background image

 

Tel. 0039 (0)445-390437

Fax 0039 (0)445-395539

Email [email protected]

Site: www.freespirits.it

las siguientes condiciones se consideran implícitamente aceptadas del comprador en el momento de su envío. 

Garantía del vendedor 

1. el VeNDeDOR garantiza al COMPRADOR, por un período de doce meses desde la fecha de entrega de los PRO-

DUCTOS al COMPRADOR, que los PRODUCTOS están exentos de defectos de fabricación y/o de proyección tales 

de rendir los PRODUCTOS que no son idóneos al uso como ha sido prometido por el VeNDeDOR al COMPRADOR 

en base al pedido.

2. El VENDEDOR quedará exonerado de la garantía por los defectos en caso de que el COMPRADOR no haya he-

cho un uso correcto de los PRODUCTOS o si hubieran sido alterados o modificados sin el consentimiento del VEN-

DEDOR o que no se haya comunicado inmediatamente al VENDEDOR, por medio de correo certificado, los daños o 

los defectos de conformidad de los PRODUCTOS.

3. El VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad en caso de que:

a) la sustitución y/o reparación de los PRODUCTOS dependa de eventos de fuerza mayor, tal como se describe en 

el art. 7, o por culpa o neglicencia del COMPRADOR o de sus clientes; o

b) los PRODUCTOS o parte de ellos hayan sido utilizados o conservados inadecuadamente por el COMPRADOR o 

por sus clientes.

4. el VeNDeDOR tiene el derecho de retirar, a su propio coste, del mercado los productos defectuosos, ayundadose, 

en la medida de lo posible, de la cooperación del COMPRADOR.

5. Con la única excepción en los casos de fraude del VENDEDOR, la única responsabilidad de este último respecto 

al COMPRADOR, para el suministro de los PRODUCTOS, se limita a la obligación de reparar y/o sustituir los PRO-

DUCTOS defectuosos y/o no conformes. Para este propósito se hace la obligación previa al COMPRADOR, bajo la 

pena de la cancelación de la garantía:

a) de denunciar por escrito al VENDEDOR por correo certificado u otros medios similares, la presencia de los defec-

tos notificados dentro de los ocho días de la entrega de los productos o dentro de los ocho días del descubrimiento 

de los defectos propios si hubieran estado ocultos;

b) los gastos de devolución y tramitación al VeNDeDOR serán a cargo del COMPRADOR, franco almacén, de los 

PRODUCTOS que se consideren defectuosos, con el fin de permitir la verificación de la presencia de defectos o 

ineficiencia por parte del control de calidad.

6. En ningún caso la responsabilidad de cualquier título del VENDEDOR, se extenderá a los daños a personas o bie-

nes ni a los daños indirectos, accidentales o a eventuales  consecuencias sufridas por el COMPRADOR o de terceros 

a causa de los daños y/o defectos de conformidad de los PRODUCTOS.

7. El VENDEDOR vende los PRODUCTOS única y exclusivamente a oficinas autorizadas que deben ocuparse del 

montaje para asegurar al consumidor final cualidad en la instalación y cualquier garantía posterior, el VENDEDOR por 

tanto no autoriza al COMPRADOR a ceder por ninguna razón los PRODUCTOS a nadie sin antes realizar la instala-

ción. En el caso en que se verificase tal circunstancia el VENDEDOR quedará exento de cualquier responsabilidad 

asumiendo el COMPRADOR todas las consecuencias relacionadas con la falta de instalación.

8. Se entiende que el COMPRADOR se asume toda la responsabilidad por los problemas que puedan surgir debido 

a la incorrecta instalación de los PRODUCTOS.

Reclamos

-Antes de la expedición nuestros productos vienen atentamente controlados y cuidadosamente empaquetados. To-

dos los reclamos por daño o pérdida durante el transporte deben ser directamente informados del cliente al mensaje-

ro que ha efectuado el transporte.

 

Por ello es importante oponerse inmediatamente  al documento de transporte relativo, con el fin de recibir eventuales 

indemnizaciones.

-La empresa Free Spirits srl no es responsable de los daños sufridos durante el transporte.

Detalles finales

-La empresa Free Spirits srl no tiene ninguna conexión con las marcas Harley Davidson, Buell y Triumph, y son utili-

zadas exclusivamente como referencia.

 

-el COMPRADOR declara de ser perfectamente informado de que algunos de los PRODUCTOS de este catálogo 

pueden no cumplir con el Código de circulación italiano o de otros países. Se asume entonces toda la responsabilidad 

por la instalación en las motocicletas que circulan por la carreteras abiertas al tráfico.

-la empresa Free Spirits srl declina toda responsabilidad por el uso indebido de sus accessorios.

Para leer “ Terms of Service” visita nuestro sitio web:  http://www.freespirits.it/es/ 

Содержание 202302

Страница 1: ...202302 202312 Kit piastre di sterzo 8 Mid Glide per HD Sportster HD Sportster 8 Mid Glide Triple clamps kit Gabelbr cken Kit 8 f r Harley Davidson Sportster Kit placas de direcci n 8 para Harley D Spo...

Страница 2: ...o retirer l trier de frein et garde boue 1 Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina For disassemble and replacement OEM parts u...

Страница 3: ...wheel D Entfernen das Vorderrad S Remover la rueda anterior F Retirer la roue avant IT Rimuovere il disco freno originale EN Remove OEM brake rotor D Entfernen die OEM Bremsscheibe S Remover el disco...

Страница 4: ...st cke Montieren die Bremsscheiben mit den ausgestatteten Bolzen Benutzen den Anziehdrehmoment wie auf dem Werkstatthandbuch empfehlt Hinzuf gen Schraubensicherung Mittelfest S Posicionar los distanci...

Страница 5: ...e auf dem Bild S Remover el manubrio y el faro como en la foto F Retirer le guidon et le projecteur que des photos 6 IT Scollegare il tubo freno dalla piastra EN Disconnect the brake hose from the pla...

Страница 6: ...L sen die Bolzen der oberen Gabelbr cke S Aflojar los tornillos de la placa superior F Desserrer les boulons de la plaque sup rieure IT Rimuovere gli steli forcella EN Remove fork stems D Entfernen d...

Страница 7: ...recci n original F Retirez les plaques de direction d origine IT Inserire il distanziale fornito e il cuscinetto originale EN Insert spacer supplied and OEM bearing D Stecken das ausgestattete Distanz...

Страница 8: ...t spacer supplied before top plate D Installieren die neue Gabelbr cken Stecken das ausgestattete Distanzst ck vor der oberen Gabelbr cken S Instalar la nueva placa de direcci n Insertar el distanciad...

Страница 9: ...montar los v stagos Si estuviera presente insertar el semimanubrio F Installer les bras de fourche Ins rer les semi guidon si pr sent IT Fissare i bulloni sulla piastra inferiore a 25 5 N m EN Fasten...

Страница 10: ...f risers install them now D Befestigen die obere Mutter an 42 N m Befestigen die Schrauben an die obere Gabelbr cke an 25 5 N m Wenn es gibt montieren die Risers S Fijar la tuerca superior a 42 N m Fi...

Страница 11: ...tung diese St nge sind nur wenn der OEM Halter fehlt sind nicht f r vollst ndigte Riserabdeckung Schaltkonsole geeignet Anwenden den Scheinwerfer mit Rundkopfschrauben M8x40 S Fijar los soportes por e...

Страница 12: ...oiettore EN Fasten headlamp D Befestigen den Scheinwerfer S Fijar el faro F Fixez le projecteur IT Fissare il cruscotto EN Fasten dashboard D Befestigen den Schaltkonsole S Fijar el cuadro de mandos F...

Страница 13: ...e axle provided refit wheel D Stecken die ausgestattete Distanzst cke wie auf dem Bild Montieren das Rad mit dem ausgestatteten Schwingen Achse S Insertar los distanciadores suministrados como en la f...

Страница 14: ...en wie auf dem Bild S Fijar el tamp n izquierdo como en la foto F Fixer le bouchon gauche que des photos IT Fissare il tampone DX come da foto EN Fix Rh slider as photo D Befestigen den rechte Pfropfe...

Страница 15: ...arts removed to complete the installation D Befestige den Radachse die Bremssattel und alle die ausgebaute Teilen um die Installation zu beenden S Fijar el eje de la rueda las pinzas de freno y todas...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 21: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 22: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 23: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 24: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: