15
ESPAÑOL
Manual de uso e instalación
Equipos de Protección Individual (EPI)
Durante las operaciones de instalación, mantenimiento ordinario y extraordinario,
desinstalación y eliminación, hay que utilizar los equipos de protección individual
(EPI) indicados a continuación. En función de las condiciones de trabajo, es
posible que sean necesarios otros EPI extras.
El uso correcto de los EPI permite reducir los riesgos residuales para la salud.
Lleve guantes de protección
Proteja su vista con gafas protectoras
Utilice calzado de seguridad, aislado del suelo y con puntera de
protección
Utilice un respirador, cuando exista un riesgo de exhalaciones tóxicas,
irritantes o asfixiantes
Ropa de trabajo adecuada
Durante las operaciones de mantenimiento y en cualquier caso, cuando
la máquina esté en marcha, incluso en funcionamiento normal, evite
ropa o accesorios que puedan quedarse atrapados en las partes móviles
de la misma.
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad, que incluye las normas y los reglamentos
considerados en el proyecto, se incluye al final del manual.
Emisión acústica
La emisión acústica depende principalmente del tamaño del motor y de la bomba.
Consulte la fig. A5 en el apéndice (presión sonora a 1 metro y potencia sonora
media de tipo A). Los operadores que trabajan durante mucho tiempo cerca de la
máquina deben protegerse con EPI auditivos adecuados para la presión sonora y
para el tiempo de exposición.
1 INSPECCIÓN PRELIMINAR
1.1 Entrega y embalaje
El producto se suministra en su embalaje original, que incluye este manual, y debe
permanecer embalado hasta el momento de la instalación. El producto embalado
debe ser almacenado en un lugar protegido contra los agentes atmosféricos.
Extraiga el aparato del embalaje y compruebe su estado. Compruebe asimismo,
que los datos de la placa correspondan con los deseados. Utilice las instrucciones
contenidas en este manual para la lectura de la placa de datos. Para cualquier
anomalía, póngase en contacto inmediatamente con el proveedor, indicando la
naturaleza de los defectos.
En caso de dudas sobre la seguridad o el estado de la máquina, no la
utilice y póngase en contacto con un centro de asistencia profesional.
2 INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
La placa de datos indica el modelo, las especificaciones principales de servicio y
el número de serie. Es importante facilitar estas indicaciones en el momento de
la solicitud de intervención o de asistencia y para solicitar los repuestos. Para la
posición de la placa de datos, véase la fig. A9 (adjunta).
El modelo del producto se identifica con el código de identificación alfanumérico
presente en la placa de datos. El significado de los caracteres que componen el
código se incluye en la fig. 1. Además del código de identificación, el producto se
identifica con el número de serie (fig. 2). Esta información también se incluye en
la etiqueta aplicada en la portada de este manual.
Código de identificación de la bomba (Fig. 1)
EM 9 03
G
S
T 5
011
E0
IE3
/
EM 9 03
G
S
T 5
011
E0
IE3
/
EM 9 03
G
S
T 5
011
E0
IE3
/
EM 9 03
G
S
T 5
011
E0
IE3
/
EM 9 03
G
S
T 5
011
E0
IE3
Efficienza motore trifase
Specialità pompa - Configurazione standard se vuota
Tipo di tenuta meccanica
Frequenza: 5 (50 Hz); 6 (60 Hz)
T (trifase); M (monofase)
Potenza motore (kW x 10
Materiali pompa: G: Ghisa / AISI 304
Configurazione connessioni:
D: In/linea filettate
T: In/linea ovali
R: seconda bocca di mandata sovrapposta)
Numero di stadi/giranti
Portata nominale in m3/h
Modello di pompa
/
Three phase motor efficiency
Pump speciality - Standard configuration if empty
Type of mechanical seal
Frequency: 5 (50 Hz); 6 (60 Hz)
T (three phase); M (single phase)
Motor power (kW x 10)
Pump material: G: Cast iron / A304
Connection configurations:
D: In-line / Threaded
T: In-line / Oval flanges
R: second delivery port puts on top
Number of stages/impellers
Nominal capacity in m3/h
Pump model
Efficacité moteur triphasé
Spécialité pompe - Configuration standard si vide
Type de garniture mécanique
Fréquence : 5 (50 Hz); 6 (60 Hz)
M (monophasé); T (triphasé)
Puissance moteur (kW x 10)
Matériaux pompe: « G » fonte/inox / AISI 304
Configurations de connexion:
D: en ligne / à visser
T: en ligne / brides ovales
R: port de refoulement secondaire sur la partie supérieure
Nombre de cellules/roues
Débit nominal en m3/h
Modèle de pompe
Drehstrommotorleistung
Besonderheiten der Pumpe- Standardkonfiguration im leeren Zustand
Art der mechanischen Dichtung
Frequenz: 5 (50 Hz); 6 (60 Hz)
M (einphasig); T (dreiphasig)
Motorleistung (kW x 10)
Material: “G” Guss/Edelstahl / A304
Anschlusskonfigurationen:
D: In Reihe / Gewinde
T: In-Reihe / ovale Flansche
R: zweite Austrittsöffnung oben
Anzahl der Stufen/ Pumpenräder
Nenndurchsatz in m3/h
Pumpenmodell
Eficiencia de motor trifásico
Especialidad de la bomba - Configuración estándar si se vacía
Tipo de retén mecánico
Frecuencia: 5 (50 Hz); 6 (60 Hz)
M (monofásica); T (trifásica)
Potencia del motor (kW x 10)
Material de la bomba: G (hierro de fundición) / A304
Configuraciones de conexión:
D: Dentro de la tubería/Roscado
T: Dentro de la tubería/Bridas ovaladas
R: segundo puerto de suministro se pone en la parte de arriba
Número de rotores reducidos
Caudal nominal etapas en m3/h
Modelo de bomba
Clase de eficiencia del motor
Especialidad de bomba - «Vacío» (versión estándar)
Tipo de sello mecánico
Frecuencia: «5» (50 Hz); «6» (60 Hz)
«M» (Monofásica); «T» (trifásica)
Potencia del motor (kW x 10)
Material de la bomba: «G» (Fundición/AISI 304)
Configuración de las conexiones:
«D» (en línea roscadas)
«T» (en línea ovales)
«R» (segunda entrada de impulsión superpuesta)
Número de etapas
Potencia nominal [m3/h]
Modelo de bomba
2.1 Placa de datos de la bomba
Para la lectura de la placa de datos, utilice las instrucciones siguientes (fig. 2). Le informamos que la disposición de la información presente en la placa puede diferir
respecto a lo que se indica a continuación. Consulte los símbolos que describen los campos de interés. Alguna información podría no estar presente, dependiendo del
modelo considerado.
Fig. 2: Placa de datos de la electrobomba
MONOFÁSICA:
TRIFÁSICA:
f
I
U
U
R
/
T
V
I
S
/
U
A
A) Descripción del modelo
B) Número de serie
C) Fecha de fabricación
D) Código del producto
E) Intervalo del caudal de funcionamiento
F) Intervalo de altura manométrica de funcionamiento
G) Altura manométrica mínima
H) Altura manométrica máxima
I) Temperatura ambiente máxima
J) Frecuencia eléctrica de alimentación
K) Potencia eléctrica máxima
L) Masa de la electrobomba
M) Clase térmica de aislamiento del motor
N) Índice de protección
O) Temperatura máxima del líquido (véase también el apartado 2.2)
P) Presión nominal (en MPa)
Q) Presión nominal (en bar)
Motores monofásicos:
R) Tensión eléctrica de alimentación
S) Corriente máxima
T) Capacidad del condensador
U) Tensión máxima del condensador
Motores trifásicos:
R) Tensión eléctrica, conexión de triángulo
S) Corriente eléctrica, conexión de triángulo
T) Tensión eléctrica, conexión de estrella
U) Corriente eléctrica, conexión de estrella
V) Rendimiento del motor a mitad de la carga
W) Rendimiento del motor a 3/4 partes de la carga
X) Rendimiento del motor completamente cargado