background image

LENS

C-MOUNT FIXED FOCAL LENS
DF6HA-1S 

HF25HA-1S

HF9HA-1S 

HF35HA-1S

HF12.5HA-1S  HF50HA-1S
HF16HA-1S 

HF75HA-1S

安全にお使いいただくために

 

警告は、

 

誤った取り扱いをしたときに、

 

人が死亡または重傷を負う可能性が想定され

る内容を示します。

 

注意は、

 

誤った取り扱いをしたときに、

 

人が傷害を負ったり、

 

物的損害の発生が想

定される内容を示します。

 

警告

 

 

太陽や高輝度の光源をレンズを通して見ないでください。

 

目に障害を負う原因

となります。

 

注意

 

 

直射日光が当たる場所にレンズを保管しないでください。

 

レンズによって近く

の物に集光し、

 

火災になる原因となります。

 

当社へ無断で分解

 

 

改造を行わないでください。

 

製品の機能を損ねる原因にな

ります。

取付方法

レンズマウントのねじ部をカメラマウントのねじ部に押し当て、

 

レンズをゆっくり時計方向に回し、

 

しっかりとねじ込んでカメラに取り付けます。

アイリス操作

1) 

アイリス固定つまみを緩めます。

2) 

レンズのアイリスリングを回して操作を行います。

 

カメラ側から見て時計方向の回転でクロー

ズ側になります。

3) 

アイリス固定つまみをしっかりと締め付けます。

フォーカス操作

1) 

フォーカス固定つまみを緩めます。

2) 

レンズのフォーカスリングを回して操作を行います。

 

リングを

 

FAR

 

側に回すと無限遠側、

 

NEAR

 

側に回すと至近側にピントが合います。

3) 

フォーカス固定つまみをしっかりと締め付けます。

レンズの手入れ

 

レンズの表面に

 

「ほこり」

 

がついたときは

 

 

柔らかいハケやブロアーブラシ

 

(写真用品)

 

等で軽く払い落としてください。

 

レンズの表面に

 

「水滴」

 

 

「油」

 

等がついたときは

 

 

最初にレンズクリーニングペーパー

 

「水滴」

 

 

「油」

 

を拭き取り、

 

次にレンズクリーナを少量しみ込ませたレンズクリーニ

ングペーパーで、

 

レンズの中心部より周辺部に向けて渦巻状に軽く拭き上げてください。

製品の仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります。

Design and specifications are subject to change without notice.

Design und technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.

L'aspect et les spécifications sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.

取扱説明書

 

OPERATION MANUAL

ANLEITUNG  

MANUEL D

INSTRUCTIONS

日本語

ENGLISH

DEUTSCH 

FRANÇAIS

フォーカスリング

Focus ring

Fokusring

Bague de variation de la focale

アイリスリング

Iris ring

Blendenring

Bague du diaphragme

アイリス固定ねじ穴 (

3

箇所)

Iris locking screw-holes (×3)

Blenden-Feststellschraubenlöcher (3)

Trous des vis de blocage de l’iris (3)

アイリス固定つまみ

Iris locking knob

Blendenfeststellschraube

Bouton de blocage du diaphragme

マウント

C-Mount

C-Mount

Monture C

フォーカス固定ねじ穴 (

3

箇所)

Focus locking screw-holes (×3)

Fokus-Feststellschraubenlöcher (3)

Trous des vis de blocage de la mise au point 

フォーカス固定つまみ

Focus locking knob

Fokus-Feststellschraube

Bouton de blocage de la focale

注.

 

レンズの外観は、

 

機種によって多少異なります。

 / Note. The shape of lens differs a little by models. / Hinweis. Die Form des Objektivs variiert bei den Modellen geringfügig./ Remarque. La forme de l'objectif est légèrement différente selon le modèle.

仕 様

 / SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPÉCIFICATIONS

日本語

ENGLISH

DEUTSCH 

FRANÇAIS

DF6HA-1S

HF9HA-1S

HF12.5HA-1S

HF16HA-1S

HF25HA-1S

HF35HA-1S

HF50HA-1S

HF75HA-1S

用  途

Application

Anwendung

Application

1/2" Color Camera

2/3" Color Camera

焦点距離

Focal length

Brennweite

Longueur focale

6 mm

9 mm

12.5 mm

16 mm

25 mm

35 mm

50 mm

75 mm

最大口径比

Maximum relative aperture

Maximale relative Blende

Ouverture relative maximale

1 : 1.2

1 : 1.4

1 : 1.6

1 : 2.3

1 : 2.8

絞り範囲

Iris range

Blendenbereich

Plage de diaphragme

F1.2 - F16

F1.4 - F16

F1.6 - F22

F2.3 - F22

F2.8 - F22

フォーカス範囲

Focus range

Fokusbereich

Plage de mise au point

 - 0.1 m

 - 0.15 m

- 0.25 m

 - 0.5 m

- 1.1 m

画 角

 

(水 平)

Field angle (Horizontal)

Bildwinkel (horizontal)

Angle de champ (horizontal)

57.3º

53.3º

39.2º

30.5º

19.4º

14.3º

10.1º

6.7º

画 角

 

(垂 直)

Field angle (Vertical)

Bildwinkel (vertikal)

Angle de champ (vertical)

43.8º

40.5º

29.4º

22.9º

14.6º

10.8º

7.6º

5.0º

アイリス操作

Iris operation

Verwendung der blende

Réglage du diaphragme

Manual

フォーカス操作

Focus operation

Fokusfunktion

Réglage de la mise au point

Manual

マウント

Mount

Mount

Monture

C-Mount

フィルタ取付用ねじ径

Filter screw size

Größe der Filterschraube

Taille de la vis du 

ltre

M27 × 0.5 mm

M25.5 × 0.5 mm

M30.5 × 0.5 mm

外径寸法

Dimension

Abmessungen

Dimension

36.7 mm × 29.5 mm

35 mm × 29.5 mm

29.5 mm × 29.5 mm

48 mm × 31.5 mm

使用温度

Operating temperature

Betriebstemperatur

Température de fonctionnement

-10ºC - +50ºC

質  量

Mass

Gewicht

Poids

Approx. 50 g

Approx. 40 g

Approx. 50 g

ZUM SICHEREN GEBRAUCH

Das 

 

WARNZEICHEN zeigt an, dass bei Missbrauch schwere Verletzungen, auch mit 

Todesfolge, entstehen können. 

 

ACHTUNG zeigt an, dass bei Missbrauch Verletzungen 

oder starke Beschädigungen entstehen können.

 

WARNUNG 

 Blicken  Sie  nie  durch  das  Objektiv  in  starke  Lichtquellen  wie 

beispielsweise die Sonne. Ihre Augen können dadurch geschädigt 

werden.

 

ACHTUNG 

 Lassen  Sie  das  Objektiv  nicht  für  einen  längeren  Zeitraum  in 

Sonnenlicht liegen. Das Objektiv kann Licht auf einen Gegenstand in 

der Nähe bündeln und Feuer verursachen.

 Demontieren  oder  verändern  Sie  dieses  Objektiv  nicht  ohne 

Genehmigung. Andernfalls können die Funktionen dieses Produktes 

verschlechtert werden.

ANBRINGEN DES OBJEKTIVS

Setzen Sie das Gewinde des Objektivs auf das Gewinde der Kamera, und drehen Sie das Objektiv 

langsam im Uhrzeigersinn fest.

VERWENDUNG DER BLENDE

1) Lösen Sie die Blendenfeststellschraube.
2) Drehen Sie den Blendenring des Objektivs. Für „CLOSE

 drehen Sie ihn von der Kameraseite 

gesehen im Uhrzeigersinn.

3) Ziehen Sie die Blendenfeststellschraube fest.

FOKUSFUNKTION

1) Lösen Sie die Fokusfeststellschraube.
2) Drehen Sie den Fokusring des Objektivs. Drehen Sie den Ring auf die Seite „FAR

, um den 

Fokus auf unendlich einzustellen; drehen Sie den Ring auf die Seite „NEAR

, um den Fokus 

auf nah einzustellen.

3) Ziehen Sie die Fokusfeststellschraube fest.

REINIGEN DES OBJEKTIVS

  Verwenden  Sie  zum  Reinigen  des  Objektivs  einen  weichen,  sauberen  Pinsel  oder  einen 

Blasebalgpinsel (Fotografiezubehör).

  Zum Entfernen von Wasser oder Öl vom Objektiv wischen Sie zuerst alle Flüssigkeiten mit 

einem Objektivreinigungspapier ab. Danach feuchten Sie ein Objektivreinigungspapier mit 

Objektivreiniger an und wischen die Linse spiralförmig von innen nach außen ab.

FOR YOUR SAFETY

The sign of 

 

WARNING indicates the possibility of causing death or serious injury when 

misused, and 

 

CAUTION indicates the possibility of causing injury or substantial 

damage when misused.

 

WARNING 

 Do not look at any sorts of strong illuminant such as the sun through the 

lens.  Eyes could be harmed.

 

CAUTION 

 Do not leave or store the lens under direct sunshine. The lens may 

condense light on a near-by object, and cause a fire.

 Do not disassemble or modify this lens without permission. It may impair 

the functions of the product.

INSTALLATION OF LENS

Press the threaded portion of the lens mount against the threaded portion of the camera mount, 

slowly rotate the lens clockwise, and screw in the lens mount to be installed on the camera.

IRIS OPERATION

1) Loosen the iris locking knob.
2) Rotate the iris ring of the lens. For 

CLOSE,

 rotate it clockwise, as viewed from the camera 

side.

3) Tighten the iris locking knob.

FOCUS OPERATION

1) Loosen the focus locking knob.
2) Rotate the focus ring of the lens. Rotate the ring to 

FAR

 side to set the focus to infinity; 

rotate the ring to 

NEAR

 side to set the focus to near.

3) Tighten the focus locking knob.

CLEANING OF LENS

  To remove dust on the lens, brush dust off with an oil-free soft brush or a blower-brush (for 

photography use).

  To remove water or oil on the lens, wipe away liquid with lens cleaning paper first, and then 

using lens cleaning paper moistened with lens cleaning liquid, wipe the lens from the center to 

the periphery while drawing a spiral.

POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ

Le symbole 

 

AVERTISSEMENT indique un risque mortel ou de blessure grave en cas 

de mauvaise utilisation et le symbole 

 

ATTENTION indique un risque de blessure ou de 

dommages importants en cas de mauvaise utilisation.

 

AVERTISSEMENT 

 Ne pas regarder de sources lumineuses intenses telles que le 

soleil à travers l

ʼ

objectif. L

ʼ

œil pourrait être endommagé.

 

ATTENTION 

 Ne pas laisser ou stocker l

ʼ

objectif exposé à la lumière directe 

du soleil. L

ʼ

objectif est susceptible de concentrer la lumière sur 

un objet proche et provoquer un incendie.

 Ne pas démonter ni modifier cet objectif sans autorisation. Cela 

pourrait affecter les fonctions du produit.

MISE EN PLACE DE L'OBJECTIF

Appuyer la partie filetée de la monture de l

objectif contre la partie filetée de la monture de l

appareil photo, tourner lentement l

objectif dans le sens des aiguilles d

une montre, et visser l

objectif à installer sur l

appareil photo.

RÉGLAGE DU DIAPHRAGME

1) Desserrer le bouton de blocage du diaphragme.
2) Tourner la bague du diaphragme de l'objectif. Pour "CLOSE", le tourner dans le sens des 

aiguilles d'une montre, comme illustré sur le flanc de l'appareil photo.

3) Serrer le bouton de bocage du diaphragme.

RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT

1) Desserrer le bouton de blocage de la focale.
2) Tourner la bague de mise au point de l'objectif. Tourner la bague vers  "FAR" pour régler la 

focale sur infini; tourner la bague vers "NEAR" pour régler la focale sur un point proche.

3) Serrer le bouton de blocage de la focale.

ENTRETIEN DE L

ʼ

OBJECTIF

  Pour ôter la poussière de l

objectif, le brosser avec un pinceau ou une poire pneumatique (pour 

usage photographique).

  Pour éliminer l

eau ou la graisse, essuyer tout d

abord le liquide avec du papier pour 

nettoyage d'objectif, puis en utilisant un papier pour nettoyage d

objectif humecté de produit 

de nettoyage pour objectif, essuyer l

objectif en décrivant une spirale partant du centre vers la 

périphérie.

BB00033871-200

LH560A-1S  3004

DF6HA/HF9HA

HF12.5/16/25/35/50/75HA

F R A N Ç A I S

D E U T S C H

E N G L I S H

URL: https://fm.fujifilm.jp/form/pub/cctvlens/download-j

URL: https://fm.fujifilm.jp/form/pub/cctvlens/download-e

詳細な仕様や外観図面は弊社ホームページからダウンロードできます。

Detailed specifications and appearance diagrams can be downloaded from the Fujifilm website. 

Detaillierte technische Daten und Abbildungen können von der Fujifilm-Website heruntergeladen werden.

Les spécifications détaillées et les schémas externes peuvent être téléchargés du site Web Fujifilm.

④ ⑤

DF6HA: 7.3mm
HF9HA: 5.3mm

④ ⑤

4 mm

Отзывы: