background image

TZ H20  

2014

  

 

       

GARBIN GROUP SRL

 

16 

contrastare  questi  strappi.  Fate  attenzione 
quando  state  lavorando  in  collina.  Non  rischiate 
ribaltamenti. Cercate di scavare con la macchina 
in  piano.  Durante  lo  scavo,  se  la  macchina 
colpisce  qualcosa,  inizia  a  procedere  con 
difficoltà  o  con  improvvisi  inceppamenti, 
fermatevi ed ispezionate l’interno dello scavo e le 
condizioni  dell’utensile.  NON  CERCATE  MAI  DI 
LIBERARE  UNA  CATENA  OD  UN  DISCO 
INCEPPATI  MENTRE  LA  MACCHINA  È  IN 
MOVIMENTO.  Spegnete  il  motore  prima  di 
togliere  di  mezzo  gli  ostacoli.  Fermate  il  motore 
prima  di  qualsiasi  ispezione.  Se  dovete  lavorare 
su  una  macchina  che  si  è  appena  fermata,  fate 
attenzione al suo impianto di scarico. 

careful  when  working  on  a  hillside.  Don’t  risk 
tipping or roll-over. Try to dig with the trencher 
in  a  level  position.  Make  sure  you  know  the 
stability  of  your  trencher.  Vibration  will  make 
the  trencher  creep  sideways  down  a  slope. 
Never  make  sharp  turns  while  digging. 
Whenever  the  cutting  tool  is  down,  turn  very 
carefully.  If  the  machine  strikes  anything 
during  trenching,  it  begins  to  labour  or  jam, 
shut  down  and  inspect  the  trench  and  the 
cutting tool conditions. NEVER ATTEMPT TO 
FREE  A  STUCK  CUTTING  TOOL  WHILE 
THE  ENGINE  IS  RUNNING.  TURN  OFF 
BEFORE  CLEARING  AWAY  ANY  JAMS. 
When working around a trencher that has just 
been shut down, keep away from the exhaust 
pipe and muffler. 

IMPORTANTE! 

Le 

vibrazioni 

causate 

dall'utensile  di  scavo  possono  allentare  la 
bulloneria.  Controllate  ogni  vite,  bullone  o  dado 
quotidianamente.  Stringete  quelle  lente  e 
rimpiazzate quelle andate perdute. 

IMPORTANT!  The  vibration  set  up  by 
trenching  may  loosen  attaching  hardware. 
Check  nuts,  bolts  and  screws  every  day. 
Tighten  any  that  are  loose,  replace  any  that 
are missing. 

TABELLE  E  SEGNALI  DI  PERICOLO.  Sostituite 
le  decalcomanie,  le  tabelle  e  le  scritte 
posizionate  sulla  macchina  in  caso  di  bisogno. 
Usate  utensili,  attrezzature,  parti  di  ricambio  e 
fluidi raccomandati dal costruttore. 

SIGNS  AND  WARNING  TAGS.  Replace  all 
damaged  or  painted-over  safety  signs, 
warning plates and operating decals. Use only 
tools,  techniques,  replacement  parts  and 
fluids recommended by the manufacturer. 

EVITATE  LE  MANOMISSIONI.  Usate  gli  utensili 
adatti;  assicuratevi  che  le  chiavi  siano  della 
giusta  misura  e  correttamente  inserite.  Fate 
attenzione  alle  superfici  lavorate.  Non  usate 
ricambi imperfetti, danneggiati od usurati in malo 
modo.  Assicuratevi  che  tutti  i  filtri  e  tutte  le 
protezioni  vengano  rimontati  opportunamente. 
Usate  le  parti  di  ricambio,  i  lubrificanti  e  le 
istruzioni  raccomandate  dal  costruttore.  Serrate 
tutti  i  bulloni,  i  raccordi  ed  i  collegamenti  con  le 
coppie previste dal costruttore. Rimpiazzate tutte 
le  paratoie,  i  ripari  ed  i  cofani.  Controllate  la  V/ 
opera,  riassettate,  ricontrollate  il  livello  olio 
motore prima di riavviare il motore. 

DON’T  TAKE  CHANCES.  Use  the  correct 
tools:  make  sure  wrenches  and  drivers  are 
properly  sized  and  fitted.  Be  careful  of 
machined and polished surfaces. Don’t reuse 
broken,  damaged  or  badly  worn  parts.  Make 
sure all filters and screens are replaced during 
re-assembly.  Use  parts,  lubricants,  service 
and  necessary  techniques  recommended  by 
the  manufacturer.  Tighten  all  bolts,  fittings 
and  connections  to  torque  specified  by  the 
manufacturer.  Replace  all  the  guards,  covers 
and  shields.  Check  your  work,  clean  up  and 
recheck  engine  oil  level  before  restarting  the 
engine. 

Содержание TZ H20

Страница 1: ...L TZ H20 NUMERO TELAIO SERIAL NUMBER _____________________________________ ANNO DI COSTRUZIONE BUILT IN _____________________________________ GARBIN GROUP SRL UNIPERSONALE VIA LEONARDO DA VINCI 32 B 36034 MALO VI ITALIA EMAIL info garbin it web www garbin it Tel 39 0445 602900 Fax 39 0445 580101 ...

Страница 2: ... dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga da Direttiva 89 336 CEE Of the European parliament and of the Council of 15nd December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electro magnetic compatibility which abrogates the community rules 89 336 CEE È conforme alle disposi...

Страница 3: ...during every moving or resale The user has to maintain this manual complete and in good conditions La ditta GARBIN GROUP SRL si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso GARBIN GROUP SRL reserves the right to make some modifies any time and without warning I diritti di traduzione di riproduzione e di adattamento totale o parziale e qualsiasi mezzo compr...

Страница 4: ...nty falls off for the total or partial opening by no authorized workers and the no correct use or not in conformity with GARBIN GROUP SRL instructions or owing to a defective or improper maintenance g Eventuali vizi della merce venduta dovranno essere denunciati in forma scritta entro 8 giorni dalla consegna in mancanza l Acquirente decade da ogni diritto alla garanzia Vizi occulti o facilmente no...

Страница 5: ...a catena pag 12 2 4 Trencher page 12 2 5 Pesi e dimensioni pag 12 2 5 Overall sizes and weight page 12 2 6 pesi e dimensioni piastra di attacco in opzione pag 13 2 6 Overall sizes and weight with the connecting blade in option page 13 2 7 Prestazioni pag 13 2 7 Performance page 13 2 8 Dispositivi di sicurezza pag 14 2 8 Safety devices page 14 3 0 NORME ANTINFORTUNISTICHE PAG 15 3 0 SAFETY INSTRUCT...

Страница 6: ...27 7 2 To Restart page 27 7 3 Tabella lubrificanti pag 27 7 3 Lubricants schedule page 27 7 4 Schema posizione adesivi pag 28 7 4 Safety decals position pag 28 7 5 Schema Idraulico pag 29 Hydraulic scheme pag 29 8 0 RICERCA GUASTI PAG 30 8 0 TO TRACE A BREAKDOWN PAGE 30 8 1 Guasti all impianto idraulico pag 30 8 1 Hydraulic plant out of order page 30 9 0 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE PAG 31 9 0 MAINTE...

Страница 7: ...ult Your GARBIN GROUP SRL dealer or our Technical Office 39 445 602900 if You don t understand any of the instructions in this manual Le istruzioni i disegni le tabelle e quanto altro è contenuto nel presente manuale sono di natura tecnica riservata e per tale ragione ogni informazione non può essere riprodotta né completamente né parzialmente e neppure comunicata a terzi senza l autorizzazione sc...

Страница 8: ... point the driver placed in the mini loader excavator Questo simbolo evidenzia una situazione di possibile pericolo per le persone o l ambiente Leggere con la massima attenzione tutte le descrizioni così contrassegnate This sign points out a potential danger Pay attention to the descriptions with this sign Questo simbolo evidenzia una nota importante per il buon uso dell attrezzo This sign points ...

Страница 9: ...number is stamped on an alloy plate that is placed on the frame Per evitare disguidi ed agevolare il servizio specificare sempre i dati di identificazione in caso di richiesta di assistenza o di ricambi To avoid misunderstandings and in order to facilitate the after sale service state fully and clearly Your machine serial number in case of assistance or spare parts request Usate ricambi originali ...

Страница 10: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 10 2 0 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 0 TECHNICAL DATA 2 1 PROSPETTO TECNICO 2 1 TECHNICAL PROSPECT Dimensioni d ingombro in mm Overall sizes in mm ...

Страница 11: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 11 Dimensioni d ingombro in mm Overall sizes in mm ...

Страница 12: ...Chain length 64 pins 76 in option Passo 42 01 mm Pitch 42 01 mm Pignone di traino e folle Z11 Control and free pinion Z11 Numero piastre portautensili 16 19 in opzione Number of bit tool supports 16 19 in option Utensili zappette o picchi con punta al carburo di tungsteno Cutting tools buckets or tungsten carbide bits Dispositivo meccanico per regolare la tensione della catena Mechanical device to...

Страница 13: ...4 GARBIN GROUP SRL 13 2 6 PRESTAZIONI 2 6 PERFORMANCE Profondità di scavo 80 cm Trench depth 80 cm Profondità di scavo 100 cm Trench depth in option 100 cm Larghezza di scavo 12 15 20 cm Trench width 12 15 20 cm ...

Страница 14: ...po e la posizione della coclea non è possibile predisporre protezioni adeguate Mantenete una distanza di sicurezza ed eliminate eventuali bloccaggi solo a motore spento Be careful Owing to screw purpose and position it is not possible to plan proper shields Keep a safety distance and remove casual stoppings only after having switched off the engine Ricordate La catena di scavo e la coclea sono pro...

Страница 15: ...e un imbuto per evitare gocciolamenti e serrate con attenzione il tappo del serbatoio alla fine del rifornimento USE CAUTION WHEN FUELING Warning Never fill the fuel tank with the engine running while smoking or when near an open flame Never overfill the tank or spill fuel If fuel is spilled wipe it up immediately Ground the fuel funnel or nozzle against the filler neck to prevent sparks and be su...

Страница 16: ...ibration set up by trenching may loosen attaching hardware Check nuts bolts and screws every day Tighten any that are loose replace any that are missing TABELLE E SEGNALI DI PERICOLO Sostituite le decalcomanie le tabelle e le scritte posizionate sulla macchina in caso di bisogno Usate utensili attrezzature parti di ricambio e fluidi raccomandati dal costruttore SIGNS AND WARNING TAGS Replace all d...

Страница 17: ...fate riferimento all apposito punto di sollevamento Durante le operazioni di trasferimento con la motrice usate tutte le sicurezze previste dal Costruttore To move the implement refer to the proper lifting point During transferring with the tractor use all the safety devices which are provided by the Manufacturer ...

Страница 18: ...re starting walk completely around the equipment Make sure that there are no obstacles c Controllate che la catena e la coclea non siano impediti da corpi estranei nel loro normale funzionamento Make sure that the trench chain and the auger are free to work d Assicuratevi che tutte le leve di comando siano in posizione neutra Make certain that all controls are in neutral position 5 2 MESSA IN FUNZ...

Страница 19: ...obstacle 5 3 SCAVO CON CATENA 5 3 TRENCHING Fate attenzione L utensile di scavo e la coclea possono provocare gravi incidenti qualora non vengano osservate tutte le precauzioni previste Pay attention The cutting tool and its auger can cause serious accidents if You do not follow every safety instructions Verificate che la macchina sia posizionata lungo la linea di scavo desiderata Check the machin...

Страница 20: ...re usate delicatamente l apposito comando To turn use the proper control delicately Evitate curve troppo strette ed aumentate la profondità di scavo per facilitare l avanzamento in curva Avoid sharp bends and increase the trench depth to make easier the moving trenching Terminate le operazioni di scavo riportate la leva di comando di rotazione delle ruote a zero e riducete la velocità di rotazione...

Страница 21: ... TOOLS Utensili a zappetta per terreno vegetale Bucket tools for soft soils Utensili a picco per terreni compatti Bit tools for compact soils 1 Utensile a Picco Bit tool 2 Supporto portautensile Holder 3 Anello seeger Ring 4 Piastra di fissaggio Fixing blade 1 2 3 4 ...

Страница 22: ... too loose chain makes easy its exit from the relative slide Per tendere la catena agite su dado e controdado Quindi serrate il tutto To tighten the trench chain work on nut and counter nut Then lock everything 2 Taratura dell impianto idraulico 2 Adjustment of the hydraulic plant Per la regolazione della valvola antiurto montata sul motore idraulico del gruppo vedere schema idraulico Follow the i...

Страница 23: ...izione di eventuali protezioni rimosse durante le operazioni di manutenzione Make certain to reassemble all protection parts and shields Accertatevi che tutti gli adesivi di segnalazione e o di avvertimento siano in buono stato Eventualmente sostituiteli applicandoli ove previsto Vedi apposito schema Make certain that all safety signs warning plates and operating decals are in good conditions and ...

Страница 24: ...als are in good conditions and if necessary replace them properly Follow the relative scheme OGNI 8 ORE EVERY 8 HOURS Controllo livello olio idraulico Usate l apposita spia Check the hydraulic oil level Use the proper gauge Controllo ed eventuale sostituzione degli utensili di scavo spuntati Inspect and replace the blunt cutting tools Usate ricambi originali Use original spare parts Controllo bull...

Страница 25: ... di gradazione adatta Exhausted oil is very corrosive and detrimental to the environment Wear all the protective clothing called for job conditions Do not scatter the exhausted oil in the environment and follow all regulations in force for its disposal Use only new and clean oil with an approved grade Si raccomanda l uso di utensili appropriati ed in buono stato e l impiego di protezioni personali...

Страница 26: ...orm these operations to avoid corrosion or any other deterioration use original spare parts 1 Pulite l attrezzo e ritoccate eventuali graffi per prevenire il formarsi di ruggine Sostituite le parti danneggiate 1 Clean the implement and paint incidental scratches in order to prevent rust growing 2 Lubrificate l attrezzo 2 Lubricate the implement 3 Stendete un velo di grasso sugli steli dei martinet...

Страница 27: ...corretta tensione della catena di scavo Check the trench chain tension Ingrassaggio cuscinetti albero principale e pignone folle Grease the main shaft bearings and the free pinion in the lead Ingrassate fino alla fuoriuscita di grasso perfettamente pulito Grease till the coming out of clean grease Lubrificazione catena di scavo e porta utensili Lubricate the trench chain and the bits holders 7 3 T...

Страница 28: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 28 7 4 SCHEMA POSIZIONE ADESIVI 7 4 SAFETY DECALS POSITION ...

Страница 29: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 29 7 5 SCHEMA IDRAULICO 7 5 HYDRAULIC SCHEME ...

Страница 30: ...comando The trench chain does not work The pump control is not well adjusted Adjust its stroke Filtro olio intasato Sostituite il filtro Clogging in the filter Replace the cartridge Tubazione rotta Sostituite Broken pipe Replace Motore fuori servizio Riparate o sostituite Motor are out of order Replace or repair them Livello olio idraulico insufficiente Ripristinare il livello Hydraulic oil level ...

Страница 31: ...ing Exhausted oil is very corrosive and detrimental to the environment Wear all the protective clothing called for job conditions Do not scatter the exhausted oil in the environment and follow all regulations in force for its disposal Use only new and clean oil with an approved grade We suggest You to use right tools and in good conditions and to wear all the necessary protections Make certain to ...

Страница 32: ...VERSIONE 2014 TZ H20 NUMERO TELAIO SERIAL NUMBER _____________________________________ ANNO DI COSTRUZIONE BUILT IN _____________________________________ GARBIN GROUP SRL UNIPERSONALE VIA LEONARDO DA VINCI 32 B 36034 MALO VI ITALIA EMAIL info garbin it web www garbin it Tel 39 0445 602900 Fax 39 0445 580101 ...

Страница 33: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 33 10 1ALBERO PRINCIPALE 510000143 10 1 MAIN SHAFT ...

Страница 34: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 34 ...

Страница 35: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 35 ...

Страница 36: ...a Washer No 01 9 202747307 Dado Nut No 01 10 018008000 Optional pulitore di scavo Optional Trench cleaner No 01 11 018308010 Barra pulitore Cleaner Jib No 01 12 018308020 Leva Lever No 01 13 308010800 Molla Spring No 01 14 215000101 Manopola Hand grip No 01 15 201000565 Vite Screw No 02 16 202747305 Dado autobloccante Autolocking nut No 02 17 018308030 Unghia Nail No 01 18 018308040 Leva Lever No ...

Страница 37: ...lla Washer No 01 9 202747307 Dado Nut No 01 10 018008000 Optional pulitore di scavo Optional Trench cleaner No 01 11 018308010 Barra pulitore Cleaner Jib No 01 12 018308020 Leva Lever No 01 13 308010800 Molla Spring No 01 14 215000101 Manopola Hand grip No 01 15 201000565 Vite Screw No 02 16 202747305 Dado autobloccante Autolocking nut No 02 17 018308030 Unghia Nail No 01 18 018308040 Leva Lever N...

Страница 38: ...STANZIALE CUSCINETTO SPACER FOR BEARING NO 02 02 602010473 RUOTA DI TESTA LISCIA NUDE PINION NO 01 04 007302050 PERNO PER GALOPPINO C20 PIN NO 01 05 202747309 DADO AUT PG 16 UNI 7473 AUTOLOCKING NUT NO 01 06 203659209 RONDELLA PIANA 16 UNI 6592 WASHER NO 01 07 206636536 ANELLO DI ARRESTO I62 UNI6395 SEEGER RING NO 01 08 601010011 CUSC RIG SF 35 62 14 6007 1RS BALL BEARING NO 02 ...

Страница 39: ...N 42 01PS 64 PITCHES FOR JIB 80CM NR 01 10801007 4 CATENA NUDA 42 01PS 76 PASSI BRACCIO DA 100CM NUDE CHAIN 42 01PS 76 PINS FOR JIB 100CM NR 01 Verificate il corretto montaggio della catena Il dente del pignone deve entrare nella maglia interna della catena quella senza staffa porta utensile La figura sotto è solamente illustrativa Check the right chain mounting on the trench jib The pinion tooth ...

Страница 40: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 40 ...

Страница 41: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 41 ...

Страница 42: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 42 ...

Страница 43: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 43 ...

Страница 44: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 44 ...

Страница 45: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 45 ...

Страница 46: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 46 ...

Страница 47: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 47 ...

Страница 48: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 48 ...

Страница 49: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 49 ...

Страница 50: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 50 ...

Страница 51: ...TZ H20 2014 GARBIN GROUP SRL 51 ...

Отзывы: