background image

取扱説明書

ANLEITUNG 

OPERATION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS

C-MOUNT FIXED FOCAL LENS

 製品の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります。

Design and specifications are subject to change without notice.

Design und technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.

L'aspect et les spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.

注.

 

レンズの外観は、

 

機種によって多少異なります。

 

/ Note. The shape of lens differs a little by models. 

Hinweis. Die Form des Objektivs variiert bei den Modellen geringfügig. / Remarque. La forme de l'objectif est légèrement différente selon le modèle.

日本語

安全にお使いいただくために

警告は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が死亡または重傷を負う可能性が

想定される内容を示します。

注意は、 誤った取り扱いをしたときに、 人が傷

害を負ったり、 物的損害の発生が想定される内容を示します。

警 告

 

太陽や高輝度の光源をレンズを通して見ないでください。 目に障
害を負う原因となります。

注 意

 

直射日光が当たる場所にレンズを保管しないでください。 レンズに
よって近くの物に集光し、 火災になる原因となります。

当社へ無断で分解 ・ 改造を行わないでください。 製品の機能を損
ねる原因になります。

取付方法

レンズマウントのねじ部をカメラマウントのねじ部に押し当て、 レンズをゆっくり時
計方向に回し、 しっかりとねじ込んでカメラに取り付けます。

アイリス操作

1)

アイリス固定つまみを緩めます。

2)

レンズのアイリスリングを回して操作を行います。

3)

アイリス固定つまみをしっかりと締め付けます。

フォーカス操作

1)

フォーカス固定つまみを緩めます。

2)

レンズのフォーカスリングを回して操作を行います。 リングを 『FAR』 側に回
すと無限遠側、 『NEAR』 側に回すと至近側にピントが合います。

3)

フォーカス固定つまみをしっかりと締め付けます。

レンズの手入れ

・ レンズの表面に 「ほこり」 がついたときは 、 柔らかいハケやブロアーブラシ (写

真用品) 等で軽く払い落としてください。

・ レンズの表面に 「水滴」 や 「油」 等がついたときは 、 最初にレンズクリーニン

グペーパーで 「水滴」 や 「油」 を拭き取り、 次にレンズクリーナを少量しみ
込ませたレンズクリーニングペーパーで、 レンズの中心部より周辺部に向けて
渦巻状に軽く拭き上げてください。

The sign of  WARNING indicates the possibility of causing death or 

serious injury when misused, and  CAUTION indicates the possibility of 

causing injury or substantial damage when misused.

WARNING

• Do not look at any sorts of strong illuminant such as the sun 

through the lens.  Eyes could be harmed.

CAUTION

• Do not leave or store the lens under direct sunshine. The lens 

may condense light on a near-by object, and cause a fire.

• Do not disassemble or modify this lens without permission. It

may impair the functions of the product.

INSTALLATION OF LENS

Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the 

camera mount, slowly rotate

 

the lens clockwise, and screw in the lens mount to be 

installed on the camera.

IRIS OPERATION

1) Loosen the iris locking knob.

2) Rotate the iris ring of the lens.
3) Tighten the iris locking knob.

FOCUS OPERATION

1) Loosen the focus locking knob.

2) Rotate the focus ring of the lens. Rotate the ring to “FAR” side to set the focus

to infinity; rotate the

 

ring to “NEAR” side to set the focus to near.

3) Tighten the focus locking knob.

CLEANING OF LENS

• 

• 

DEUTSCH 

ZUM SICHEREN GEBRAUCH

Das 

WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere 

Verletzungen, auch mit Todesfolge, entstehen können.  ACHTUNG 

zeigt an, dass bei Missbrauch Verletzungen oder starke Beschädigungen 

entstehen können.

WARNUNG

• Blicken Sie nie durch das Objektiv in starke Lichtquellen 

wie beispielsweise die Sonne. Ihre Augen können dadurch 

geschädigt werden.

ACHTUNG

• Lassen Sie das Objektiv nicht für einen längeren Zeitraum 

in Sonnenlicht liegen. Das Objektiv kann Licht auf einen 

Gegenstand in der Nähe bündeln und Feuer verursachen.

• Demontieren oder verändern Sie dieses Objektiv nicht ohne

Genehmigung. Andernfalls können die Funktionen dieses

Produktes verschlechtert werden.

ANBRINGEN DES OBJEKTIVS

Setzen Sie das Gewinde des Objektivs auf das Gewinde der Kamera, und drehen 

Sie das Objektiv langsam im Uhrzeigersinn fest.

VERWENDUNG DER BLENDE

1) Lösen Sie die Blendenfeststellschraube.

2) Drehen Sie den Blendenring des Objektivs.
3) Ziehen Sie die Blendenfeststellschraube fest.

FOKUSFUNKTION

1) Lösen Sie die Fokusfeststellschraube.

2) Drehen Sie den Fokusring des Objektivs. Drehen Sie den Ring auf die Seite

„FAR“, um den Fokus auf unendlich einzustellen; drehen Sie den Ring auf die

Seite „NEAR“, um den Fokus auf nah einzustellen.

3) Ziehen Sie die Fokusfeststellschraube fest.

REINIGEN DES OBJEKTIVS

• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs einen weichen, sauberen Pinsel oder

einen Blasebalgpinsel (Fotografiezubehör).

• Zum Entfernen von Wasser oder Öl vom Objektiv wischen Sie zuerst alle

Flüssigkeiten mit einem Objektivreinigungspapier ab. Danach feuchten Sie

ein Objektivreinigungspapier mit Objektivreiniger an und wischen die Linse

spiralförmig von innen nach außen ab.

FRANÇAIS

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ

Le symbole  AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure 

grave en cas de mauvaise utilisation et le symbole  ATTENTION indique 

un risque de blessure ou de dommages importants en cas de mauvaise 

utilisation.

AVERTISSEMENT

• Ne pas regarder de sources lumineuses intenses telles 

que le soleil à travers l’objectif. L’œil pourrait être 

endommagé.

ATTENTION

• Ne pas laisser ou stocker l’objectif exposé à la

lumière directe du soleil. L’objectif est susceptible de

concentrer la lumière sur un objet proche et provoquer

un incendie.

• Ne pas démonter ni modifier cet objectif sans

autorisation. Cela pourrait affecter les fonctions du

produit.

MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF

Appuyer la partie filetée de la monture de l’objectif contre la partie filetée de la 

monture de l’appareil photo, tourner lentement l’objectif dans le sens des aiguilles 

d’une montre, et visser l’objectif à installer sur l’appareil photo.

RÉGLAGE DU DIAPHRAGME

1) Desserrer le bouton de blocage du diaphragme.

2) Tourner la bague du diaphragme de l'objectif.
3) Serrer le bouton de bocage du diaphragme.

RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT

1) Desserrer le bouton de blocage de la focale.

2) Tourner la bague de mise au point de l'objectif. Tourner la bague vers  "FAR"

pour régler la focale sur infini; tourner la bague vers "NEAR" pour régler la

focale sur un point proche.

3) Serrer le bouton de blocage de la focale.

ENTRETIEN DE L’OBJECTIF

• Pour ôter la poussière de l’objectif, le brosser avec un pinceau ou une poire

pneumatique (pour usage photographique).

• Pour éliminer l’eau ou la graisse, essuyer tout d’abord le liquide avec du papier

pour nettoyage d'objectif, puis en utilisant un papier pour nettoyage d’objectif

humecté de produit de nettoyage pour objectif, essuyer l’objectif en décrivant

une spirale partant du centre vers la périphérie.

BL00004724-20

1

LC73B-1B  281

2

フォーカスおよびアイリス用の固定つまみ穴は、それぞれに3ヶ所ずつあり
ます。付属の固定つまみ(合計2本)を、止めやすい位置の穴に1本ずつ使
用し、固定してください。

注.

Note: 

Hinweis:  

Fokusring und Blendenring bieten je drei Positionen für 

Feststellschrauben.

Wählen Sie die für Sie beste Position zum arretieren.

Remarque :

 

 

Les bagues de mise au point et d’iris ont chacune trois inserts de vis.

Choisir l’un d’eux pour pouvoir facilement verrouiller la position.

LENS

To remove dust on the lens, brush dust off with an oil-free soft brush or a 

blower-brush (for photography use).

To remove water or oil on the lens, wipe away liquid with lens cleaning 

paper first, and then using lens cleaning paper moistened with lens 

cleaning liquid, wipe the lens from the center to the periphery while 

drawing a spiral.

ENGLISH

FOR YOUR SAFETY

The focus ring and the iris ring each have three screw holes.

Choose one of those which can be easily locked in a position.

日本語

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

① フォーカスリング

Focus ring

Fokusring

Bague de variation de la focale

② フォーカス固定つまみ

Focus locking knob

Fokus-Feststellschraube

Bouton de blocage de la focale

③ アイリスリング

Iris ring

Blendenring

Bague du diaphragme

④ アイリス固定つまみ

Iris locking knob

Blendenfeststellschraube

Bouton de blocage du diaphragme

C

マウント

C-Mount

C-Mount

Monture C

HF6XA-5M

HF8XA-5M

HF12XA-5M

HF16XA-5M

HF25XA-5M

HF35XA-5M

2/3" Color Camera

6 mm

8 mm

12 mm

16 mm

25 mm

35 mm

1 : 1.9

1 : 1.

6

1 : 1.

9

F1.9 - F16

F1.6 - F16

F1.9 - F16

∞ - 0.1 m

∞ - 0.2 m

74.7º

58.4º

40.1º

31.4º

20.0º

14.2º

58.1º

44.6º

30.3º

23.7º

15.0º

10.7º

Manual
Manual

C-Mount

M37.5 ×  0.5 mm

 M25.5  × 0.5 mm

φ

39.0mm

×

51.0mm

φ

29.5mm

×

51.5mm

φ

29.5mm

×

46.0mm

φ

29.5mm

×

46.5mm

φ

29.5mm

×

41.5mm

-10℃~+50℃

Approx. 100 g

Approx. 79 g

Approx. 71 g

Approx. 72 g

Approx. 60 g

仕 様

 / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS

日本語

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

用  途

Application

Anwendung

Application

焦点距離

Focal length

Brennweite

Longueur focale

最大口径比

Maximum relative aperture

Maximale relative Blende

Ouverture relative maximale

絞り範囲

Iris range

Blendenbereich

Plage de diaphragme

フォーカス範囲

Focus range

Fokusbereich

Plage de mise au point

画 角 (水 平)

Field angle (Horizontal)

Bildwinkel (horizontal)

Angle de champ (horizontal)

画 角 (垂 直)

Field angle (Vertical)

Bildwinkel (vertikal)

Angle de champ (vertical)

アイリス操作

Iris operation

Verwendung der blende

Réglage du diaphragme

フォーカス操作

Focus operation

Fokusfunktion

Réglage de la mise au point

マウント

Mount

Mount

Monture

フィルタ取付用ねじ径

Filter screw size

Größe der Filterschraube

Taille de la 

vis du filtre

外径寸法

Dimension

Abmessungen

Dimension

使用温度

Operating temperature

Betriebstemperatur

Température de fonctionnement

質  量

Mass

Gewicht

Poids

 

 

②  

 

④ ⑤

HF6XA-5M
HF8XA-5M

HF12XA-5M
HF16XA-5M
HF25XA-5M
HF35XA-5M

7.

4

mm

8.9mm
7.2mm
9.8mm

6mm

8.6mm

HF6XA-5M 

HF12XA-5M 

HF25XA-5M

HF8XA-5M 

HF16XA-5M 

HF35XA-5M

Отзывы: