このたびは,富士コマンドスイッチをお買上げいただきましてありがとうございます。
ご使用に際しましては,本書をご一読くださいますようお願いいたします。
取付パネル厚さ(+ロックリング,文字板)〔mm〕
Panel thickness (+key washer, legend plate)
パッキン枚数(参考)※1
No. of packings (reference)
1.0 〜 2.0
4枚(pieces)
2.0 〜 3.6
3枚(pieces)
3.6 〜 5.0
2枚(pieces)
5.0 〜 6.0
1枚(piece)
※1 AR30FVR, G4L, G9L形はパッキン枚数(参考)より1枚減らしてください。
※1
AR30FVR, G4L, G9L type switches : It reduces by one sheet from the No. of packings in a table.
4.8 mm
+0.2
0
r max 0.8mm
φ30.5 mm
+0.5
0
33
mm
+0.5 0
警告
注意
注意
取付け,配線工事,操作および保守・点検の前に,必ずこの取扱説明書とその他の付属書類をすべて
熟読し,正しくご使用ください。機器の知識,安全の情報そして注意事項のすべてについて習熟して
からご使用ください。また,取扱説明書などが最終の使用責任者の元に届くよう,ご配慮願います。
この取扱説明書では,安全注意事項のランクを「警告」,「注意」として区分してあります。
安全上のご注意
:回避しないと,死亡または重傷を招くおそれがある危険な状況を示します。
なお, に記載した事項でも,状況によっては重大な結果に結びつく可能性があります。
いずれも重要な内容を記載していますので必ず守ってください。
:回避しないと,軽傷または中程度の傷害を招くおそれがある危険な状況および物的
損害が発生するおそれがある場合を示します。
● 通電中は充電部に触れたり,近づいたりしないでください。感電,火傷のおそれがあります。
● 取付け,取外し,配線作業および保守・点検は必ず電源を切ってから行ってください。
感電および短絡による火傷のおそれがあります。
警告
● 配線は印加電圧・通電電流に適した電線サイズを使用し取扱説明書に規定されたトルクで締付け
てください。焼損のおそれがあります。
● 製品を廃棄する場合は,産業廃棄物として扱ってください。
注意
Thank you for purchasing Fuji Electric Command Switches. To obtain the best performance from your
purchase, be sure to read this manual carefully before use.
To ensure proper use of the product, be sure to read this manual and the other attached documents
carefully before starting installation, operation, maintenance, and inspection. This manual should be
given to the person who actually uses the products and is responsible for their maintenance.
• Within this instruction manual, safety precautions are ranked, in order of importance, as either
"WARNING" or "CAUTION".
Under certain conditions, improper operation may result in serious injury and/or damage even if it is
labeled only as "CAUTION". Every item indicated by either "WARNING" or "CAUTION" should be
considered significant. Be sure to give particular care to those items.
WARNING
CAUTION
:
Indicates a potentially hazardous, situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury and/or damage to the equipment.
Safety Precautions
:
Indicates a potentially hazardous, situation, which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
●
Do not touch or draw near the product parts like terminals while the power is live.
Electrical shock or burn may result.
●
Turn off the power before starting mounting, detaching, wiring, maintenance or inspection.
Failure to turn off power may result in electrical shock or burn.
WARNING
CAUTION
●
For wiring, select wire sizes suitable for the applied voltage and current. Tighten wires with
the specified tightening torque described in this manual. Failure to do so may result in fire.
●
Treat the product as industrial waste when discarding.
1. Unpacking
Make sure that the switch type, contact arrangement, and pushbutton color are exactly
what you ordered, and that the plastic components, such as pushbuttons and contact blocks,
are not destroyed.
1.荷ほどき
形式,接点構成,押しボタンの色などがご要求のものと一致しているかどうか,押し
ボタン,ケースなどのプラスチック部品の破損がないかどうかを確かめてください。
2.2 取付パネル厚さと調整用パッキン
適用可能なパネル厚寸法は,1〜6mmです。パッキン
は,標準として1.6mmを4枚付属(一体成形)しており
ますが,取付パネル厚さによって表を目安に枚数を
加減してください。また,ロックリング,文字板を使
用する場合は,厚み分を加えて目安としてください。
2.3 Procedure of mounting the switch
on the panel
2.2 Panel thickness and adjusting packings
The applicable panel thickness must be 1 to 6mm.
Normally, four sheets of 1.6mm packing are attached
(forming a unit). However, add or remove excess packing
according to the panel thickness by referring to the table
left. When using the key washer and/or legend plate,
add packing for their thicknes.
I P 6 5
水の浸入に対する保護構造
●5(防噴流形):どのような方向からの水の直接噴流によっても有害な影響を受けない。
固体異物に対する保護構造
●6(耐塵形) :粉塵が内部に侵入しない。
IEC 60529
I P 6 5F
油の浸入に対する保護構造
●防油形:どのような方向からの油滴,油まつによっても有害な影響を受けない。
JIS C 0920
11.保護構造について
この製品のパネル前面(操作部)からの防塵,水および油に対する保護構造はIP65防油形です。
11. Degree of protection
The switch conforms to IP65 protection degree, when the dust, water or oil splash against the front panel
on which the switch is installed.
I P 6 5
IEC 60529
Protection against immersion of water
●
5 (jet-proof type) : Protects the switch against harmful effects due to direct water jet from any direction.
Protection against entry of solid matters
●
6 (dust-proof type) : Prevents entry of dusts.
I P 6 5F
JIS C 0920
Protection against immersion of oil
●
Oil-tight type : Protects the switch against harmful effects due to oil drop or splash from any direction.
〔例〕48V回路に24VのLED(ぴかりくん)を接続する場合
外部抵抗〔Ω〕=
回路電圧〔V〕−定格電圧〔V〕
定格電流〔A〕
したがって,2.2kΩ,1Wの抵抗を接続する。
【外部抵抗の計算方法】
=
= 2,182〔Ω〕
48−24
11×10−3
(1) 定格電圧を超えて使用する場合は,電流を定格電流値以下になるよう抵抗値を選定し,抵抗
をLEDランプに直列に取付けてください。(抵抗器の容量は,十分余裕をとってください。)
(2) 電圧の範囲は,6V品は±5%,12Vおよび24V品は±10%の範囲です。
なお,常時+5%または+10%で使用する場合は上記(1)項と同様に,外部抵抗を取付けて
ください。
12. Using the LED lamp exceeding ratings
(1) If the LED lamp is used with the exceeded rated voltage, select the resistor so that the operating
current value is below the LED's rated current and insert the resistor in series with the LED lamp.
(Capacity of the resistor must be decided much larger than calculating value. Refer to below example.)
(2) The voltage fluctuation range is as follows; 6V LED :
±
5%, 12V or 24V LED :
±
10%
If the LED lamp is used always with more than 105% or 110% of rated voltage insert the external
resistor in the same way as in the above (1).
Example : When connecting the 24V LED lamp (PIKARIKUN) to the
48V circuit, calculate the external resistance as follows;
Thus, connec a 2.2k
Ω
1W resistor.
External
resistance
Rated current (A)
Circuit
voltage (V)
Rated
voltage (V)
【
Calculating the external resistance
】
=
=2,182〔Ω〕
=
−
11
10
– 3
48
24
−
×
12.LEDランプの定格外使用について
Remarks: These instruction manuals cover only the major topics on the operating methods of the modules.
The contents of these instruction manuals are subject to change without notice.
お断り 本取扱説明書には,取り扱い上の主要項目のみ記載しています。記載内容は予告なく変更することがあります。
2.3.1 Mounting the switch on the panel
Insert the switch unit in the panel hole at the back of
the panel and secure it with a locking nut using the
tightening wrench (AHX001) at the panel front.
Remark 1 : Tightening torque is 1.5 to 2.5 N·m
2. Mounting
2.1 Mounting hole
Refer to the left figure.
※
Unless a key washer or legend plate is used, location hole 4.8mm
×
33mm is unnecessary.
2.取付け
2.1 取付け穴
※ロックリングまたは文字板を用いない場合は,幅4.8の穴あけは不要です。
図1 Fig.1
2.3.2 V0R, V0L, V2R, V2L, V5R, V5L 形の
取付け順序
(1) 右図の通り,グローブの凹部へ締付レンチ(AR9A002)
または本体に付属のレンチ(AR9A005)の先端をかみ
合わせ,緩めてから(左回り)ボタンをはずします。
(2) 本体取付けは,2.3.1 と同様に固定してください。
(3) 右図(図3)の通り,回転筒の凸部にボタンの凹溝
を合わせて挿入しグロ−ブを挿入してから,締付
レンチ(AR9A002またはAR9A005)で締め付けて
(右回り)ください。
(4) 締付トルク 0.5〜1.0N・m
(5) グロ−ブは,適正締付トルクにて締付けを完了さ
せても,ボタンとグロ−ブの間はガタが生じてお
ります。これは,グロ−ブの防油性を保つためで
すので正常品です。適正トルク以上で締付けを行
なわないでください。グロ−ブ破損の原因となり
ます。
図2 Fig.2
2.3.2 Mounting the V0R, V0L, V2R, V2L, V5R
and V5L type switches
(1) Insert the tightening wrench AR9A002 or AR9A005
(attached with product) into the slot of the center button
as shown in the figure left, and turn the wrench
counter-clockwise to loosen the button to remove it.
(2) Mount the switch unit as described in section 2.3.1 above.
(3) Insert the protrusion of the plunger into the groove
of the button, insert the center button in the button,
and turn the tightening wrench (AR9A002 or AR9A005)
clockwise to fasten it into place. (Fig.3)
(4) Tightening torque 0.5 to 1.0 N·m
(5) A certain amount of play will remain around the button
and center button even after you have tightened the
center button to the specified torque. This is normal
the play is provided to allow the center button to
maintain its oil-proof feature. Never attempt to further
tighten the center button further as it may be damaged.
〒103-0011
東京都中央区日本橋大伝馬町5番7号
(三井住友銀行人形町ビル)
TEL
(
03
)
5847 - 8060
FAX
(
03
)
5847 - 8182
URL http://www.fujielectric.co.jp/fcs/
Mitsui Sumitomo Bank Ningyo-cho Bldg., 5-7, Nihonbashi
Odemma-cho, Chuo-ku, Tokyo 103-0011, Japan
Phone : +81-3-5847-8060
Fax : +81-3-5847-8182
URL http://www.fujielectric.com/fcs/
2.3 パネルへの固定手順
2.3.1 パネルへの取付け
右図の通り,パネル裏面よりスイッチ本体をパネル
カ ッ ト へ 挿 入 し , パ ネ ル 前 面 か ら 締 付 レ ン チ
(AHX001)により締付ナットで固定してください。
備考1) 適正締付トルクは,1.5〜2.5N・mです。
締付ナット
Locking nut
締付レンチ(AHX001)
Tightening wrench
パネル
Panel
リングパッキン
Ring packing
スイッチ本体
Switch unit
図3 Fig.3
締付レンチ(AR9A005)
ゆるむ
しまる
締付レンチ(AR9A002)
Tightening wrench
Tightening wrench (attached with product)
Loosen
Tighten
Button
Slot of Center button
ボタン
グローブ凹部
回転筒凸部
ボタン凹溝
Groove Button
Protrusion of plunger
10.6 密集取付けにおける連続点灯について(照光押しボタンスイッチ)
発熱により周囲温度が規定以上になる場合がありますので,ご注意ください。取付けパネルが金属製でない場合
や,密閉された盤で使用する際,換気を行ったりランプの発熱が少ないものを使用するなどの注意が必要です。
10.6 Close mounting of illuminated type switches
If the lamps are lit continuously the operating temperature may be higher than that specified, and care
must be taken. If the lamps are not mounted on a metal panel or used in a closed panel, ventilate the area
or use lamps that generate less heat.
14.短絡保護について (IEC 60947-5-1 準拠)
接点の保護協調を必要とする場合は,当社の栓形ヒューズ15A(形式:BLA015)以下のものを選定してく
ださい。
14. Short-circuit protection (conforming to IEC 60947-5-1)
If coordinative protection is required for the contacts, use Fuji plug-in type fuse of 15 ampere rating (type
BLA015) or smaller.
10.7 保管および使用場所
(1) カタログ表示の使用周囲温度,湿度範囲内で保管および使用してください。また,定格範囲外での
使用は誤動作,破損,低寿命の原因になります。
(2) 直射日光が当たらないようにしてください。
(3) 屋外では使用しないでください。
(4) SO
2
,H
2
Sなどの腐食性ガスが少ない雰囲気中で使用してください。接触不良などの原因になります。
(5) ボタンとフレームの隙間へ,粉塵や切り粉などが堆積する場所,また,引っ張り,横からの衝撃な
どが加わる場所での使用は,正常な操作ができなくなるおそれがありますのでご注意ください。
このような場所でのご使用には,防塵キャップや防水キャップなどを使用するなどの注意が必要です。
(6) AR30形は,全シリーズ防油形(Q7L以外)となっておりますが,これらは一般的に使用される切削
油,冷却油については評価しております。なお,特殊な油に関しては使用できない場合があります
ので,詳細はお問い合わせください。
10.8 操作について
(1) ボタンの叩き操作は,破損する場合がありますので行なわないでください。また,操作は必ず手で行なっ
てください。大形押しボタンやオルタネイト品は,ボタンを引っ張らないでください。(Q7L, Q2R以外)
(2) リングセレクト形は,ボタンを押した状態で回転操作をすると機構部を破損する場合がありますの
でこのような操作は行わないでください。
(3) セレクタスイッチの捻回は,軽く回せば操作できます。あまり大きな力(1N・m以上)で操作しない
ようご注意ください。コントロールタイプでは,一部オーバーラップする接点がありますので,ご
使用回路で保護回路を設けるなどの処置を行ってください。
(4) 非常停止
(照光)
押しボタンスイッチ
(プッシュロック形)
は,ロックを解除するにはボタンを右廻り,
矢印の方向に廻してください。(解除のためにボタンを引っ張らないでください。)
解除操作をしている途中でボタンを逆に廻さないでください。製品が破損するおそれがあります。
10.9 接点部保護カバー付品への配線
配線時,ドライバが接点部保護カバーと接触しながらの締め付けとなりますので,配線作業終了後,接
点部保護カバーの組合せを再度確認してください。
【ドライバと接点部保護カバーの接触を避けるため,呼び番号 : 1番のドライバ(軸径 : φ5)の使用を推
奨いたします。】
10.10 LED 製品について
青色LED,緑色LED製品は,静電気に対して敏感な製品であり,その取扱いには十分な注意が必要です
ので本製品の取扱いの際には,万全なる静電気対策,サージ対策をお願いします。静電気対策として次
のことを推奨致します。
(1) LED交換などの取扱いに際しては,リストバンドまたは,静電気防止手袋を使用する。
(2) 製品の配線に際しては,アース付きの電動ドライバを使用する。
10.7 Storage and place to use
(1) Storage or keep the switch in the appropriate ambient temperature and humidity described in the
catalogue. Don’t use the switch in a condition which exceeds its rated value.
It may cause a malfunction or make its life time short.
(2) Keep the unit away from direct sunlight.
(3) Avoid using outdoors.
(4) Use the switch in the atmosphere in which no SO
2
or H
2
S gas exists. The gas may cause a contact
failure of the switch.
(5) Note that when used in places where dust, chips or other particles may pile up in the clearance
between the button and the frame, or if used where the products may be pulled or impacted, the
products may not operate normally. When using the device in an unfavorable environment, protect it
by using a dust cap, water-tight cap or any other appropriate measures.
(6) For the AR30 series (except type Q7L), the operator is provided with oil-tight construction (IP65).
All the switches have been evaluated for cutting oil and cooling oil that are generally used. It may not
be able to use special oil for some switches. For details, contact Fuji Electric FA.
10.8 Operating
(1) If you hit the pushbutton, it may be destroyed.
Do not hit the pushbutton. Be sure to use your finger when operating the switches. Do not pull on the
mushroom head pushbutton or alternate type pushbutton (other than AR30Q7L, Q2R).
(2) For ring selector type switches, do not perform rotation with the button depressed, as this may damage
the ring mechanism.
(3) The selector switches can be turned by a light force. Do not turn them with an unreasonably large force (
≦
1N·m).
When a control type switch is used, parts of some contacts may overlap, so take appropriate error
preventing actions, such as mounting a protection circuit in the circuit currently being used.
(4) To reset an Emergency Stop (illuminated) Pushbutton Switches and a push-lock type switch, turn the
switch button clockwise, in the direction indicated by the arrow mark. Do not pull the switch button to reset.
Do not turn the switch button anticlockwise during reset is finished.
Failure to do so may result in breakdown of the product.
10.9 Wiring a Switch with protective cover of contact
While you tighten the terminal screws with a screwdriver, the screwdriver shaft may contact the protective cover.
After completing the wiring work, check that the cover is correctly matched to the switch unit. To minimize the
contact between the driver shaft and the cover a #1 screwdriver (shaft diameter : 5mm) is recommended.
10.10 Products with LEDs
The blue and green LEDs in products are very sensitive to static electricity, and such products must be
handled carefully. When handling this product, take all possible measures against static electricity and
power surges. The following measures against static electricity are recommended.
(1) When handling LEDs, use an anti-static wrist-band or gloves.
(2) When wiring this product, use a grounded electrically-powered screwdriver.
適用機種
Applicable parts
角突形
Extended square head
丸突形
Extended round head
AR30E0L, E5L, G3L, G8L
AR22E0M, E5M
φ
19.7
4.2
□
20
4.8
照光押しボタン Illuminated pushbutton
富士コマンドスイッチ
FUJI COMMAND SWITCHES
形式
AR30
Type
取扱説明書/INSTRUCTION MANUAL
INA-F3045r-JE
小形マイナスドライバ
Small flat-head
screwdriver
指示チップ溝
Slot of position
indicator
ボタン
Button
図4 Fig.4
図5 Fig.5
2.3.3 WR形の取付け順序
(1) 右図の通り,指示チップの溝へ小形マイナスドライバの先端を差し込み,矢印
方向へ回転させ指示チップを浮き上がらせてから,ツマミを引き抜いてください。
(2) 本体取付けは,2.3.1と同様に固定してください。
(3) 指示チップが浮いた状態のツマミを回転筒の元の位置に挿入し,指示チップを
押し込んでください。
2.3.3 Mounting the WR type switch
(1) Insert the tip of a small flat-head screwdriver into the slot under the position
indicator. Turn the screwdriver a little to lever the position indicator from the
knob as shown in the figure. Then, pull out the knob.
(2) Mount the switch unit to secure it in the same way as described in section 2.3.1 above.
(3) Insert the knob with the raised position indicator at the original knob position in
the plunger. Then, push the position indicator into the original position.
2.3.4 M0R, M4R, M5R, B0R, Q7L 形の取付け順序
(1) ボタンを直接手で緩めてはずします。
(2) 本体取付けは,2.3.1と同様に固定してください。
(3) ボタンを直接手でねじ込み取り付けます。
なお,ボタンのねじ込みは完全に行ってください。
締付トルクは,0.3 〜0.5N・mを目安に行ってください。
2.3.4 Mounting the M0R, M4R, M5R, B0R and Q7L type switches
(1) Loosen the button manually to remove it.
(2) Mount the switch unit to secure it in the same way as described in section 2.3.1 above.
(3) Mount the button by screwing it firmly with your fingers.
The tightening torque should be within a range of 0.3 to 0.5 N·m.
13.記名板への彫刻について
(1) 彫刻は,記名板の表面に施してください。
(2) 記名板サイズ
材質:アクリル樹脂製(乳白色)
彫刻加工深さ:0.5mm以下
塗料:メラミン系,フタル酸系,アクリル系などのアルコール
主成分のものを使用してください。
13. Engraving on the legend plate
(1) Give engraving to the surface of the legend plate.
(2) Legend plate size
Material : Acrylic resin (white)
Engraving depth : 0.5mm or less
Coating : Use coating containing mainly alcohol, such as
melamine resin, phthalic resin, and acrylic resin.