background image

INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION

 / 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

44)

 

Poussez l‘ arbre intermediaire 

B (43) sur l'arbre.

44)

Slide the layshaft gear B (43)
on to the shaft.

45)

 

Enfin, poussez l‘ arbre  

intermediaireA (42) sur 

l'arbre. Mettez soigneusement 

cette assemblée de côté.

45)

Finally, slide the layshaft gear A
(42) on to the shaft. Carefully put
this assembly to one side.

43)

 

Poussez la douille d'accouplement 

de l'arbre intermediaire (45) 

sur la douille de l'arbre de 

transmission monté à l'étape 

42. Observez les illustrations 

pour vous assurer qu'elles 

sont montées correctement.

43)

Slide the layshaft dog (45) on to
the gear shaft bush fitted in Step
42. Pay careful attention to the
illustrations to ensure it is fitted
the correct way round.

 

97    

 

Содержание 10013347

Страница 1: ...Instructions de construction Mod le de moteur en kit Building instructions Engine Model Kit BMW R90S...

Страница 2: ...ooth running always trim any excess plastic from the parts The valve and rocker arm springs are supplied on metal shafts This helps protect them during transit and also helps them from becoming tangle...

Страница 3: ...LISTE DES PI CES PARTS LIST...

Страница 4: ...1 B19 47 Layshaft gear D 1 B19 48 Output gear A 1 B18 49 Output gear B 1 B18 50 Output bush 1 B23 51 Output gear C 1 B18 52 Output dog 1 B18 PART PART NAME QTY MOLD 53 Output gear D 1 B18 54 Output s...

Страница 5: ...PI CES DE GRILLE COMPONENTS OF SPRUES B01 B02 B03 B04 64...

Страница 6: ...INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS B09 B10 B05 B06 65...

Страница 7: ...PI CES DE GRILLE COMPONENTS OF SPRUES B13 B14 B11 B12 66...

Страница 8: ...INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS B19 B22 B17 B18 67...

Страница 9: ...PI CES DE GRILLE COMPONENTS OF SPRUES B26 B27 B23 B25 68...

Страница 10: ...IONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS l l ment filtrant filter element connecteur de l arbre de transmission drive sha t connector base base cha ne de contr le cam chain belt plaque de type name...

Страница 11: ...GRILLE COMPONENTS OF SPRUES languette de la plaque cames cam plate spring tige m tallique de 81 mm metal shaft 81 mm carter de vilebrequin gauche left crankcase carter de vilebrequin droite right cra...

Страница 12: ...INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS vilebrequin crankshaft culasse cylinder head distributeur distributor arbre interm diaire de 68 mm laygear shaft 68 mm 71...

Страница 13: ...LLE COMPONENTS OF SPRUES arbre de tige de pouss e push rod shaft vis screw arbre de fourchette de changement de 71 mm selector fork shaft 71 mm languette du levier de changement de vitesse selector le...

Страница 14: ...INSTRUCTIONS DE CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS languette du jack selector pawl spring Assembl e de demareur starter motor assembly ressort de valve valve spring 73...

Страница 15: ...the crankcases carters Ces derniers sont l ches il est donc pr f rable de poser les moiti s de carter plat pendant cette activit 2 Fit the push rod tubes 4 into the crankcases These are a loose fit s...

Страница 16: ...les languettes de la face inf rieure des guides dans les fentes correspondantes des culasses et fixez les chacune avec deux vis 4 Attach the cylinder head valve guides 8 to the left 6 and the right 7...

Страница 17: ...de carton Lors du d montage des ressorts assurez vous que les rondelles m talliques galement fournies sur les arbres ne sont pas perdues 5 Fit the valves to the cylinder heads Insert a valve stem 10...

Страница 18: ...e four of the push rod tips 11 on the ends of the four push rod shafts then insert these into the push rod tubes as shown To ensure smooth operation please take care to remove any excess plastic from...

Страница 19: ...to remove any excess plastic from these parts TAPE STEP 8 11 9 Fixez les culbuteurs aux culasses Utilisez un culbuteur A 12 et un culbuteur B 13 sur chaque culasse et assurez vous que les extr mit s l...

Страница 20: ...e plastique est retir de ces pi ces 11 Assemble the two pistons Insert a piston pin 18 into one half of a piston 17 then slide the small end of the connecting rod 16 over the pin Finally fit the other...

Страница 21: ...t deux vis chacun 12 Attach the two piston assemblies to the crankshaft 20 using a connecting rod cap 19 and two screws for each 13 Fit the large gear 21 to the end of the crankshaft as shown 80 13 Mo...

Страница 22: ...E CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS 14 Ins rez l ensemble vilebrequin piston dansla moiti gauche du carter 1 comme indiqu 14 Insert the crankshaft piston assembly into the left side of the crankcase...

Страница 23: ...ement c est dire que vous devez appuyer fermement pour vous assurer qu ils sont correctement mont s Il permet de presser les pi ces assembl es contre une table ou une autre surface de travail dure 15...

Страница 24: ...cames reste en position lorsque le piston est plac dans le tube du cylindre Fixez l arbre cames avec cinq vis 17 Attach the right side of the engine Take care to ensure that the camshaft stays in pos...

Страница 25: ...s r es dans les trous correspondants des pignons 20 Fit the timing tool 28 to the small and the large sprocket Note that each end of the tool has three pins that must be inserted into the correspondin...

Страница 26: ...autre extr mit est fix e par une vis 21 Fixez la cha ne de contr le courroie sur la petite et la grande roue d engrenage comme indiqu Retirez l ajusteur 21 Fit the cam chain belt to the small and the...

Страница 27: ...ge 21 install l tape 13 24 Attach the assembly from step 23 to the top of the crankcase and secure it with two screws Note that the drive gear in the starter motor engages with the large gear 21 that...

Страница 28: ...brequin 32 sur le carter de vilebrequin et fixez le avec six vis Veillez ce que le c ble soit pos correctement et ne soit pas coinc entre les composants 25 Insert the plug from the starter motor throu...

Страница 29: ...t correspondant sur le distributeur Il se peut que vous deviez tourner l g rement le doigt du distributeur d allumage pendant le montage 26 Attach the distributor to the crankcase front for clarity th...

Страница 30: ...a des crochets pour les maintenir en position Les c bles les plus fins provenant de l arri re du distributeur doivent tre achemin s par l interstice comme indiqu 27 Attach the crankcase front cover 33...

Страница 31: ...es culasses Notez qu une des bougies a un paulement sur lev et ne peut tre mont e que sur le cylindre de gauche 28 Insert the spark plugs into the cylinder heads Note that one plug has a raised should...

Страница 32: ...ow the spring fits through the slot in the pawl and is retained in the recess shown 31 Fixez le levier de changement de vitesse 37 au jack et fixez le avec une rondelle et une vis Encore une fois note...

Страница 33: ...angement de vitesse sur la plaque de montage cames et positionnez les extr mit s de chaque c t du renfort comme indiqu Veillez maintenir la languette en position car il se d tache tr s facilement 33 F...

Страница 34: ...et une vis La came doit tre positionn e de mani re ce que l extr mit du levier de changement de vitesse se trouve dans le premier videment voir figure 35 Attach the selector cam 39 to the mounting pl...

Страница 35: ...Attach the second selector cam 40 to the mounting plate and secure it with a washer and a screw Note that the marks on the two selector cams should be aligned as shown 37 Montez le m canisme de change...

Страница 36: ...t une douille d arbre 56 sur une extr mit d un arbre d entra nement de renvoi de 68 mm Notez que ces arbres ont une surface plane d un c t ne les confondez pas avec les arbres de fourchette de changem...

Страница 37: ...n 44 sur l arbre 42 Slide one of the gear shaft bushes 44 onto the shaft 40 Poussez l arbre intermediaire D 47 sur l arbre 40 Slide the layshaft gear D 47 onto the shaft 41 Poussez l arbre intermediai...

Страница 38: ...lly slide the layshaft gear A 42 on to the shaft Carefully put this assembly to one side 43 Poussez la douille d accouplement de l arbre intermediaire 45 sur la douille de l arbre de transmission mont...

Страница 39: ...de l arbre d entra nement en montant une douille d arbre 56 une extr mit de l autre arbre d entra nement de 68 mm 46 Begin assembly of the output shaft by fitting a shaft bushing 56 to one end of the...

Страница 40: ...t C 51 sur l arbre 50 Slide the output gear C 51 onto the shaft 49 Poussez la roue d entra nement B 49 sur l arbre 49 Slide the output gear B 49 onto the bush 51 Poussez l autre douille de l arbre de...

Страница 41: ...Slide the output dog 52 onto the shaft 54 Enfin poussez la douille d entra nement 54 sur l extr mit de l arbre 54 Finally slide the output gear bush 54 onto the end of the shaft 53 Poussez la roue d e...

Страница 42: ...tr mit s avec les douilles d arbre dans la bo te comme indiqu dans le sch ma d insertion 55 Fit the assembled layshaft gear cluster and the output shaft gear cluster to the right hand gearbox housing...

Страница 43: ...r la bo te Assemblez l ensemble de fourchette de changement de vitesse de l tape 56 la douille inf rieure de bo te en s assurant que la fourchette de changement de vitesse repose sur la partie aplatie...

Страница 44: ...ez vous que les fourchettes de changement de vitesse sont correctement positionn es sur la partie aplatie du pignon d entra nement B et de goupille d entra nement Il peut tre plus facile de positionne...

Страница 45: ...vis Utilisez le levier de vitesse pour actionner la bo te et v rifiez que chacun des cinq rapports peut tre facilement chang 61 Fit the gearbox rear cover 62 and secure it with four screws Use the gea...

Страница 46: ...sion 63 avec une vis 62 Fit the drive shaft connector 63 and secure it with a screw 63 Montez le pignon d entra nement 55 sur l extr mit roue du vilebrequin et fixez le l aide d une vis 63 Fit the dri...

Страница 47: ...h the gearbox assembly to the crankcase First place the lip on the lower part of the gearbox into the corresponding slot in the crankcase then secure it with two screws in the top 65 Montez le filtre...

Страница 48: ...glisser le c t gauche de la chambre du filtre air 66 sur le dessus de la bo te 66 Slide the left side of the airbox 66 onto the top of the gearbox 67 Montez le filtre air sur le c t gauche de la cham...

Страница 49: ...tre air il s agit d un ajustement serr 69 Attach the choke lever 68 to the left side of the airbox it is a press fit 68 Monter le c t droit de la chambre de filtrage d air 67 l aide de quatre vis sur...

Страница 50: ...angeables Fixez les deux carburateurs avec deux vis chacun 71 Assemble the right B 75 and 76 and the left A 73 and 74 carburettors They must be fitted to the intake mani folds as shown Take care to en...

Страница 51: ...les trous de la chambre du filtre air 72 Fit the carburettor intake manifold assemblies to the engine First place the end of the carburettor into the cylinder head then push the end of the intake man...

Страница 52: ...ing post 82 must be fitted to both the right 80 and 81 and the left 78 and 79 exhausts Secure each exhaust pipe with four screws Press together the two halves of the interference tube 85 and 86 then f...

Страница 53: ...z le carter d huile avec huit vis et enfin raccordez le tuyau d chappement au carter d huile avec deux autres vis sur les bras 76 Fit the sump 83 to the bottom of the engine First feed the plug cable...

Страница 54: ...ress fit Note that this should be inserted with the cap pointing towards the engine inset picture 1 then rotated 90 degrees inset picture 2 to tighten 77 Fixez les plaques de type BMW 84 sur le c t du...

Страница 55: ...le des piles en place et fixez le avec la vis 80 Remove the battery compartment cover from the bot tom of the base then fit 3 x AA batteries Take care to ensure the polarity of the batteries correspon...

Страница 56: ...83 Pour faire fonctionner le mod le appuyez sur l interrupteur marche arr t START de la base Le moteur tourne pendant environ 40 secondes puis s arr te automatiquement Le moteur peut galement tre tei...

Страница 57: ...es dents qui s engr nent dans les fentes des engrenages adjacents lorsqu elles sont d plac es par les fourchettes de changement de vitesse Cela leur permet de transmettre le mouvement l arbre de sorti...

Страница 58: ...ar quatri me vitesse 4th gear troisi me vitesse 3rd gear came de contact Gear selector cam forchettes de changement de vitesse Gear selector fork levier d indexation Index lever entr e de roue du vile...

Страница 59: ...24 25 26 27 28 rechts right 29 30 32 33 34 35 37 38 unten below 39 42 44 46 links left 49 50 53 54 55 56 57 58 59 BMW AG BMW Group Archiv 28 links left 36 38 links oben left above 46 rechts right 47 4...

Страница 60: ...ied and tested with utmost care However errors in the book and in the assembly kit cannot be ruled out According to appli cable laws the publishing company and the author can be held re sponsible only...

Страница 61: ...dans les instructions Le produit ne peut tre transmis qu accompagn de ces instructions Le symbole de la poubelle barr e signifie que ce produit doit tre limin s par ment des d chets m nagers en tant...

Отзывы: