A65 R
Versione catena alette diritte
GARBIN GROUP SRL
.
.
15
CONTROLLATE I COMANDI. Prima e dopo la
partenza, controllate tutti gli strumenti, gli indicatori e le
spie. Controllate tutti i dispositivi di sicurezza.
Assicuratevi che ogni cosa funzioni a dovere.
TEST THE CONTROLS. Before and after starting,
check all instruments, gauges and lights. Check all
warning devices. Make sure everything is working
properly.
ALL’AVVIAMENTO. Fermate immediatamente la
macchina e spegnete il motore se qualcuno si
avvicina allo scavo finché l’utensile sta lavorando.
Tenete sotto controllo il traffico del cantiere.
SAFETY DURING STARTING. Stop your trencher
and shut off the engine if anyone approaches while
the digging tool is moving. Watch out for job-site
traffic.
FATE ATTENZIONE AGLI OSTACOLI. Regolate la
velocità in base alle condizioni del terreno. Fate
attenzione agli ostacoli. Aggirate le rocce ed i ceppi.
Evitate l'attraversamento di rotaie, scavi, creste o
spigoli. Se l'attraversamento non può essere evitato,
riducete la velocità e procedete con una certa
inclinazione rispetto l'ostacolo. Evitate banchine
cedevoli, buche profonde e declivi scoscesi.
WATCH OUT FOR OBSTACLES. Adjust your travel
speed to ground conditions. Watch for obstacles. Go
around rocks and stumps. Avoid crossing exposed
railroad tracks, ditches, ridges or curbs. If the
crossing cannot be avoided, reduce speed and cross
at an angle. Avoid soft edges, deep holes and steep
grades.
TENETE LONTANO I CURIOSI DAL LUOGO DELLE
OPERAZIONI. Gli altri lavoranti devono essere tenuti
lontani dall’utensile di scavo mentre questo è in
funzione. La macchina può lanciare sassi e terreno
fino ad una certa distanza. Iniziando un nuovo scavo,
movimentate l’utensile di scavo, catena o disco, con
attenzione. La velocità dell’utensile deve essere
ridotta. All’inizio l’utensile tenderà a trascinare via la
macchina. Preparatevi a contrastare questi strappi.
Attenzione! Lasciar cadere improvvisamente la
catena di scavo od il disco sul terreno è
estremamente pericoloso. Ciò può causare improvvisi
scarti o spostamenti della macchina. Fate attenzione
quando state lavorando in collina. Non rischiate
ribaltamenti. Cercate di scavare con la macchina in
piano. Assicuratevi della stabilità della macchina. Le
vibrazioni possono trascinare la macchina verso il
pendio scosceso. Non cercare mai di curvare mentre
state scavando. Quando l’utensile è interrato ogni
accenno di curva va affrontato con molta cautela.
Durante lo scavo, se la macchina colpisce qualcosa,
inizia a procedere con difficoltà o con improvvisi
inceppamenti, fermatevi ed ispezionate l’interno dello
scavo e le condizioni dell’utensile. NON CERCATE
MAI DI LIBERARE UNA CATENA OD UN DISCO
INCEPPATI MENTRE LA MACCHINA È IN
MOVIMENTO. Spegnete il motore prima di togliere di
mezzo gli ostacoli. Fermate il motore prima di
qualsiasi ispezione. Se dovete lavorare su una
macchina che si è appena fermata, fate attenzione al
suo impianto di scarico.
CLEAR THE WORK AREA OF ALL BYSTANDERS.
Never allow other workers near the cutting tool while
you are operating. Your trencher can throw rock and
soil debris at a considerable distance. When starting
a new cut, set the cutting tool carefully and have it
moving slowly. The digging device will tend to pull the
trencher. Be ready to counteract digging device pull.
Warning! Dropping a rapidly moving cutting tool the
ground is extremely hazardous. It may cause the
trencher to move quickly and unexpectedly. Be
careful when working on a hillside. Don’t risk tipping
or roll-over. Try to dig with the trencher in a level
position. Make sure you know the stability of your
trencher. Vibration will make the trencher creep
sideways down a slope. Never make sharp turns
while digging. Whenever the cutting tool is down, turn
very carefully. If the machine strikes anything during
trenching, it begins to labour or jam, shut down and
inspect the trench and the cutting tool conditions.
NEVER ATTEMPT TO FREE A STUCK CUTTING
TOOL WHILE THE ENGINE IS RUNNING. TURN
OFF BEFORE CLEARING AWAY ANY JAMS. When
working around a trencher that has just been shut
down, keep away from the exhaust pipe and muffler.
Содержание A65 R
Страница 55: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 55 ...
Страница 56: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 56 ...
Страница 57: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 57 ...
Страница 58: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 58 ...
Страница 59: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 59 ...
Страница 60: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 60 ...
Страница 61: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 61 ...
Страница 62: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 62 ...
Страница 63: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 63 ...
Страница 64: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 64 ...
Страница 65: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 65 ...
Страница 66: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 66 ...
Страница 67: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 67 ...
Страница 68: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 68 ...
Страница 69: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 69 ...
Страница 70: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 70 ...
Страница 71: ...A65 R Versione catena alette diritte GARBIN GROUP SRL 71 ...