background image

de l’ALARME 1 et de l’ALARME 2.

3.  Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des heures 

(incluant AM/PM pour le format 12 heures) 

clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

4.  Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des minutes 

clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

5.  Appuyez sur le bouton S3, le réglage de la 

fréquence de l’alarme clignotera. Appuyez sur le 

bouton S1 ou S2 pour faire défiler vers l’avant ou 

vers l’arrière la fréquence d’alarme désirée (QUO-

TIDIENNE, JOURS DE SEMAINE, WEEK-ENDS, UN 

jour de la semaine (entre dimanche et samedi)).

6.  Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur 

le bouton S4 pour confirmer.

REMARQUE: L’heure de l’alarme s’affichera dans le 

même format horaire que pour l’HEURE LOCALE.

REMARQUE: L’alarme sera automatiquement activée 

une fois réglée.

REMARQUE: Les deux fonctions ALARME 1 et 

ALARME 2 ne peuvent être réglées qu’en mode 

HEURE LOCALE (HEURE-1) .

ACTIVATION / DESACTIVATION DE L’ALARME:

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode ALARME.

2. Appuyez sur le bouton S1 pour permuter entre 

l’ALARME 1 et l’ALARME 2.

3. Appuyez sur le bouton S2 pour activer l’alarme, la 

fréquence d’alarme apparaitra.

4. Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour désac-

tiver l’alarme, le message “OFF” apparaitra.

LORSQUE L’ALARME OU LE CARILLON HORAIRE 

RETENTIT:

Un bip sonore sera émis toutes les heures lorsque la 

fonction du carillon horaire est activée.

Une sonnerie d’alarme de 20 secondes retentira et 

le rétro-éclairage clignotera à l’heure réglée si le 

mode d’alarme est activé. Pour arrêter la sonnerie, 

appuyez sur n’importe quel bouton. 

Si l’alarme n’est pas interrompue, la montre se 

mettra automatiquement en mode de rappel 

d’alarme. L’alarme retentira de nouveau 5 minutes 

après et une seule fois.

REGLAGE DE L’HEURE INTERNATIONALE ET DU 

CALENDRIER :

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode HEURE 2.

2.  Appuyez et maintenez le bouton S4 durant environ 

4 secondes, le message “SET TIME 2” (REGLER 

L’HEURE 2) s’affichera  et les chiffres des années 

clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

3.  Appuyez une fois sur le bouton S3, les chiffres des 

mois clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

4.  Appuyez une fois sur le bouton S3, les chiffres 

de la date clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 

pour augmenter la valeur d’une unité ou sur le 

bouton S2 pour diminuer la valeur d’une unité. 

Maintenez le bouton appuyé pour accélérer la 

procédure.

5.  Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des heures 

(incluant AM/PM pour le format 12 heures) 

clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

6.  Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des minutes 

clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

7.  Après avoir effectué tous les réglages, appuyez sur 

le bouton S4 pour confirmer.

REMARQUE: En mode de réglage de l’HEURE 

INTERNATIONALE, seuls les chiffres des années, 

des mois, de la date, des heures et des minutes 

peuvent être réglés. Tous les autres réglages sont 

synchronisés entre l’HEURE LOCALE et l’HEURE 

INTERNATIONALE.

UTILISATION DU RETRO-ECLAIRAGE:

Appuyez sur le bouton S5 pour activer le rétro 

éclairage durant environ trois secondes.

Pour réduire l’émission de carbone 

dans l’atmosphère, ces instructions 

SHARK sont imprimées avec des 

encres de soja sur du papier recyclé.

FRANÇAIS

En mode HEURE DU LEVER DU SOLEIL, appuyez 

sur le bouton S1 ou S2 pour afficher l’heure du 

lever de soleil précédent et l’heure du lever de 

soleil suivant.

HEURE DU COUCHER DU SOLEIL:

Date en cours

Heure du prochain 

coucher de soleil

En mode HEURE DU COUCHER DU SOLEIL, ap-

puyez sur le bouton S1 ou S2 pour afficher l’heure 

du coucher de soleil précédent et l’heure du coucher 

de soleil suivant.

REMARQUE: Dans tous les modes d’affichage des 

trois données, vous pouvez appuyer et maintenir le 

bouton S1 ou S2 jusqu’à ce que le message “SCAN” 

apparaisse pour initialiser le balayage de dates vers 

l’avant ou vers l’arrière. Relâchez le bouton lorsque 

la date désirée est affichée.

Après la procédure de balayage de dates, alors que 

le message “SCAN” est encore affiché, appuyez 

sur le bouton S1 ou S2 pour avancer ou reculer la 

date affichée jour par jour.  Appuyez et maintenez 

les boutons correspondants pour relancer la 

procédure de balayage des dates. Le balayage 

s’arrêtera automatiquement lorsque la dernière 

date pour laquelle il existe des données de marées 

est atteinte.

REMARQUE: S’il n’y a pas de données de marée 

pour la date sélectionnée, le message “NO TIDE 

DATA FOR THE DATE” s’affichera.

REMARQUE: Le format horaire et le format du 

calendrier seront les mêmes qu’en mode HEURE 

LOCALE. 

UTILISATION DU CHRONOMETRE :

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode CHRONOMETRE.

2.  Le chronomètre affichera le statut en cours 

– compteur arrêté, compteur en cours ou 

réinitialisé.

3.  Pour réactiver le compteur, appuyez sur le bouton 

S1 et le compteur se remettra en marche à partir 

du point où il a été arrêté.

4.  Pour chronométrer un nouveau temps, réinitia-

lisez tout d’abord  le chronomètre  en position 

zéro.

  Appuyez sur le bouton S2 pour arrêter le chro-

nomètre, puis appuyez et maintenez le bouton S2 

pour réinitialiser le chronomètre à zéro.

Pour mesurer la durée écoulée,

En mode CHRONOMETRE,

1.  Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le 

chronomètre. 

2.  Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour arrêter 

le compteur. Appuyez sur le bouton S1 pour 

remettre le compteur en marche à partir du point 

où il a été arrêté.

3.  Pour réinitialiser le compteur à zéro, appuyez 

sur le bouton S2 pour arrêter le compteur puis 

appuyez et maintenez le bouton S2.

REMARQUE : Vous pouvez laisser le chronomètre 

en marche tout en permutant sur un autre mode. 

L’indicateur du chronomètre   apparaitra en mode 

HEURE LOCALE et en mode HEURE INTERNATION-

ALE lorsque le chronomètre est utilisé.

REMARQUE : Le chronomètre peut compter un 

temps maximum de 99:59.59.99 (99 heures:59 

minutes.59 secondes.99 centièmes de seconde) 

REGLAGE DU MINUTEUR :

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode TIMER (MINUTEUR).

2.  Appuyez et maintenez le bouton S4 durant environ 

4 secondes, le message “SET TIMER” (REGLER 

LE MINUTEUR) s’affichera et les chiffres des heu-

res clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

3.  Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des min-

utes clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 pour 

augmenter la valeur d’une unité ou sur le bouton 

S2 pour diminuer la valeur d’une unité. Maintenez 

le bouton appuyé pour accélérer la procédure.

4.  Appuyez sur le bouton S3, les chiffres des 

secondes clignoteront. Appuyez sur le bouton S1 

pour augmenter la valeur d’une unité ou sur le 

bouton S2 pour diminuer la valeur d’une unité. 

Maintenez le bouton appuyé pour accélérer la 

procédure.

5.  Appuyez sur le bouton S3, le réglage “Action-at-

End” (Procédure finale) clignotera. Appuyez sur le 

bouton S1 ou S2 pour faire permuter les options 

STOP AT END (ARRET A LA FIN), REPEAT AT END 

(REPETITION A LA FIN) et UP AT END (RETOUR 

DE COMPTEUR).

6.  Une fois que tous les réglages sont terminés, 

appuyez sur le bouton S4 pour confirmer les 

réglages.

REMARQUE* : Illustration des options de procédure 

finale:

a) ARRET A LA FIN – le minuteur s’arrêtera lorsque 

le compte à rebours atteindra zéro.

b) REPETITION A LA FIN – le minuteur se recharg-

era et répètera le compte à rebours lorsque le 

compte à rebours aura atteint zéro.

c) RETOUR DE COMPTEUR – Le minuteur comptera 

jusqu’à 23 heures 59 minutes et 59 secondes 

après avoir atteint zéro.

UTILISATION DU MINUTEUR :

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode TIMER (MINUTEUR).

2.  Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le 

minuteur.

3.  Appuyez de nouveau sur le bouton S2 pour arrêter 

le compteur. Appuyez sur le bouton S1 pour 

remettre le compteur en marche à partir du point 

où il a été arrêté.

4.  Pour réinitialiser le minuteur, appuyez tout 

d’abord sur le bouton S2 pour arrêter le compte 

à rebours puis appuyez de nouveau sur le bouton 

S2.

5.  Lorsque le minuteur aura atteint la fin du compte 

à rebours, la montre activera le réglage de la 

procédure finale sélectionné : 

  Si ARRET A LA FIN est sélectionné, le minuteur 

s’arrêtera une fois que le compte à rebours aura 

atteint zéro et le rétro-éclairage clignotera.  

  Si REPETITION A LA FIN est sélectionné, le 

minuteur répètera le compte à rebours lorsque 

le compte à rebours arrivera à zéro autant de fois 

que le réglage choisi du nombre de répétitions. Si 

le minuteur est réglé à moins de 30 secondes, le 

compte à rebours se répètera en émettant un bip 

sonore, si le minuteur est réglé à 30 secondes ou 

plus, le compte à rebours se répètera en émet-

tant une sonnerie d’alerte et le rétro-éclairage 

clignotera.  

  Si RETOUR DE COMPTEUR est sélectionné, le 

minuteur comptera jusqu’à un maximum de 

23 heures, 59 minutes et 59 seconds lorsque le 

compte à rebours atteindra zéro. Une sonnerie 

d’alerte sera émise et le rétro-éclairage clignot-

era.  

REMARQUE: Quel que soit le réglage choisi de 

l’action à la fin, lorsqu’un compte à rebours atteint 

la dernière minute, un «bip-bip-bip » sonore sera 

émis. Lorsqu’il ne reste plus que 30 secondes, un 

“bip” sonore retentit. Lorsque le compte à rebours 

atteint les 10 dernières secondes, un “bip” sonore 

est émis toutes les secondes.

REMARQUE : Vous pouvez laisser le minuteur en 

marche tout en permutant sur un autre mode. 

L’indicateur du minuteur   (ARRET A LA FIN)/ 

 (REPETITION A LA FIN) /   (RETOUR DE 

COMPTEUR) s’affichera en mode HEURE LOCALE 

et en mode HEURE INTERNATIONALE lorsque le 

minuteur est en marche.

REGLAGE DU MINUTEUR DE TOUR:

1. Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode MINUTEUR DE TOUR.

2. Appuyez et maintenez le bouton S4 durant environ 

4 secondes et le message “SET HEAT TIMER” 

(REGLER LE MINUTEUR DE TOUR) s’affichera et 

les chiffres des minutes clignoteront.

3. Appuyez sur le bouton S1 pour augmenter la 

valeur de cinq unités ou sur le bouton S2 pour 

diminuer la valeur de cinq unités. Maintenez le 

bouton appuyé pour accélérer la procédure.

4. Après avoir effectué tous les réglages, appuyez 

sur le bouton S4 pour confirmer.

REMARQUE : Le minuteur de tour peut compter 

jusqu’à un temps maximum de 35.00 (35 minutes).

UTILISATION DU MINUTEUR DE TOUR:

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode MINUTEUR DE TOUR.

2.  Appuyez sur le bouton S1 pour démarrer le 

minuteur de tour.

3.  Appuyez sur le bouton S2 pour arrêter le comp-

teur. Appuyez sur le bouton S1 pour remettre le 

compteur en marche à partir du point où il a été 

arrêté.

4.  Pour réinitialiser le minuteur de tour, appuyez 

sur le bouton S2 pour arrêter le compteur puis 

appuyez à nouveau sur le bouton S2.

5.  Lorsque le compte à rebours sera terminé, une 

sonnerie retentira et le rétro-éclairage clignotera.

REMARQUE: Lorsqu’un compte à rebours atteint 

la dernière minute, un «bip-bip-bip » sonore sera 

émis. Lorsqu’il ne reste plus que 30 secondes, un 

“bip” sonore retentit. Lorsque le compte à rebours 

atteint les 10 dernières secondes, un “bip” sonore 

est émis toutes les secondes.

REMARQUE : Vous pouvez laisser le minuteur de 

tour en marche tout en permutant sur un autre 

mode. L’indicateur du minuteur de tour   apparaitra 

en mode HEURE LOCALE et en mode HEURE 

INTERNATIONALE lorsque le minuteur est utilisé.

REMARQUE : Le minuteur de tour est indépendant 

du minuteur. Les deux minuteurs peuvent être 

utilisés en même temps.

REGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME:

1.  Appuyez sur le bouton S3 pour sélectionner le 

mode ALARME.

2.  Appuyez et maintenez le bouton S4 durant environ 

4 secondes et le message “SET ALARM” (REGLER 

L’HEURE D’ALARME) s’affichera et le champ de 

réglage de l’alarme clignotera. Appuyez sur le 

bouton S1 ou S2 pour permuter entre le réglage 

SHARK_QA_A

G8804-R01

SHARK_FS1204-Classic TIDE_AG9151-R01.indd   9

6/26/12   11:14:16 AM

Содержание Classic TIDE_AG9151-R01

Страница 1: ...down either button will speed up the process 6 Press S3 button the minute digits will blink Press S1 button to increase the digits by one unit or press S2 button to decrease the digits by one unit Hol...

Страница 2: ...E The chronograph can count up to a maxi mum time of 99 59 59 99 99 hours 59 minutes 59 seconds 99 hundredths TO SET THE TIMER 1 Press S3 button to select TIMER mode 2 Press and hold S4 button for app...

Страница 3: ...ay dos formatos de visualizaci n en el MODO DE HORA EN EL EXTRANJERO Fecha hora marea hora C MO CONFIGURAR EL MODO DE LA MAREA 1 Pulse el bot n S3 para seleccionar el modo de MAREA El n mero correspon...

Страница 4: ...mantenga pulsado el mismo bot n para volver a cero NOTA El cron metro puede seguir contando mientras pasa a otros modos de funcionamiento El indicador del cron metro se ver en el modo de HORA NORMAL...

Страница 5: ...elle Zeit H he der n chsten Tide Hoch H niedrig L Gezeit enindikator Aktuelle Bevorstehende Gezeitenh hen Vorhergegan gene Gezeiten h hen Im GEZEITEN ZEIT Format wird die Zeit der n ch sten Tide gemei...

Страница 6: ...Heat Timer zu w hlen 2 Dr cken Sie Taste S4 f r 4 Sekunden bis der Hinweis SET HEAT TIMER erscheint Die Minutenanzeige beginnt zu blinken 3 Dr cken Sie Taste S1 um die Ziffern um jeweils f nf Einheit...

Страница 7: ...s midi en format horaire de 12 heures HEURE EN GRAND FORMAT L heure en cours est affich e en heures et en minutes En format HEURE EN GRAND FORMAT il n y a pas d indication A M P M m me si le format h...

Страница 8: ...S1 pour remettre le compteur en marche partir du point o il a t arr t 3 Pour r initialiser le compteur z ro appuyez sur le bouton S2 pour arr ter le compteur puis appuyez et maintenez le bouton S2 RE...

Страница 9: ...el formato 12 ore BIG TIME Ora attuale visualizzata in ore e minuti Nel formato BIG TIME non c l indicazione A M P M anche se l impostazione del formato dell ora sul formato 12 ore Appare un animazion...

Страница 10: ...gio SET HEAT TIMER imposta cronometro di gara e le cifre dei minuti lampeggiano 3 Premere il tasto S1 per aumentare le cifre di cinque unit o premere il tasto S2 per diminuire le cifre di cinque unit...

Страница 11: ...12 horas Ocorrer uma anima o de um tubar o a cada minuto Nos minutos pares o tubar o deslocar se da esquerda para a direita e nos minutos mpares o tubar o mover se da direita para a esquerda NOTA Exi...

Страница 12: ...o S3 para seleccionar o modo CONTADOR DE ONDAS 2 Prima e mantenha premido o bot o S4 cerca de 4 segundos at que apare a a mensagem AJUSTAR CONTADOR DE ONDAS e os d gitos dos minutos pisquem 3 Prima o...

Страница 13: ...FF 13 S3 1 S1 S2 14 S4 NORMAL TIME NORMAL TIME 3 S1 1 H L 12 A P A A M P P M 12 A M P M FOREIGN TIME 2 1 S3 TIDE 2 2 3 TIDE STATUS GRAPH DATA OF NEXT TIDE SUNRISE TIME SUNSET TIME 3 3 S4 4 SET TIDE LO...

Страница 14: ...T AT END UP AT END NORMAL TIME FOREIGN TIME 1 S3 HEAT TIMER 2 S4 4 SET TIME 3 S 5 S2 5 4 S4 35 00 35 1 S3 HEAT TIMER 2 S1 3 S2 S1 4 S2 S2 5 1 3 30 2 10 1 1 NORMAL TIME FOREIGN TIME 1 S3 ALARM 2 S4 4 S...

Страница 15: ...Bay Kauai Island Hawaii BANYANS Banyans Big Island Hawaii MA ALAEA Ma alaea Maui Island Hawaii LAHAINA Lahaina Maui Island Hawaii SANDY BCH Sandy Beach Oahu Island Hawaii SUNSET B Sunset Beach Oahu I...

Страница 16: ...RT Le Port Reunion JAPAN HACHINOHE Hachinohe Aomori ONJUKU Onjuku Chiba TATEYAMA Tateyama Chiba CHOSHI Choshi Chiba OMAEZAKI Omaezaki Shizuoka IZU Izu Shizuoka JOHETSU Johetsu Niigata EGUCHIHAM Eguchi...

Отзывы: