background image

14

19

20

IT) Fissare il tampone SX come da foto.

EN) Fix Lh slider as photo.

D) Befestigen den linke Pfropfen wie auf dem Bild.

S) Fijar el tampón izquierdo como en la foto.

F) Fixer le bouchon gauche que des photos.

IT) Fissare il tampone DX come da foto.

EN) Fix Rh slider as photo.

D) Befestigen den rechte Pfropfen wie auf dem Bild.

S) Fijar el tampón derecho como en la foto.

F) Fixer le bouchon droite que des photos.

Содержание 202302

Страница 1: ...202302 202312 Kit piastre di sterzo 8 Mid Glide per HD Sportster HD Sportster 8 Mid Glide Triple clamps kit Gabelbr cken Kit 8 f r Harley Davidson Sportster Kit placas de direcci n 8 para Harley D Spo...

Страница 2: ...o retirer l trier de frein et garde boue 1 Per le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti originali attenersi scrupolosamente al manuale di officina For disassemble and replacement OEM parts u...

Страница 3: ...wheel D Entfernen das Vorderrad S Remover la rueda anterior F Retirer la roue avant IT Rimuovere il disco freno originale EN Remove OEM brake rotor D Entfernen die OEM Bremsscheibe S Remover el disco...

Страница 4: ...st cke Montieren die Bremsscheiben mit den ausgestatteten Bolzen Benutzen den Anziehdrehmoment wie auf dem Werkstatthandbuch empfehlt Hinzuf gen Schraubensicherung Mittelfest S Posicionar los distanci...

Страница 5: ...e auf dem Bild S Remover el manubrio y el faro como en la foto F Retirer le guidon et le projecteur que des photos 6 IT Scollegare il tubo freno dalla piastra EN Disconnect the brake hose from the pla...

Страница 6: ...L sen die Bolzen der oberen Gabelbr cke S Aflojar los tornillos de la placa superior F Desserrer les boulons de la plaque sup rieure IT Rimuovere gli steli forcella EN Remove fork stems D Entfernen d...

Страница 7: ...recci n original F Retirez les plaques de direction d origine IT Inserire il distanziale fornito e il cuscinetto originale EN Insert spacer supplied and OEM bearing D Stecken das ausgestattete Distanz...

Страница 8: ...t spacer supplied before top plate D Installieren die neue Gabelbr cken Stecken das ausgestattete Distanzst ck vor der oberen Gabelbr cken S Instalar la nueva placa de direcci n Insertar el distanciad...

Страница 9: ...montar los v stagos Si estuviera presente insertar el semimanubrio F Installer les bras de fourche Ins rer les semi guidon si pr sent IT Fissare i bulloni sulla piastra inferiore a 25 5 N m EN Fasten...

Страница 10: ...f risers install them now D Befestigen die obere Mutter an 42 N m Befestigen die Schrauben an die obere Gabelbr cke an 25 5 N m Wenn es gibt montieren die Risers S Fijar la tuerca superior a 42 N m Fi...

Страница 11: ...tung diese St nge sind nur wenn der OEM Halter fehlt sind nicht f r vollst ndigte Riserabdeckung Schaltkonsole geeignet Anwenden den Scheinwerfer mit Rundkopfschrauben M8x40 S Fijar los soportes por e...

Страница 12: ...oiettore EN Fasten headlamp D Befestigen den Scheinwerfer S Fijar el faro F Fixez le projecteur IT Fissare il cruscotto EN Fasten dashboard D Befestigen den Schaltkonsole S Fijar el cuadro de mandos F...

Страница 13: ...e axle provided refit wheel D Stecken die ausgestattete Distanzst cke wie auf dem Bild Montieren das Rad mit dem ausgestatteten Schwingen Achse S Insertar los distanciadores suministrados como en la f...

Страница 14: ...en wie auf dem Bild S Fijar el tamp n izquierdo como en la foto F Fixer le bouchon gauche que des photos IT Fissare il tampone DX come da foto EN Fix Rh slider as photo D Befestigen den rechte Pfropfe...

Страница 15: ...arts removed to complete the installation D Befestige den Radachse die Bremssattel und alle die ausgebaute Teilen um die Installation zu beenden S Fijar el eje de la rueda las pinzas de freno y todas...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...17...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...pese al VENDITORE franco magazzino i PRODOTTI ritenuti difettosi onde consentire la verifica dell effettiva inefficienza o presenza di vizi da parte del controllo qualit 6 In nessun caso la responsabi...

Страница 21: ...warehouse any defective products in order to allow the verification of the presence of defects or inefficiency by the seller s quality control 6 In no event shall the SELLER s liability of any kind in...

Страница 22: ...ene Veranlassung und Kosten des K ufers frei Haus zur ckzugeben damit seitens der Qualit tskontrolle die tats chliche Untauglichkeit oder das Vorhandensein von Fehlern berpr ft werden kann 6 In keinem...

Страница 23: ...aci n al VENDEDOR ser n a cargo del COMPRADOR franco almac n de los PRODUCTOS que se consideren defectuosos con el fin de permitir la verificaci n de la presencia de defectos o ineficiencia por parte...

Страница 24: ...abilit du VENDEUR ne sera engag e concernant tout dommage des personnes ou des biens ou quelques dommages collat raux caus s par l ACQU REUR ou une tierce partie en relation avec quelques d fauts ou n...

Отзывы: