GARDENA Technical Documentation 

Conformity Assessment 

according to 2000/14/ EC 

Procedure: Art. 14 

Annex 

Vl 

Documentation déposée : 

Documentation technique GARDENA 

Procédure d’évaluation de la 

Selon 2000 /14 /CE  art. 14  Annexe Vl 

conformité : 

Harmonisierte EN :

Schall-Leistungspegel : gemessen / garantiert 
Noise level : 

measured / guaranteed 

Puissance acoustique : 

mesurée / garantie 

Geluidsniveau : gemeten / gegarandeerd 
Ljudnivå : uppmätt / garanterad 
Lydtryksniveau : afmålt / garanti 
Melun tehotaso : 

mitattu / taattu 

Lydeffektnivå :  

målt / garantert 

Livello rumorosità : 

testato / garantito 

Nivel sonoro : 

medido / garantizado 

Nível de ruido : 

medido / garantido 

Poziom ciśnienia 

zmierzony / gwarantowany 

akustycznego :

Zajszint : mйrt / garantбlt 
Hladina hluku : 

namмшeno / zaruиeno 

Vэkonovб ъroveт hluku : 

meranб / zaruиenб 

Эмиссионное значение : измерено

/

гарантировано 

85 dB (A) / 86 dB (A) 

Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung : 
Year of CE marking : 
Date d’apposition du marquage CE : 
Installatiejaar van de CE-aanduiding : 
CE-Märkningsår : 
CE-Mærkningsår : 
CE-merkin kiinnitysvuosi : 
CE-merkingen plassert i : 

2008 

Anno di rilascio della certificazione CE : 
Colocación del distintivo CE : 
Ano de marcação pela CE : 

Rok nadania znaku CE :
CE bejegyzйs kelte :
Rok pшidмlenн znaиky CE : 
Rok pridelenia oznaиenia CE : 

Год разрешения маркировки значком CE :

Ulm, den 01.09.2008 

Der Bevollmächtigte 

Ulm, 01.09.2008 

Authorised representative 

Fait à Ulm, le 01.09.2008 

Représentant légal 

Ulm, 01-09-2008 

Gemachtigde 

Ulm, 2008.01.09. 

Behörig Firmatecknare 

Ulm, 01.09.2008 

Teknisk direktør 

Ulmissa, 01.09.2008 

Valtuutettu edustaja 

Ulm, 01.09.2008 

Den fullmektige 

Ulm, 01.09.2008 

Rappresentante autorizzato 

Ulm, 01.09.2008 

Representante autorizado 

Ulm, 01.09.2008 

Representante autorizado 

Ulm, 01.09.2008r. 

Uprawniony do reprezentacji 

Ulm, 01.09.2008 

Meghatalmazott 

V Ulmu, dne

01.09.2008 

Zplnomocnмnec 

Ulm, 01.09.2008 

Splnomocnenec 

Ульм, 

01.09.2008 

Уполномоченный
представитель 

Peter Lameli 
Vice President 

EN ISO 12100-1 
EN ISO 12100-2 
EN 836 
EN 60335-1 
EN 60335-2-77 
ISO 4871 

Содержание 4025

Страница 1: ...ylinder Håndplæneklipper FIN Käyttöohje Akkukäyttöinen työnnettävä ruohonleikkuri N Bruksanvisning Accu Håndklipper I Istruzioni per l uso Rasaprato a batteria E Manual de instrucciones Cortacésped helicoidal Accu P Instruções de utilização Máquina de cortar relva Accu com fuso PL Instrukcja obsługi Akumulatorowa kosiarka bębnowa H Használati útmutató Akkumulátoros Suhanó fűnyíró CZ Návod k použit...

Страница 2: ...aier 33 2 Veiligheidsinstructies 33 3 Montage 35 4 Functie 35 5 Ingebruikname 36 6 Bediening 37 7 Buitengebruikstelling 38 8 Onderhoud 39 9 Opheffen van storingen 39 10 Leverbare accessories 41 11 Technische gegevens 41 12 Service Garantie 42 1 Inzetgebied van uw GARDENA Accu kooimesmaaier De GARDENA Accu kooimesmaaier voor het maaien van gazons is bestemd voor gebruik in particuliere en hobbytuin...

Страница 3: ...e veiligheidssleutel eruit Verwijder het obstakel controleer het apparaat op eventu ele beschadigingen en laat het indien nodig repareren v Werk uitsluitend bij voldoende zicht Laat de kooimesmaaier nooit onbeheerd staan Als u met uw werk stopt trekt u de veiligheids sleutel eruit en brengt u de kooimesmaaier naar een veilige plaats Gebruik het apparaat slechts in wandeltempo Elektrische veilighei...

Страница 4: ...hendel 7 op het verbin dingsdeel 4 klemt 8 Schroeven 9 door het bovengedeelte 0 en middengedeelte van de duwboom 5 steken en met de 2 vleugelmoeren A vastdraaien De inschakelblokkering B op het bovengedeelte van de duw boom 0 moet zich in de rijrichting rechts bevinden 9 Motorkabel C met de beide kabelclips D aan de duwboom vastmaken 4 Functie Om een verzorgd gazon te krijgen adviseren wij u het g...

Страница 5: ...igt de accu en het oplaad apparaat V Let op de juiste netspanning 1 Beide vergrendelknoppen E indrukken en de accu F van de kooimesmaaier halen 2 Stekker van de oplaadkabel G op de accu F steken 3 Oplaadapparaat H in een stopcontact steken Het laadcontrolelampje I op het oplaadapparaat brandt rood De accu wordt opgeladen Als het laadcontrolelampje I groen brandt is de accu volledig opgeladen 4 Eer...

Страница 6: ...aier op een vlak gedeelte van het gazon zetten 2 Veiligheidssleutel J in het contact steken 3 Inschakelblokkering B indrukken en ingedrukt houden en vervolgens de startbeugel K tegen het bovengedeelte van de duwboom 0 trekken De kooimesmaaier start en de laadindicator brandt gedurende 20 seconden 4 Inschakelblokkering B weer loslaten Kooimesmaaier uitschakelen 1 Startbeugel K op de duwboom 0 losla...

Страница 7: ...bruikstelling Buiten het bereik van kinderen opbergen 1 Veiligheidssleutel uit het contact halen 2 Accu opladen 3 Maaier reinigen voor het wegbergen 4 Maaier op een droge plaats opbergen Om ruimte te besparen kan de kooimesmaaier worden opge klapt door de spanhendel samen te klappen Let erop dat de kabel niet gekneld zit Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven wor den maar moet v...

Страница 8: ...eschikte werkhandschoenen en haal de veiligheidssleutel uit het contact Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Abnorme geluiden klapperen Schroeven onderdelen los v Schroeven vastzetten of de van de maaier maaier naar de GARDENA service zenden Vreemd voorwerp tussen v Vreemde voorwerp de messen verwijderen Bramen op de messen v Bramen met een slijpsteen verwijderen Messen zitten te los v Snijgereedsc...

Страница 9: ...echanisme van uw handmaaier werd voor het verlaten van de fabriek optimaal ingesteld Mocht de snede na langer gebruik onzuiver worden corrigeert u de instelling van het onder mes dan als volgt 1 Duwboom loshaken en kooimesmaaier schoonmaken 2 Messenwals O en ondermes P controleren op bramen en deze zo nodig verwijderen met een slijpsteen 3 Inbusbouten Q met een inbussleutel 5 mm naar links draaien...

Страница 10: ...en gebruikt A Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de GARDENA servicedienst of door vakhandelaren die door GARDENA zijn geautoriseerd 10 Leverbare accessoires GARDENA De sterke en betrouwbare krachtbron Art nr 8838 wisselaccu Li ion 25 V voor verdubbeling van de looptijd speciaal voor gazons groter dan...

Страница 11: ...dien aan de volgende voorwaarden is voldaan Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld Noch de koper noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren De aan slijtage onderhevige messenwals compleet en het onder mes vallen niet onder de garantie Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar ver...

Страница 12: ...eräisiä GARDENA varaosia tai hyväksymi ämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin n Produktansvar Vi gjør uttrykkelig oppmerksom på at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaket av redskapet vårt hvis dette skyldes usakkyndige reparasjoner eller hvis deler er...

Страница 13: ...est deze verklaring haar geldigheid S EU Tillverkarintyg Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU s direktiv EU s säkerhetsstandard och produktspecifikation Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd K EU Overensstemmelse certificat Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH...

Страница 14: ...ktoré nie sú nami odsúhlasené stráca toto vyhlásenie platnosť U Свидетельство о соответствии ЕС Мы нижеподписавшиеся GARDENA Manufacturing GmbH Hans Lorenser Str 40 D 89079 Ulm настоящим подтверждаем что нижеуказанное устройство отгруженное с нашего предприятия имеет исполнение соответствующее требованиям согласованных директив ЕС стандартам по технике безопас ности ЕС и производственным стандарта...

Страница 15: ...a gardena hu Iceland Ó Johnson Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj ojk is Ireland Michael McLoughlin Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S p A Via Donizetti 22 20020 Lainate Mi Phone 39 02 93 94 79 1 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku...

Отзывы: