background image

10

Translation of original instructions

ENGLISH

MONOBLOC VERTICAL MULTISTAGE PUMPS

2.2 Other plates and markings

On the surface of the pump, there may be other plates, depending on the model, 

that identify its features, compliance with rules and regulations or installation, use 

and disposal provisions. See the following list. 

Pay attention to the risks associated with the product installation, 

maintenance and disposal.

 

Before installing and using the electric pump, carefully read the 

instruction manual. 

Appliance approved for handling cold water only intended for 

human consumption.

Maximum liquid temperature for use in the home, residential, 

commercial, agricultural or tertiary sector: 90°C (three-phase 

versions only), 55°C (single-phase versions).

Tmax 120°C

Tmax 120°C

Maximum liquid temperature EXCLUSIVELY for industrial use or 

equivalent: 110°C (three-phase versions only), 55°C (single-phase 

versions).

The surfaces of the electric pump may reach high temperatures 

based on the temperature of the pumped liquid. Direct contact 

and liquid spills may cause burns and injury.

•  The direction of rotation of the operating parts is indicated by the marking 

(arrow) on the motor support and/or on the fan cover (fig. A9 in appendix).

2.3 Motor energy efficient information

All electric pumps use motors compliant with reg. 640/2009 EC and subsequent 

amendments, therefore, compliant with efficiency class IE3 (three-phase versions 

with power greater than 0.55 kW). Additional information about motor energy 

performance is available online (franklinwater.eu - product data sheet) and on 

the motor rating plate.

3 APPLICATIONS AND USE

3.1 Permitted use

These appliances are designed for professional use in applications such as water 

supply from groundwater, pressure increase, irrigation or heat transfer fluid 

circulation. They can be used in the industrial, manufacturing or equivalent fields. 

The electric pumps can also be used in the domestic, commercial, agricultural, 

artisan or tertiary sectors, for the same applications, exclusively at a temperature 

not exceeding: 90°C for the three-phase versions, 55°C for the single-phase 

versions.
NOTE: For other applications, the maximum temperature allowed is 110°C (three-

phase versions only).
Electric pumps must be installed in dry areas and protected from flooding.

The electric pump can work continuously at the maximum room temperature 

indicated on the rating plate.

3.2 Pumped liquids

Clean liquids, compatible with the electric pump component materials. A liquid 

must have physical characteristics similar to those of clean water at room 

temperature (1030 kg/m

3

 maximum density and 2 cPs maximum viscosity. If 

these limits are exceeded, contact the manufacturer).   

Improper use can result in overheating of the machine and power cables, 

with consequences such as failure and potentially fire.

Any sand content in the water must not exceed 50 g/m3. Higher sand 

concentrations will reduce the electric pump service life and increase the risk of 

blockage. Any suspended solids must not exceed 0.5 mm in maximum size.
Water intended for human consumption: only models with WRAS certification, 

only with cold water.

3.3 Conditions of use

•  Maximum operating pressure (pump delivery pressure, obtained by the sum of 

the pump inlet pressure and the pressure increase supplied by the pump): see 

the rating plate. The maximum pressure at the appliance inlet is determined by 

the pressure increase created by the pump, so as not to exceed the maximum 

operating pressure (see the section dedicated to the calculation).

•  Flow rate and head: during normal operation, they must fall within the fields 

indicated on the rating plate. Under these conditions, optimal machine 

operation is achieved.

•  Sucked liquid maximum temperature: 55°C, 90°C or 110°C depending on use 

(see paragraph 3.1). 

•  Sucked liquid minimum temperature: -10°C (EPDM gaskets); -10°C (Viton®/

FKM gaskets).

•  Room temperature: maximum 40°C up to 1000 m altitude. If these limits are 

exceeded, contact the manufacturer.

•  Electrical supply voltage: refer to the motor rating plate. The maximum 

deviation allowed is +/- 6% of the nominal value.

•  Maximum number of consecutive hourly start-ups: 40.

3.4 Non-permitted use

Do not use the electric pump for applications other than those described 

above and, in any case, not authorised by the manufacturer. Improper use may 

cause serious damage (including death) to people, animals, objects and the 

environment.

Do not use the electric pump connected to swimming pools, basins, 

ponds and in similar places when people are in the water.

•  Do not pump food liquids or human food products.

•  Do not pump any liquids that are more viscous and/or denser than water, 

unless specifically authorised by the Manufacturer.

•  Do not use the machine in potentially explosive environments or with 

flammable liquids.

•  Do not run the machine without any liquid.

•  To avoid overheating, do not run the electric pump continuously at a flow rate 

of zero or lower than 10% of the rated value. If the temperature of the inlet 

liquid exceeds 90°C, increase the minimum flow rate to 20% of the nominal 

value.

•  Do not exceed the maximum pressure indicated on the rating plate.

3.5 Other uses 

Contact the Manufacturer if:  

•  The liquid to be pumped has a viscosity or density higher than that of the water 

(it will be necessary to use a motor with a proportionally greater power)

•  The water to be pumped is chemically treated (softened, chlorinated, purified, 

etc.)

•  Any situation other than those listed under permitted use occurs.

4 INSTALLATION – GENERAL

The appliance must be installed in accordance with the instructions in this manual. 

The appliance and terminals of the power supply cable must be protected against 

water, humidity and atmospheric agents. Check the protection rating (IP) 

indicated on the motor rating plate. Install in a location not subject to flooding. 

Before starting work on the machine, make sure that it has been 

disconnected from the power supply network and that it cannot be 

accidentally reconnected.

Always use the required PPE (refer to the relative section).

If required in relation to the conditions of use and the working environment, we 

suggest installing adequate devices to immediately perform an emergency stop 

of the machine.

4.1 Electrical connections

The connections must be exclusively performed by expert, authorised 

personnel and in compliance with legal obligations, current regulations, 

consolidated technical practices and the following provisions.

The appliance is designed exclusively for fixed applications (the power cable 

cannot be disconnected and reconnected by the user).

Use electric cables of the type and section indicated in table  A11 in the appendix. 

Tighten the cable gland to the torque indicated in the table (lock it with the collar 

inside the terminal box, where present). Always connect the earthing conductor 

to the point required inside the terminal box, keeping it longer than the other 

conductors. Once wiring is complete, remove the sponge under the terminal 

block.

The cable terminals must be connected in an electrical panel with at least an IP55 

protection rating, equipped with cable mechanical fixing systems independent 

of electrical terminals, and an overvoltage category III omni-polar cut-out switch 

preventing the panel from being opened when the appliance is live. The cable 

must be protected from excessively high or low temperatures, open flames and 

chemical agents.
Make sure the rating plate details match the rated voltage and frequency values. 

Always connect the earthing cable to the electric pump and check the earthing 

circuit effectiveness before the first start-up and then every month.
Perform the connections as shown in fig. A12, in the appendix.

The installer is responsible for making connections in accordance with the 

regulations in force in the country of installation.

The appliance must be powered by a residual current device, with residual 

operating current of no more than 30 mA. Check its functionality before 

commissioning.

Содержание E-Tech EM 3/2

Страница 1: ...ES MONOBLOC MITMEETAPILISED VERTIKAALSED MONOPLOKK ELEKTROPUMBAD VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT YKSIOSAINEN VERTIKALŪS DAUGIAPAKOPIAI VIENBLOKIAI ELEKTRINIAI SIURBLIAI franklinwater eu Manualed usoeinstallazione Useandinstallationinstructionmanual Manualdeusoeinstalación Betriebs undInstallationshandbuch Manueld utilisationetd installation Kasutus japaigaldusjuhend Käyttö jahuolto opas Na...

Страница 2: ......

Страница 3: ...EKTROPUMBAD 38 Originaaljuhendite tõlge ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI 44 Alkuperäisten ohjeiden käännös ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI 508 Alkuperäisten ohjeiden käännös APPENDICE APPENDIX APÉNDICE ANHANG ANNEXE LIIDE LIITE PRIEDAS 56 FIGURE FIGURES FIGURAS ABBILDUNGEN FIGURES JOONISED KUVAT PAVEIKSLAI 56 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMID...

Страница 4: ... al montaggio e da tutto il personale qualificato che ne seguirà il funzionamento designato dal responsabile installazioni Inoltre tale manuale deve essere sempre a disposizione sul luogo di utilizzo della pompa Identificazione delle istruzioni codificate del presente manuale AVVERTIMENTO Pericolo generico la mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può provocare lesioni personali AVVE...

Страница 5: ...e della targa dati vedere la fig A9 in allegato Il modello del prodotto è identificato dal codice di identificazione alfanumerico riportato nella targa dati Il significato dei caratteri che compongono il codice è presentato nella fig 1 Oltre che dal codice di identificazione il prodotto è identificato dal numero di serie fig 2 Queste informazioni sono riportate anche nell etichetta applicata sulla...

Страница 6: ...ragrafo 3 1 Temperatura minima del liquido aspirato 10 C guarnizioni in EPDM 10 C guarnizioni in Viton FKM Temperatura ambiente massimo 40 C fino a 1000 m di altitudine Oltre questi limiti contattare il costruttore Tensione elettrica di alimentazione fare riferimento alla targa dati del motore La deviazione massima consentita è 6 del valore nominale Numero massimo di avviamenti orari consecutivi 4...

Страница 7: ...bo di aspirazione alla massima portata della pompa m Hv Pressione di vapore m in funzione della temperatura del liquido tm vedi fig A4 A Hs Margine di sicurezza m minimo 0 5 Se il valore calcolato é minore di 0 la pompa va posizionata sotto il livello del liquido Esempio pb 1 bar Tipo di pompa EM 9 4 50 Hz Portata 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Temperatura del liquido 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf ...

Страница 8: ...ti aumentano l affidabilità e la vita del prodotto Eseguire le verifiche con cadenza mensile più frequentemente se le condizioni di lavoro lo richiedono e durante le prime 500 ore di lavoro Verificare il peso della macchina prima di iniziare le operazioni di sollevamento Il peso è indicato nella targa dati Il punto di sospensione previsto sulla pompa elettropompa non coincide con il centro di mass...

Страница 9: ...La pompa non è adescata Riempire ed adescare la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e La pressione in aspirazione é troppo bassa e generalmente accompagnata da rumori di cavitazione Troppe perdite di carico in aspirazione o l altezza di aspirazione é eccessiva controllare il NPSH della pompa installata f Motore alimentato a tensione insufficiente Controllare la tensione di mor...

Страница 10: ...l who will follow its operation designated by the installation manager Furthermore this manual must always be available at the site where the pump is used Identification of the coded instructions provided in this manual WARNING Generic hazard Failure to follow these safety instructions may result in personal injury WARNING Electrical hazard Failure to follow these instructions may cause electrocut...

Страница 11: ... fig A9 for the position of the rating plate attached The product model is identified by an alphanumeric code shown on the rating plate The meaning of the characters in the code is explained in Fig 1 The product can be identified via not only a code but also a serial number Fig 2 This information can also be found on the label applied to the cover of this instruction manual Pump identification cod...

Страница 12: ...ture maximum 40 C up to 1000 m altitude If these limits are exceeded contact the manufacturer Electrical supply voltage refer to the motor rating plate The maximum deviation allowed is 6 of the nominal value Maximum number of consecutive hourly start ups 40 3 4 Non permitted use Do not use the electric pump for applications other than those described above and in any case not authorised by the man...

Страница 13: ... suction pipe at maximum pump flow rate m Hv Vapour pressure m depending on the temperature of the liquid m see fig A4 A Hs Safety margin m minimum 0 5 If the calculated value is less than 0 the pump must be positioned below the liquid level Example pb 1 bar Pump type EM 9 4 50 Hz Flow rate 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Liquid temperature 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 ...

Страница 14: ...ce life of the product Perform checks on a monthly basis more frequently if the working conditions so require and during the first 500 hours of work Check the weight of the machine before starting any lifting operations Theweightisindicatedontheratingplate Thesuspensionpointprovided on the pump electric pump does not match the machine centre of mass Wrap the belts around the appliance as shown in ...

Страница 15: ...waterproof it d The pump is not primed Fill and prime the pump Check the watertight integrity of the foot valve e The suction pressure is too low and generally accompanied by cavitation noises Too many pressure drops on the suction side or the suction height is too high check the NPSH of the installed pump f Insufficient motor voltage Check the voltage of the motor terminals and the correct cross ...

Страница 16: ... funcionamiento y que ha sido designado por el responsable de las instalaciones Además este manual siempre debe estar a disposición en el lugar donde se use la bomba Identificación de las instrucciones codificadas de este manual ADVERTENCIA Peligrogenérico elincumplimientodeestasinstrucciones de seguridad puede causar lesiones personales ADVERTENCIA Peligroeléctrico elincumplimientodeestasinstrucc...

Страница 17: ...A9 adjunta El modelo del producto se identifica con el código de identificación alfanumérico presente en la placa de datos El significado de los caracteres que componen el código se incluye en la fig 1 Además del código de identificación el producto se identifica con el número de serie fig 2 Esta información también se incluye en la etiqueta aplicada en la portada de este manual Código de identifi...

Страница 18: ...de Viton FKM Temperatura ambiente máximo 40 C hasta 1000 m de altitud Más allá de estos límites hay que ponerse en contacto con el fabricante Tensión eléctrica de alimentación consulte la placa de datos del motor La desviación máxima permitida equivale a 6 del valor nominal Número máximo de puestas en marcha horarias consecutivas 40 3 4 Uso no permitido No utilice la electrobomba para aplicaciones...

Страница 19: ...ón de vapor m en función de la temperatura del líquido tm véase la fig A4 A Hs Margen de seguridad m mínimo 0 5 Si el valor es inferior a 0 la bomba se debe colocar por debajo del nivel del líquido Ejemplo pb 1 bar Tipo de bomba EM 9 4 50 Hz Caudal 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Temperatura del líquido 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 m Esto significa que la altura...

Страница 20: ...ualmente y más frecuentemente si las condiciones de trabajo lo requieren y durante las primeras 500 horas de trabajo Compruebe el peso de la máquina antes de empezar las operaciones de elevación Elpesoseindicaenlaplacadedatos Elpuntodesuspensiónprevisto en la bomba electrobomba no coincide con el baricentro de la máquina Enrolle las correas alrededor del aparato como se muestra en la fig A1 Durant...

Страница 21: ...permeabilice d La bomba no está cebada Llene la bomba y cebe Compruebe que la válvula de fondo sea estanca e La presión en aspiración es demasiado baja y normalmente se acompaña de ruidos debidos a la cavitación Hay demasiadas pérdidas de carga en aspiración y esta es excesiva controle el NPSH de la bomba que está instalada f Motor alimentado con tensión insuficiente Controle la tensión de los bor...

Страница 22: ...en Personal das sich um den Betrieb kümmert und vom Verantwortlichen für die Installation beauftragt wird eingesehen werden Außerdem muss das Handbuch am Einsatzort der Pumpe stets zur Verfügung stehen Identifikation der kodierten Anweisungen des Handbuchs WARNHINWEIS Allgemeine Gefahr die Nichteinhaltung dieser Sicherheitsnormen kann Verletzungen bewirken WARNHINWEIS Elektrische Gefahr die Nichte...

Страница 23: ...iner Eingriffs oder Kundendienstanforderung und für die Anforderung von Ersatzteilen anzugeben Für die Position des Typenschilds siehe Abb A9 in der Anlage Das Produktmodell wird durch den alphanumerischen Identifikationscode auf demTypenschildidentifiziert DieBedeutungderZeichen ausdenensichderCode zusammensetzt ist in Abb 1 dargestellt Neben dem Identifikationscode wird das Produkt durch die Ser...

Страница 24: ...1000 m Höhe über dem Meer Über diese Grenzen hinaus wenden Sie sich bitte an den Hersteller Stromversorgungsspannung Siehe Typenschild des Motors Die maximal zulässige Abweichung vom Nennwert beträgt 6 Maximale Anzahl der aufeinanderfolgenden stündlichen Starts 40 3 4 Unsachgemäßer Einsatz Die Elektropumpe nicht für andere als die zuvor beschriebenen Anwendungen und auf keinen Fall für nicht vom H...

Страница 25: ...s 0 muss die Pumpe unter dem Niveau der Flüssigkeit platziert werden Beispiel pb 1 bar Pumpentyp EM 9 4 50 Hz Durchsatz 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Temperatur der Flüssigkeit 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 m Das bedeutet dass der maximale Höhenunterschied zwischen der Pumpe und dem Niveau der anzusaugenden Flüssigkeit 3 9 Meter ist 5 2 Überprüfung des maximale...

Страница 26: ...ine überprüfen bevor mit den Hebeverfahren begonnen wird Das Gewicht ist auf dem Typenschild angegeben Der vorgesehene Aufhängepunkt an der Pumpe Elektropumpe stimmt nicht mit dem Schwerpunkt des Geräts überein Die Riemen wie auf der Abb 1 gezeigt um das Gerät schlingen Während des Hebens neigt das Gerät dazu sich um den Hebepunkt zu drehen bis die Auswuchtungsposition erreicht ist Vorsichtig bewe...

Страница 27: ...pe überprüfen und wo nötig wieder herstellen d Die Pumpe ist nicht aufgefüllt Die Pumpe zuerst auffüllen und dann ansaugen lassen Überprüfen ob das Ventil am Boden hermetisch dicht ist e Der Ansaugdruck ist zu gering und gewöhnlich von Kavitationsgeräuschen begleitet Zu starke Druckverluste beim Ansaugen oder die Ansaughöhe ist zu groß den NPSH Wert der installierten Pumpe überprüfen f Stromversor...

Страница 28: ...ontage et par l ensemble du personnel qualifié préposé au fonctionnement désigné par le responsable des installations Ce manuel doit toujours être disponible sur le lieu d utilisation de la pompe Identification des instructions codifiées du présent manuel MISE EN GARDE Danger générique le non respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles MISE EN GARDE Danger électri...

Страница 29: ...der les pièces de rechange Pour la position de la plaque des données voir la fig A9 en annexe Le modèle du produit est identifié par le code d identification alphanumérique reporté sur la plaque des données La signification des caractères composant le code est présentée à la fig 1 En plus du code d identification le produit est également identifié par un numéro de série fig 2 Ces informations sont...

Страница 30: ...itures en EPDM 10 C garnitures en Viton FKM Température ambiante 40 C maximum jusqu à 1 000 m d altitude Au delà de ces limites contacter le Fabricant Tension électrique d alimentation se référer à la plaque des données du moteur L écart maximum admissible est égal à 6 de la valeur nominale Nombre maximal de démarrages horaires consécutifs 40 3 4 Usage non autorisé Ne pas utiliser l électropompe p...

Страница 31: ... de vapeur m en fonction de la température du liquide tm voir fig A4 A Hs Marge de sécurité m minimum 0 5 Si la valeur calculée est inférieure à 0 la pompe doit être placée sous le niveau du liquide Exemple pb 1 bar Type de pompe EM 9 4 50 Hz Débit 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Température du liquide 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 m Cela signifie que la hauteur ...

Страница 32: ...u produit Effectuer les vérifications tous les mois plus souvent si les conditions de fonctionnement l exigent et durant les 500 premières heures de fonctionnement Vérifier le poids de la machine avant de commencer les opérations de levage Le poids est indiqué sur la plaque des données Le point de suspension prévu sur la pompe électropompe ne coïncide pas avec le centre de gravité de la machine En...

Страница 33: ...nt d étanchéité de l ensemble du conduit jusqu à la pompe et imperméabiliser d La pompe n est pas amorcée Remplir et amorcer la pompe Vérifier l étanchéité de la vanne de fond e La pression en aspiration est trop faible et généralement accompagnée du bruit de cavitation Trop de pertes de charge en aspiration ou la hauteur d aspiration est excessive contrôler le NPSH de la pompe installée f Moteur ...

Страница 34: ... ُتاح ي أن يجب كذلك التركيبات مسئول ِبل ق من والمكلف التشغيل المضخة استخدام الدليل لهذا رة َّ ف المش اإلرشادات على التعرف إصابات إلى هذه السالمة بتعليمات االلتزام عدم يؤدي أن يمكن عام خطر تحذير شخصية الكهربائي الصعق إلى التعليمات بهذه االلتزام عدم يؤدي أن يمكن كهربائي خطر تحذير القاتلة أو الخطيرة الشخصية اإلصابات خطر من بذلك يلحق ما مع إصابات إلى هذه السالمة بتعليمات االلتزام عدم يؤدي أن يمكن ساخن...

Страница 35: ...ي الكود خالل من المنتج موديل على التعرف يتم 1 الشكل في مذكورة الكود هذا في المذكورة العالمات معنى التعريفية البيانات لوحة في الخاص التسلسلي التصنيع رقم خالل من المنتج على التعرف يمكن التعريف كود إلى ً ة إضاف الدليل هذا غالف على المثبت الملصق في ًا ض أي مذكورة المعلومات هذه 2 الشكل به 1 الشكل بالمضخة الخاص التعريف كود للمضخة التعريفية البيانات لوحة 1 2 EM 9 03 G S T 5 011 E0 IE3 EM 9 03 G S T 5 011...

Страница 36: ...الحشوات مئوية درجات 10 الحدود هذه بعد االرتفاع من ً ا متر 1000 حتى مئوية 40 القصوى البيئة حرارة درجة ِعة ّ ن المص بالشركة اتصل أقصى يبلغ بالمحرك الخاصة البيانات لوحة إلى ارجع للتغذية الكهربائي التيار جهد االسمية القيمة من 6 به مسموح انحراف 40 المتعاقبة التشغيل بدء لمرات األقصى الحد به المسموح غير االستخدام 4 3 جميع وفي السابق في المحددة تلك عن مختلفة تطبيقات في الكهربائية المضخة تستخدم ال يسبب أن ...

Страница 37: ...نظر الحرارة درجة السائل حرارة لدرجة ا ً ق وف متر البخار ضغط Hv A 0 5 أدنى حد متر األمان نطاق Hs السائل مستوى أسفل المضخة وضع يجب 0 من أقل المحسوبة القيمة كانت إذا مثال بار pb 1 EM 9 4 50 Hz المضخة نوع m3 h 12 التدفق معدل م NPSH 2 متر Hf 2 5 مئوية 50 السائل حرارة درجة م Hv 1 3 م H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs م H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 ً ا متر 3 9 يبلغ شفطه المطلوب السائل ومستوى المضخة بين ارتفاع أق...

Страница 38: ...الرفع عمليات بدء قبل الماكينة وزن من تحقق ال الكهربائية المضخة المضخة على والمحددة عليها المنصوص التعليق نقطة اآللة ثقل مركز مع تتوافق A1 الشكل في موضح هو كما الجهاز حول األحزمة بلف قم قم التوازن وضعية إلى الوصول حتى الرفع نقطة حول الدوران إلى اآللة ستميل الرفع أثناء مل ِ للح الذاتي والقصور المفاجئ االنقالب احتمالية إلى انتبه شديد بحرص التحريك بعمليات واإليقاف التباطؤ صعوبة الحركة اتجاه في االهتزا...

Страница 39: ...من هواء دخول نفاذيتها وعدم المضخة حتى بكامله باألنبوب الخاصة اإلحكام حشوة افحص د بالتحضير المضخة تقم لم القاع صمام غلق إحكام من تأكد رها ِ ّ ض وح المضخة امأل هـ التكهف بضوضاء مصحوب عام ٍ ه وبوج للغاية منخفض الشفط في الضغط علو من تحقق مفرط الشفط ارتفاع أو الشفط جانب على بالحمل كبيرة تسريبات المركبة للمضخة NPSH الصافي اإليجابي الشفط و ٍ كاف غير بجهد المحرك تغذية تتم للموصالت الصحيح والمقطع للمحرك ال...

Страница 40: ...ud montaažitöötaja ja kõik kvalifitseeritud personal keshoolibseadmetöötamiseeest peavadkäesolevajuhendigakindlastitutvuma Lisaks peab see kasutusjuhend olema pumba kasutamise kohas alati kättesaadav Käesolevas juhendis kodifitseeritud juhiste identifitseerimine HOIATUS Üldine oht nende ohutusjuhiste mittejärgimine võib põhjustada isikuvigastusi HOIATUS Elektrioht Nende juhiste mittejärgimine võib...

Страница 41: ...fitseeritakse andmeplaadil märgitud tähtnumbrilise identifitseerimiskoodi järgi Koodi moodustavate tähemärkide tähendus on esitatud joonisel 1 Lisaks identifitseerimiskoodile on toode identifitseeritud seerianumbriga joonis 2 Need andmed on märgitud ka käesolevale juhendile paigutatud etiketil Pumba identifitseerimiskood Jn 1 EM 9 03 G S T 5 011 E0 IE3 EM 9 03 G S T 5 011 E0 IE3 Efficienza motore ...

Страница 42: ...stavalt kasutamisele vaadake punkt 3 1 Imetud vedeliku minimaalne temperatuur 10 C EPDM tihendid 10 C Viton FKM tihendid Ümbritseva õhu temperatuur maksimaalselt 40 C kuni 1000 m kõrgusel Nende piiride ületamise korral võtke ühendust tootjaga Elektriline toitepinge vaadake mootori andmeplaadilt Maksimaalne lubatud kõrvalekalle on 6 nimiväärtusest Maksimaalne järjestikuste käivituste arv tunnis 40 ...

Страница 43: ...liku temperatuurist tm vt joonis A4 A Hs Ohutuspiir m vähemalt 0 5 Kui arvutatud väärtus on väiksem kui 0 tuleb pump asetada vedeliku tasemest allapoole Näide pb 1 baar Pumbatüüp EM 9 4 50 Hz Vooluhulk 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Vedeliku temperatuur 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 m See tähendab et pumba maksimaalne kõrgus imetava vedeliku tasemest ei tohi üle...

Страница 44: ...a nõuavad ja esimese 500 töötunni jooksul Enne tõstetoimingute alustamist kontrollige masina massi Mass on näidatud andmesildil Pumba elektropumba riputuspunkt ei lange kokku masina keskmega Kerige rihmad ümber seadme nagu on näidatud jn A1 Tõstmise ajal kipub masin pöörama ümber tõstepunkti kuni see jõuab tasakaaluasendisse Liigutage ettevaatlikult Pöörake tähelepanu et objekt ei kukuks kogemata ...

Страница 45: ...ni ja muutke see veekindlaks d Pump ei ole eelnevalt täidetud Täitke ja eeltäitke pump Kontrollige põhjaklapi tihedust e Imemisrõhk on liiga madal ja üldiselt kaasneb kavitatsioonimüraga Liiga palju rõhulangusi imemisel või imemiskõrgus on liiga kõrge kontrollige paigaldatud pumba NPSH i f Mootor töötab ebapiisava pingega Kontrollige mootori klemmide pinget ja konduktorite õiget sektsiooni 10 2 Pu...

Страница 46: ...sennuksesta vastaavan nimeämällä tavalla osallistuvien henkilöiden on ehdottomasti luettava tämän oppaan ohjeet Lisäksi tätä opasta on pidettävä aina saatavilla pumpun käyttöpaikalla Tämän oppaan koodattujen viestien tunnistaminen VAROITUS Yleinen vaara näiden turvaohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa henkilövammoja VAROITUS Sähköön liittyvä vaara Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköisk...

Страница 47: ...miseksi Tuotteen malli on ilmoitettu arvokilvessä aakkosnumeerisella tunnistekoodilla Koodin merkkien merkitys on osoitettu kuvassa 1 Tunnistekoodin lisäksi tuote on tunnistettavissa sarjanumerosta kuva 2 Nämä tiedot on annettu myös tämän oppaan kanteen kiinnitetyssä etiketissä Pumpun tunnistekoodi Kuva 1 EM 9 03 G S T 5 011 E0 IE3 EM 9 03 G S T 5 011 E0 IE3 Efficienza motore trifase Specialità po...

Страница 48: ...PDM tiivisteet 10 C Viton FKM tiivisteet Ympäristön lämpötila enintään 40 C 1000 metrin korkeuteen saakka Jos nämä rajat ylittyvät ota yhteys valmistajaan Syötön sähköjännite katso tiedot moottorin arvokilvestä Sallittu enimmäispoikkeama on 6 nimellisarvosta Suurin sallittu määrä käynnistyksiä tunnissa 40 3 4 Käyttökiellot Älä käytä sähköpumppua muihin kuin edellä mainittuihin tarkoituksiin tai jo...

Страница 49: ...rginaali m minimi 0 5 Jos laskettu arvo on alle 0 pumppu on sijoitettava nesteen tason alapuolelle Esimerkki pb 1 bar Pumpun tyyppi EM 9 4 50 Hz Virtausnopeus 12 m3 h NPSH 2 m Hf 2 5 m Nesteen lämpötila 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 m Tämä tarkoittaa että enimmäiskorkeus pumpun ja imettävän nesteen tason välillä on 3 9 metriä 5 2 Enimmäispaineen tarkastus K...

Страница 50: ...uorita tarkastukset kuukausittain useammin jos työolosuhteet sitä vaativat ensimmäisten 500 työtunnin aikana Tarkista koneen paino ennen nostotoimenpiteiden aloittamista Paino on ilmoitettu arvokilvessä Pumpun sähköpumpun nostokohta ei täsmää koneen painopisteen kanssa Kierrä hihnat laitteen ympärille kuten kuvassa A1 Noston aikana kone pyrkii kääntymään nostokohdan ympäri kunnes saavuttaa tasapai...

Страница 51: ...ista koko kanavan ilmatiiviys pumppuun saakka ja tiivistä se d Pumpun alkuimua ei suoritettu Täytä ja suorita pumpun alkuimu Tarkista pohjan venttiilin ilmatiiviys e Imupaine on liian matala ja lisäksi kuuluu kavitaatioääniä Liian paljon painehäviöitä imupuolella tai imukorkeus on liian korkea tarkista asennetun pumpun NPSH f Moottorin syöttöjännite ei riittävä Tarkista moottorin liittimien jännit...

Страница 52: ...visas montavimo vadovo paskirtas kvalifikuotas personalas kuris stebės veikimą Be to šis vadovas visada turi būti laikomas siurblio eksploatavimo vietoje Šio vadovo koduotų instrukcijų identifikavimas ĮSPĖJIMAS Bendras pavojus jei nebus laikomasi šių saugos instrukcijų asmuo gali susižaloti ĮSPĖJIMAS Elektros pavojus jei nebus laikomasi šių instrukcijų gali nutrenkti elektra ir kilti didelis arba ...

Страница 53: ... yra identifikuojamas iš skaičių ir raidžių sudarytu identifikaciniu kodu kuris pateikiamas duomenų plokštelėje Kodą sudarančių simbolių reikšmė yra pateikta 1 pav Be identifikacinio kodo produktas dar identifikuojamas serijos numeriu 2 pav Ši informacija taip pat yra pateikta prie šio vadovo viršelio pritvirtintoje etiketėje Siurblio identifikavimo kodas 1 pav EM 9 03 G S T 5 011 E0 IE3 EM 9 03 G...

Страница 54: ...o skysčio temperatūra 10 C EPDM tarpikliai 10 C Viton FKM tarpikliai Aplinkos temperatūra daugiausiai 40 C iki 1000 m aukštyje virš jūros lygio Jei šie dydžiai viršijami kreipkitės į gamintoją Elektros tiekimo įtampa žr variklio duomenų plokštelę Didžiausias leidžiamas nuokrypis yra 6 nuo vardinio dydžio Didžiausias skaičius paleidimų per valandą iš eilės 40 3 4 Neleistinas naudojimas Nenaudokite ...

Страница 55: ...kysčio temperatūrą tm žr A4 A pav Hs saugos riba m mažiausiai 0 5 Jei apskaičiuota vertė yra mažesnė už 0 siurblys turi būti įrengtas žemiau skysčio lygio Pavyzdys pb 1 bar Siurblio tipas EM 9 4 50 Hz Srautas 12 m3 val NPSH 2 m Hf 2 5 m Skysčio temperatūra 50 C Hv 1 3 m H pb x 10 2 NPSH Hf Hv Hs m H 1 x 10 2 2 2 5 1 3 0 5 3 9 m Tai reiškia kad didžiausias siurblio aukštis nuo siurbiamo skysčio lyg...

Страница 56: ...ir per pirmas 500 darbo valandų Prieš pradėdami montavimo operacijas patikrinkite mašinos svorį Svoris yra nurodytas duomenų plokštelėje Siurblyje elektriniame siurblyje numatyta kėlimo vieta nesutampa su mašinos svorio centru Apvyniokite diržus aplink prietaisą kaip parodyta A1 pav Keliant mašina gali suktis aplink kėlimo vietą tol kol pasieks pusiausvyros padėtį Kelkite atsargiai Atkreipkite dėm...

Страница 57: ...ir užsandarinkite d Siurblys nesuderintas pripildykite ir suderinkite siurblį Patikrinkite dugno vožtuvo optimalų sandarumą e Siurbimo slėgis per žemas ir paprastai girdisi kavitacijos triukšmas per daug tiekiamo srauto nuotėkio siurbiant arba siurbimo aukštis per didelis patikrinkite sumontuoto siurblio NPSH f Varikliui tiekiama nepakankama įtampa patikrinkite įtampą variklio gnybtuose ir ar laid...

Страница 58: ...llazione A1 A2 N 4 x M12 Tightening torque 30 Nm 20 Nm 20 Nm APPENDICE APPENDIX APÉNDICE ANHANG APPENDICE ملحق LIIDE PRIEDAS Fig A1 Fig A2 A2 الشكل A1 الشكل MANEGGIO HANDLING MANEJO HANDHABUNG MANIPULATION المناولة KÄSITSEMINE KÄSITTELY TVARKYMAS ...

Страница 59: ... الشكل 1 Modello Model Modelo Modell Modèle Mudel Malli Modelis Modello 1 NPSH 50 Hz EM 3 00110039 opm 01 2014 NPSH EV 3 50 Hz feet m m h l min U S gpm EM 5 00110040 opm 01 2014 NPSH EV 5 50 Hz feet m l min U S gpm m h EM 9 00110041 opm 01 2014 NPSH EV 9 50 Hz feet m l min U S gpm m h ...

Страница 60: ...NITEHO 1 A TIPO VIDUTINĖ GARSO GALIA 1 IT EN ES DE FR 1 Potenza sonora mediata di tipo A A weighted sound power level Potencia sonora mediada de tipo A Mittlere Schalleistung Typ A Puissance sonore moyenne de type A 2 Modello Model Modelo Modell Modèle 3 Temperatura Temperature Temperatura Temperatur Température 4 Altitudine Altitude Altitud Höhe Altitude عربي ET FI LT 1 A النوع من الصوتية القوة م...

Страница 61: ...Mass Paino Svoris DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES ABMESSUNGEN DIMENSIONS األبعاد MÕÕTMED MITAT MATMENYS EM 3 N stadi 1 L mm L2 mm D mm M mm Peso 2 Kg 2 441 5 87 144 117 19 4 3 465 5 111 144 117 20 1 4 489 5 135 144 117 20 7 5 513 5 159 144 117 21 4 6 537 5 183 144 117 22 5 7 561 5 207 144 117 23 1 8 627 5 231 162 124 27 2 9 651 5 255 162 124 27 8 EM 5 N stadi 1 L mm L2 mm D mm M mm Peso Kg 2 441...

Страница 62: ...8 A8 الشكل DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONES ABMESSUNGEN DIMENSIONS األبعاد MÕÕTMED MITAT MATMENYS 1 N stadi No of stages N º de etapas Anz Stufen Nb d étages Etappide arv Vaihe lkm Pakopų sk 2 Peso Weight Peso Gewicht Poids Mass Paino Svoris EM 9 N stadi 1 L mm L2 mm D mm M mm Peso 2 Kg 2 483 5 99 144 117 23 3 513 5 129 144 117 24 3 4 585 5 159 162 124 28 5 5 654 5 189 179 131 34 6 6 684 5 219 17...

Страница 63: ...Tmax 110 C T V DIRECTION OF ROTATION 2 7 3 1 2 2 1 5 8 4 6 Fig A9 A9 الشكل RACCOMANDAZIONI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACIÓN EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION RECOMMANDATIONS D INSTALLATION التركيب توصيات PAIGALDUSSOOVITUSED ASENNUSSUOSITUKSET MONTAVIMO REKOMENDACIJOS ...

Страница 64: ...arico Draining plug Tapón de vaciado 10 03 Tiranti rondelle e dadi Tie bolts washers and nuts Tirantes arandelas y tuercas 10 07 Tappo corpo pompa Pump casing cap Tapón del cuerpo de la bomba 20 00 Camicia esterna Outer case Camisa externa 20 01 Flangia porta tenuta Mechanical seal housing Brida de soporte de la junta 20 03 Adattatore motore Motor bracket Brida del motor 20 05 Tappo di carico Fill...

Страница 65: ...ة فلنشة 20 03 Motoradapter Adaptateur moteur المحرك تهيئة وصلة 20 05 Auffüllstopfen Bouchon de remplissage الشحن سدادة 20 06 Bausatz Lager Kit roulements البلي طقم 30 00 Pumpenwelle Arbre de la pompe المضخة دوران عمود 30 01 Bausatz mechanische Dichtung Kit joint mécanique الميكانيكي التسرب مانع طقم 30 02 Bausatz zur Positionierung der mechanischen Dichtung Kit d installation de joint mécanique الم...

Страница 66: ... I030 N030 I040 N040 H07RN F 4G1 H07RN F 4G1 5 4 Nm M5 I055 N055 H07RN F 4G2 5 H07RN F 4G2 5 7 5 Nm M5 ET FI LT OSADE KIRJELDUS KOMPONENTIN KUVAUS KOMPONENTO APRAŠYMAS 30 00 Pumba võll Pumpun akseli Siurblio velenas 30 01 Mehaanilise tihendi komplekt Mekaaninen tiivistesarja Mechaninio sandariklio rinkinys 30 02 Mehaanilise tihendi positsioneerimiskomplekt Mekaanisen tiivisteen asennussarja Mechan...

Страница 67: ...NUNG TENSION SUPÉRIEURE 2 TENSIONE MINORE MINIMUM VOLTAGE MENOR TENSIÓN GERINGERE SPANNUNG TENSION INFÉRIEURE 3 MONOFASE SINGLE PHASE MONOFÁSICA EINPHASIG MONOPHASÉE 4 CONDENSATORE CAPACITOR CONDENSADOR KONDENSATOR CONDENSATEUR عربي ET FI LT 1 أكبر جهد SUUREM PINGE SUURIN JÄNNITE DIDESNĖ ĮTAMPA 2 أقل جهد VÄIKSEM PINGE PIENIN JÄNNITE MAŽESNĖ ĮTAMPA 3 الكهربائي الطور أحادية ÜHEFAASILINE YKSIVAIHE VI...

Страница 68: ...f conformity is JORGE SECO FRANKLIN ELECTRIC S R L VIA ASOLO 7 36031 DUEVILLE VI Place and date Dueville 14 07 2020 DE CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FRANKLIN ELECTRIC S R L VIA ASOLO 7 36031 DUEVILLE VICENZA ITALIEN erklärt dass das Gerät ELEKTROPUMPE MODELL EM BAUJAHR UND SERIENNUMMER siehe Typenschild und Etikett auf dem Deckblatt den folgenden Richtlinien entspricht Richtlinie 2006 42 EG MASCHINEN M...

Страница 69: ...atsiooni koostamiseks volitatud isik on JORGE SECO FRANKLIN ELECTRIC S R L VIA ASOLO 7 36031 DUEVILLE VI Koht ja kuupäev Dueville 14 07 2020 CE األوروبية للمواصفات المطابقة إعالن عربي FRANKLIN ELECTRIC S R L VIA ASOLO 7 36031 DUEVILLE VICENZA ITALIA اآللة هذه بأن تفيد EM موديل كهربائية مضخة الغالف على الموجود والملصق البيانات لوحة انظر المسلسل والرقم التصنيع سنة التالية األوروبية للتوجيهات مطابقة ...

Страница 70: ...llit kotitalouskäyttöön Direktiivi 2014 30 EU SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS Direktiivi 2011 65 EU ROHS II 2015 863 Direktiivi 2009 12 CE 547 2012 640 2009 On suunniteltu ja rakennettu seuraavien teknisten standardien mukaisesti EN 809 2009 EC 1 2010 EN 9908 A1 2011 EN 60335 1 A1 A2 A14 2019 EN 60335 2 41 2005 EN 61000 6 1 2007 EN 61000 6 3 2007 EN 60034 30 1 2014 Teknisen tiedotteen kokoamiseen...

Страница 71: ......

Страница 72: ...0444 361114 Fax 39 0444 365247 Email sales it fele com franklinwater eu Single member Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co Inc Franklin Electric S r l reserves the right to amend specification without prior notice 00102534A_REV04 Ed 07 2020 ...

Отзывы: