background image

MANUALE UTENTE

 

 

Rev n° 0 16/06/2021

 

 

 

 

 

pag. 10

ATTENTION 

Le 

port USB

 est un port de service que doit être utilisé pour la programmation des paramètres de charge et le 

téléchargement des données historiques et les graphiques. 
Vous devez 

débrancher l'adaptateur du câble USB pendant la charge

afin d’éviter que des dérangements 

EMI  interférent  avec le processus de charge en provoquant de conséquences imprévisibles pour le chargeur 
de batterie et la batterie. 

1)  UTILISATION ET FONCTIONNEMENT  

Pour  l’utilisation  du  chargeur  vous  devez  observer  les  prescriptions  de  sécurité  conformes  aux  lois  et 
règlements et aux dispositions promulguées par les autorités locales.  

Obligations  de  “utilisateur”:

  selon  le  mode  d’emploi  suivant,  l’ 

“utilisateur”

  est  la  personne  physique  ou 

juridique qui utilise directement les appareils de charge ou celle qui en fait usage pour le compte de la susdite 
personne.  Dans  les  cas  particuliers,  par  ex.  Leasing,  location,  l’ 

“utilisateur”

  est  la  personne  qui,  selon  les 

accords convenus entre le propriétaire et l’utilisateur des appareils de charge, assume les obligations suivantes.  
Pour  le  lieu  d’utilisation  de  l’appareil,  l’ 

“utilisateur”

  sera  responsable.  Il  devra  contrôler  se  les  appareils 

particulièrement  sensibles  sont  distribués  par  l’impact  du  chargeur.  Le  lieu  de  l’emploi  devra  être  choisi  de 
manière à ce que l’utilisation (un courant continu élevé détermine des champs magnétiques de perturbation) ne 
compromette  pas  le  fonctionnement  d’appareils  électromagnétiques  et  de  supports  magnétiques  de  données 
(par  exemple  pacemaker,  moniteur,  disques  et  disquettes  magnétiques,  bandes  magnétiques,  cartes 
magnétiques,  horloge,  etc.).  L’ 

“utilisateur”

  doit  s’assurer  que  l’emploi  des  appareils  de  charge  soit  conforme 

aux normes en vigueur, que toutes actions pouvant causer un danger pour la vie ou la santé de l’utilisateur ou 
d’un tiers soit évité, ainsi que l’endommagement d’objets.  
L’ 

“utilisateur”

 doit s’assurer que les utilisateurs et les opérateurs aient lu et compris les instructions suivantes et 

observer les normes contre les accidents, les normes de sécurité du point de vue du technicien, les dispositions 
pour l’utilisation et l’entretien.  

2)  INSTALLATION ET AVERTISSEMENT POUR LA SÉCURITÉ  

Avant  de  brancher  le  chargeur  au  réseau  d’alimentation  et  à  la  batterie, 

LIRE  ATTETIVEMENT  LES 

INSTRUCTIONS SUIVANTES.

 

 

POUR  UN  FONCTIONNEMENT  CORRECT  ET  UN  MEILLEUR  RENDEMENT?  LE  CHARGEUR  DOIT 
ÊTRE  PLACÉ  CONTRE  UN  MUR  SUR  LE  CÔTÉ  APPROPRIÉ  ET  FIXÉ  AVEC  DES  CHEVILLES  À 
EXPANSION À L’AIDE DES TROUS PRÉVUS À CET EFFET; FAIRE ATTENTION À NE PAS BOUCHER 
LES SORTIES D’AÉRATION. 

  Seul le personnel spécialisé et autorisé pourra exécuter les travaux qui requièrent l’ouverture du chargeur.  

  Avant la mise en fonction du chargeur, il faut vérifier l’isolement du câble de branchement au réseau et des 

connecteurs de branchement à la batterie.  

  Il est nécessaire de faire travailler sure les appareils électriques, seulement le personnel bien formé.  

  Débrancher le branchement du réseau avant d’effectuer le branchement ou le détachement de la batterie.  

 

ATTENTION !!

 La batterie en charge génère des gaz explosifs, il est donc absolument interdit de fumer aux 

alentours;  les  flammes  libres  et/ou  les  étincelles  et  la  proximité  avec  d’autres  appareils  qui  produisent  des 
situations de risques et danger pour personnes et choses sont donc à éviter.  

  Ce chargeur contient des composants électriques qui peuvent produire des arcs voltaïques et des étincelles, 

il  doit  donc  être  utiliser  dans  des  lieux  fermés  et  avoir  un  emplacement  approprié  à  la  fonction  qu’il  doit 
remplir; dans tous les cas le chargeur standard (IP 20) doit être utilisé dans des environnements fermés et 
bien  ventilés,  non  exposé  à  la  pluie  et/ou  à  des  projections  d’eau,  placé  sur  des  sols  solides,  nivelé,  les 
locaux  poussiéreux    ou  dans  lesquels  il  y  ait  des  sources  d’eau,  de  chauffage  et  d’humidité  sont  de  toute 
façon à éviter. Il est également interdit de placer le chargeur sur des plans d’appuis et/ou des étagères en 
bois  ou  d’autres  matériaux  inflammables,  accumuler  des  matériaux  divers  aux  alentours  du  chargeur  et 
appuyer sur le couvercle des objets de tout genre ou des récipients de liquide.  

  Afin  d’éviter  des  dangers  d’électrocution,  le  chargeur 

doit  être branché  à une  prise  de  courant branché 

en  série

,  de  plus  la  prise  de  courant  à  laquelle  sera  branché  le  chargeur  devra  être  proportionnelle  à  la 

puissance  de  celle-ci  et  devra  être  protégé  d’un  équipement  électrique  adapté  et  aux  normes  (fusibles  ou 
interrupteur  automatique).    Afin  d’avoir  une  sélectivité  suffisante,  la  protection  devra  avoir  un  tarage  d’au 
moins  10%  supérieur  à  l’absorption  de  courant  de  l’appareil,  il  faut  aussi  protéger  l’appareil  de  tension  de 
contact trop élevée en conformité aux dispositions prévues par les Organisme locaux.  

  Il est recommandé d’utiliser des connecteurs bipolaires adaptés.  

  Il  formellement  interdit  d’utiliser  des  câbles  additionnels  afin  de  prolonger  les  branchements  électriques 

existants.  

  L’appareil de charge ne nécessite aucun entretien particulier, excepté les opérations de nettoyage normales 

à effectuer régulièrement et périodiquement en fonction de la typologie de l’environnement de travail. Avant 

Содержание SLH 27C

Страница 1: ... Avant de brancher le chargeur au réseau d alimentation et à la batterie LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Vor dem Anschluss des Batterieladegeräts an die Netzversorgung und dann die Batterie LESEN SIE DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH Antes de conectar el cargador de baterías a la red de alimentación y a la batería LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Antes de ligar o...

Страница 2: ...IA DEVE ESSERE POSIZIONATO A PARETE NEL GIUSTO VERSO E FISSATO CON TASSELLI AD ESPANSIONE TRAMITE LE APPOSITE ASOLE FARE ATTENZIONE A NON OSTRUIRE LE FERITOIE DI VENTILAZIONE Solo personale specializzato ed autorizzato potrà eseguire i lavori che richiedono l apertura del caricabatteria Prima della messa in funzione del caricabatteria deve essere verificato l isolamento del cavo di collegamento al...

Страница 3: ...a SOLO DOPO AVER INDIVIDUATO E RISOLTO LA CAUSA DELLA ROTTURA e SOLO CON UN FUSIBILE IDENTICO MODELLO HFS 27C 4 kW Corrente Assorbita 230 V Fusibile AC CAVO RETE A A mm 24 110 15 5 2xCF 16 3x4 0 24 120 16 9 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 24 140 19 72 2xCF 16 3x4 0 36 70 14 79 2xCF 16 3x4 0 36 80 16 9 2xCF 16 3x4 0 36 90 19 02 2xCF 16 3x4 0 48 60 16 9 2xCF 16 3x4 0 48 70 19 72 2xCF 16 3x4...

Страница 4: ...ntazione solo da rete OFF OFF OFF OFF ON S3 Alimentazione da rete e da batteria ON OFF OFF OFF ON S4 Esecuzione Autostart BL BL BL BL ON F1 Fase 1 Carica Iniziale CI BL OFF OFF OFF ON F2 F7 Fase 2 Fase 7 BL ON OFF OFF ON F8 Pausa di equaliz ON ON ON OFF ON EQU ON Carica di equalizzazione ON in atto BL BL ON OFF ON OFF ON EQU OFF Carica di equalizzazione OFF in pausa ON ON ON OFF ON M Mantenimento ...

Страница 5: ...teria ad inizio fase Vbif espressa prima come tensione elemento V el poi come tensione assoluta V Vbef 2 41V el 57 8V Tensione di batteria a fine fase attuale Vbef espressa prima come tensione elemento V el poi come tensione assoluta V Ibif 65A Ibef 65A Corrente ad inizio fase Ibif e corrente a fine fase Ibef Tf 0h 0m Tef 0h 4m Tempo della singola fase Tf e Tempo complessivo di carica a fine fase ...

Страница 6: ...ION NOT TO OBSTRUCT THE VENTILATION SLOTS HOLES Only specialised and authorised staff can carry out jobs that require the battery charger to be opened Before operating the battery charger the insulation of mains connection cables and of the battery connectors must be verified It is necessary to intervene on electrical equipment thoroughly trained personnel only Disconnect the mains connection befo...

Страница 7: ... 2xCF 16 3x4 0 24 120 16 9 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 24 140 19 72 2xCF 16 3x4 0 36 70 14 79 2xCF 16 3x4 0 36 80 16 9 2xCF 16 3x4 0 36 90 19 02 2xCF 16 3x4 0 48 60 16 9 2xCF 16 3x4 0 48 70 19 72 2xCF 16 3x4 0 Tab 3 1 MODEL HFS 27C 5 kW Absorbed Current 230 V AC Fusible MAINS CABLE A A mm 24 160 22 54 2xCF 16 3x6 0 36 100 21 13 2xCF 16 3x6 0 48 85 23 95 2xCF 16 3x6 0 Tab 3 2 MODEL HFS...

Страница 8: ...OFF OFF OFF S2 Power supply from mains only OFF OFF OFF OFF ON S3 Power supply from mains and from battery ON OFF OFF OFF ON S4 Autostart execution BL BL BL BL ON F1 Phase 1 Initial Charge CI BL OFF OFF OFF ON F2 F7 Phase 2 Phase 7 BL ON OFF OFF ON F8 Equaliz standby ON ON ON OFF ON EQU ON Equalisation charge ON in operation BL BL ON OFF ON OFF ON EQU OFF Equalisation charge OFF in standby ON ON O...

Страница 9: ... as absolute voltage V Vbef 2 41V el 57 8V Battery voltage at the end of the phase current phase Vbef first expressed as element voltage V el and then as absolute voltage V Ibif 65A Ibef 65A Current at the beginning of the phase Ibif and current at the end of the phase Ibef Tf 0h0m Tef 4hm Time of the individual phase Tf and Overall charging time at the end of the phase Tef Ahf 0 AhEf 0 Ah output ...

Страница 10: ... À L AIDE DES TROUS PRÉVUS À CET EFFET FAIRE ATTENTION À NE PAS BOUCHER LES SORTIES D AÉRATION Seul le personnel spécialisé et autorisé pourra exécuter les travaux qui requièrent l ouverture du chargeur Avant la mise en fonction du chargeur il faut vérifier l isolement du câble de branchement au réseau et des connecteurs de branchement à la batterie Il est nécessaire de faire travailler sure les a...

Страница 11: ... 15 5 2xCF 16 3x4 0 24 120 16 9 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 24 140 19 72 2xCF 16 3x4 0 36 70 14 79 2xCF 16 3x4 0 36 80 16 9 2xCF 16 3x4 0 36 90 19 02 2xCF 16 3x4 0 48 60 16 9 2xCF 16 3x4 0 48 70 19 72 2xCF 16 3x4 0 Tab 3 2 MODELE HFS 27C 5kW Courant 230 V Fusible AC Cable de Réseau A A mm 24 160 22 54 2xCF 16 3x4 0 36 100 21 13 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 48 85 23 95 2xCF...

Страница 12: ...terie OFF OFF OFF OFF OFF S2 Alimentation seulement par réseau OFF OFF OFF OFF ON S3 Alimentation par réseau et par batterie ON OFF OFF OFF ON S4 Exécution Autostart BL BL BL BL ON F1 Phase 1 Charge Initiale CI BL OFF OFF OFF ON F2 F7 Phase 2 Phase 7 BL ON OFF OFF ON F8 Pause d égalis ON ON ON OFF ON EQU ON Charge d égalisation ON en marche BL BL ON OFF ON OFF ON EQU OFF Charge d égalisation OFF e...

Страница 13: ...rimée d abord comme tension élément V el puis comme tension absolue V Vbef 2 41V el 57 8V Tension de batterie en fin phase Vbef exprimée d abord comme tension élément V el puis comme tension absolue V Ibif 65A Ibef 65A Courant en début phase Ibif et courant en fin de phase Ibef Tf 0h 0m Tef 0h 4m Temps de la phase seule Tf et Temps total de charge en fin de phase Tef Ahf 0 AhEf 0 Ah distribués dan...

Страница 14: ...Batterieladegerätes darf nur von spezialisierten und autorisierten Personal durchgeführt werden Vor der Inbetriebnahme des Batterieladegerätes muss die Isolierung des Netzanschlusskabels und der Anschlussstecker an der Batterie überprüft werden An den elektrischen Geräten sollte nur gut ausgebildetes Personal Eingriffe vornehmen Vor dem Anschluss bzw dem Abtrennen der Batterie muss die Netzverbind...

Страница 15: ...MODELL HFS 27C 4 kW Strom 230 V Sicherung AC Netz Kabel A A mm 24 160 22 54 2xCF 16 3x4 0 36 100 21 13 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 48 85 23 95 2xCF 16 3x6 0 Tab 3 3 MODELL HFS 27C 4 kW Strom 230 V Sicherung AC Netz Kabel A A mm 24 200 28 17 2xCF 16 3x6 0 36 120 25 36 2xCF 16 3x6 0 48 90 25 36 2xCF 16 3x6 0 48 100 28 17 2xCF 16 3x6 0 80 40 18 78 2xCF 16 3x4 0 80 50 23 48 2xCF 16 3x6 0 ...

Страница 16: ...FF ON F2 F7 Phase 2 Phase 7 BL ON OFF OFF ON F8 Pause Phasenentzerrung ON ON ON OFF ON ENTZ ON Laden Entzerrung ON in Gang BL BL ON OFF ON OFF ON ENTZ OFF Laden Entzerrung OFF in Pause ON ON ON OFF ON M Erhaltung BL BL ON OFF ON END Laden beendet ON ON ON OFF ON Wo OFF Led Anzeige ausgeschaltet ON Led Anzeige fest eingeschaltet BL Led Anzeige blinkt Blink T 1 Sekunden Led Anzeige kann in einem bel...

Страница 17: ...ung V Vbef 2 41V el 57 8V Batteriespannung am Ende der Phase Vbif zuvor ausgedrückt als Spannung Element V el dann als absolute Spannung V Ibif 65A Ibef 65A Strom zu Beginn der Phase Ibif und Strom am Ende der Phase Ibef Tf 0h 0m Tef 0h 4m Seit der einzelnen Phase Tf und Gesamtladezeit am Ende der Phase Tef Ahf 0 AhEf 0 Ah abgegeben in der gewählten Phase Ahf und Ah Gesamtladephase AhEf Meldungen ...

Страница 18: ...TERÍA DEBE COLOCARSE EN LA PARED EN EL SENTIDO CORRECTO Y DEBE FIJARSE CON TACOS DE EXPANSIÓN MEDIANTE LOS OJALES CORRESPONDIENTES ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS RANURAS DE VENTILACIÓN Los trabajos que requieren la apertura del cargador de baterías podrán ser realizados únicamente por personal especializado y autorizado Antes de poner en funcionamiento el cargador de baterías debe verificarse la ais...

Страница 19: ...CF 16 3x4 0 24 140 19 72 2xCF 16 3x4 0 36 70 14 79 2xCF 16 3x4 0 36 80 16 9 2xCF 16 3x4 0 36 90 19 02 2xCF 16 3x4 0 48 60 16 9 2xCF 16 3x4 0 48 70 19 72 2xCF 16 3x4 0 Tab 3 2 MODELO HFS 27C 5 kW Corriente absorbida 230 V Fusible CA CABLE DE RED A A mm 24 160 22 54 2xCF 16 3x4 0 36 100 21 13 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 48 85 23 95 2xCF 16 3x6 0 Tab 3 3 MODELO HFS 27C 6 kW Corriente abs...

Страница 20: ...N EQU ON Carga de ecualización ON en funcionamiento BL BL ON OFF ON OFF ON EQU OFF Carga de ecualización OFF en pausa ON ON ON OFF ON M Mantenimiento BL BL ON OFF ON END Carga terminada ON ON ON OFF ON Donde OFF el led está apagado ON el led está encendido fijo BL el led parpadea Blink T 1 segundos el led puede estar en cualquier condición 6 Pantalla LCD Durante la carga el cargador de baterías pr...

Страница 21: ...ión de batería en el final de la fase actual Vbef expresada primero como tensión elemento V el luego como tensión absoluta V Ibif 65A Ibef 65A Corriente en el inicio de la fase Ibif y corriente al final de la fase Ibef Tf 0h 0m Tef 0h 4m Tiempo de la fase individual Tf y tiempo de carga total en el final de la fase Tef Ahf 0 AhEf 0 Ah suministrados en la fase seleccionada Ahf y Ah de carga totales...

Страница 22: ...elétrica e à bateria LER COM ATENÇÃO AS SEGUINTES INSTRUÇÕES PARA UM FUNCIONAMENTO CORRETO E MELHOR DESEMPENHO O CARREGADOR DEVE SER POSICIONADO NA PAREDE NA DIREÇÃO CORRETA E FIXADO COM BUCHAS DE EXPANSÃO UTILIZANDO AS RANHURAS FORNECIDAS TOMAR CUIDADO PARA NÃO OBSTRUIR AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO Somente pessoal especializado e autorizado pode efetuar intervenções que solicitem a abertura do carre...

Страница 23: ... este deve ser substituído APENAS APÓS A CAUSA DO FUSÍVEL TIVER SIDO IDENTIFICADA E SOLUCIONADA E RESOLVIDA e APENAS POR UM FUSÍVEL IDÊNTICO MODELO HFS 27C 4 kW Corrente Absorvida 230 V Fusível AC CABO REDE A A mm 24 110 15 5 2xCF 16 3x4 0 24 120 16 9 2xCF 16 3x4 0 24 130 18 31 2xCF 16 3x4 0 24 140 19 72 2xCF 16 3x4 0 36 70 14 79 2xCF 16 3x4 0 36 80 16 9 2xCF 16 3x4 0 36 90 19 02 2xCF 16 3x4 0 48 ...

Страница 24: ...OFF OFF OFF S2 Alimentação somente da rede OFF OFF OFF OFF ON S3 Alimentação de rede e bateria ON OFF OFF OFF ON S4 Execução Autostart BL BL BL BL ON F1 Fase 1 Carga inicial CI BL OFF OFF OFF ON F2 F7 Fase 2 Fase 7 BL ON OFF OFF ON F8 Pausa de equaliz ON ON ON OFF ON EQU ON Carregamento de equalização ON em execução BL BL ON OFF ON OFF ON EQU OFF Carregamento de equalização OFF em pausa ON ON ON O...

Страница 25: ...f expressa primeiro como tensão do elemento V el depois como tensão absoluta V Vbef 2 41V el 57 8V Tensão da bateria no fim da fase atual Vbef expressa primeiro como tensão do elemento V el depois como tensão absoluta V Ibif 65A Ibef 65A Corrente no início da fase Ibif e corrente no final da fase Ibef Tf 0h 0m Tef 0h 4m Tempo de uma única fase Tf e Tempo total até ao fim da fase Tef Ahf 0 AhEf 0 A...

Отзывы: