FROST ITALY s.r.l.
-Via Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italy
Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – e-mail [email protected]
17
CONTROLLI E VERIFICHE
OBBLIGATORIE
BINDING CONTROLS
AND CHECKS
ATTENZIONE
Le verifiche riportate di seguito sono
obbligatorie; la loro non esecuzione
comporta il decadimento della garanzia
ed esonera la FROST ITALY srl da ogni
responsabilità conseguenti a danni
provocati.
ATTENTION
Checks write here below are binding;
The not execution of them decline FROST
ITALY srl from any responsibility for
damages and cause
the DECLINE OF THE
WARRANTY.
CONTROLLI AL PRIMO AVVIAMENTO
CHECKS FOR THE FIRST START
- Verifica visiva dello stato dell’unità (presenza di
ammaccature, ecc.).
- Verifica della tensione di alimentazione dell’unità: i
limiti sulla tensione di alimentazione sono del ±
10%; valori della tensione inferiori possono
provocare surriscaldamenti al motore elettrico del
compressore, in tal caso contattare l’ente erogatore
dell’energia.
- Verifica del serraggio dei morsetti cavi sul quadro
elettrico, in particolare sui teleruttori ed interruttori
automatici dei compressori.
- Verifica della libera rotazione dei ventilatori e
dell’assenza di corpi estranei all’interno delle griglie e
del vano aria.
- Verifica del corretto cablaggio dell’alimentazione
elettrica, se trifase, rispettando la corretta posizione
del neutro e delle fasi.
- Visual check of the conditions of the unit (
presence of dents, ecc.).
- Check of the unit voltage of supply: The voltage of
supply will be included inside a tolerance of the ±
10% of the nominal tension of power; values lower
could cause overheating for the electrical motor of
the compressor, in this case contact the energy
supplying agency.
- Check the clamping state of the connection clamps
of the electrical board, in particular the connection
clamps for the compressor automatic switch and
control switch.
- Check the free rotation of the fans and the
absence of foreign objects in the safety guard and
in the air space.
- Check the correct wiring of the electrical supply, if
it is three phase, respect the correct position of the
neutral and the phases.
CONTROLLI MENSILI
MONTHLY CONTROLS
- Controllo della tensione di alimentazione dell’unità:
i limiti sulla tensione di alimentazione sono del ±
10%; valori della tensione inferiori possono
provocare surriscaldamenti al motore elettrico del
compressore, in tal caso contattare l’ente erogatore
dell’energia.
- Check of the unit voltage of supply: The voltage of
supply will be included inside a tolerance of the ±
10% of the nominal tension of power; values lower
could cause overheating for the electrical motor of
the compressor, in this case contact the energy
supplying agency.
CONTROLLI SEMESTRALI
SIX MONTHLY CONTROLS
- Verifica di tutta l’apparecchiatura elettrica in
particolare del serraggio dei cavi elettrici di potenza.
- Verifica del serraggio della pannellatura qualora si
percepiscano vibrazioni anomale.
- Check all the electrical equipment in particular the
clamping state of the connection clamps of the
power cables.
- Check the clamping state of the panelling if there
are vibrations.
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono
impegnativi. La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di
apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute
necessarie al miglioramento del prodotto.
The technical present data in the technical bulletin are not
binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make
in any moment all the modifications thought necessary to
the improvement of the product.