FOSCARINI Twiggy Led Скачать руководство пользователя страница 1

Apparecchio in doppio isolamento
Appliance with double insulation

本设备为双重隔离设备

159X03L C Rev A (A3)

Twiggy Led: 

33W LED  220-240 ~ 50/60Hz 

TWIGGY Led

ITALIANO

ATTENZIONE: Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio e comunque prima di ogni 
operazione di manutenzione togliere la tensione di rete. 
Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente 
dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare 
pericoli.
1    Posizionare il perno sulla base e bloccarlo con la vite.
2    Fissare il puntale dell'asta al disco led con le viti, come indicato in figura. Attenzione 

all'orientamento del cavo.

3    Smontare gli elementi B del bloccacavo svitando i due dadi.
4    Collegare i due connettori C-D.
5    Fissare il cavo di alimentazione rimontando gli elementi B del bloccacavo, prestando attenzione 

all'orientamento, come indicato in figura.

6    Assemblare le due aste inserendo l'una dentro l'altra.
7    Avvitare il diffusore al disco led, prestando attenzione a rivolgere la giunzione (E) del diffusore 

verso l'asta.

8    F- Avvitare il perno al gruppo luce.
9    G- Avvitare lo schermo inferiore al perno. 
10  Inserire fino in fondo l'asta sul perno della base prima di lasciare la presa.
11  H- Per bilanciare il diffusore, svitare le viti e ruotare il puntale come indicato nella figura.
12  I- Per variare l'altezza della lampada applicare i pesi in dotazione.
13  L'accensione avviene tramite un breve tocco sul pulsante della lampada. Per ottenere la 

regolazione dell'intensità luminosa mantenere il contatto con il pulsante della lampada sino a 
raggiungere il livello d'intensità luminosa desiderata: a livello raggiunto interrompere il contatto. 
Qualora si desideri invertire il senso di regolazione interrompere il contatto e ripristinarlo. Lo 
spegnimento avviene agendo nuovamente con un breve tocco sul pulsante. Al momento dello 
spegnimento il valore dell'intensità luminosa viene memorizzato per essere ripristinato alla nuova 
accensione.

14  Non tirare il dif fusore verso il basso!
Attenzione: L'apparecchio è esente dal rischio di emissione fotobiologica. La sorgente luminosa non 
può essere sostituita dal cliente. Utilizzare l'apparecchio unicamente con l'alimentatore in dotazione e 
solo con la tensione nominale indicata sull'apparecchio. 
Attenzione: Durante i primi giorni dall'installazione del prodotto l'altezza della lampada subirà un lieve 
abbassamento. Tale fenomeno non è pertanto da considerarsi un difetto, bensì una caratteristica 
intrinseca del materiale stesso.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: Non utilizzare alcool o solventi. Per la pulizia della lampada 
utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone o 
detersivo neutro per lo sporco più tenace.

ENGLISH
WARNING: Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation 
or any sort of maintenance work.

 If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, 

it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person 
in order to avoid a hazard.
1    Fix the pivot to the base and fix with screw.
2    Fix the stem shoe to the led disk with the screws, as in drawing. Pay attention to the cable 

direction.

3    Take off the elements B of the cable stopper loosening both nuts.
4    Connect the terminals C-D.
5    Fix the cable putting back elements B of the cable stoppers, paying attention to their direction, as 

shown in the drawing. 

6    Assemble the two rods by placing one inside the other.
7    Screw the shade to the led disk, taking care to turn the shade joint (E). towards the stem.
8    F- Screw the pin to the light assembly.
9    G- Screw the lower screen to the pin.  
10  Insert the stem completely onto the pivot of the foot before you release it.
11  H- To balance the diffuser, unscrew the screw and turn the stem shoe.
12  I- Apply the weights provided to vary the height of the lamp.
13  To switch on, briefly touch the push-button of the lamp. To adjust the light intensity, keep 

pushingthe button until the desired light level is reached: interrupt the contact upon reaching the 
desired level. To invert the light adjustment interrupt the contact and then touch the button  again. 
To switch off, briefly touch the push-button of the lamp once again. Upon switching off, the light 
level is memorized and it is restored when the lamp is switched on again.

14  Do not pull down the dif fuser!
Warning: The device carries no rick of photobiological emissions. The light source cannot be replaced 
by the customer. Use the appliance only with the power supply provided and at the rated voltage 
specified on the appliance.
Warning: in the few days following installation, the fixture will drop slightly. This is absolutely normal 
and cannot be considered as a defect but rather a feature of the material.
CLEANING INSTRUCTIONS: Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth to clean 
the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.

中文

注意:在进行设备安装之前亦或者在任何维护工作之前,请关闭电网电压。
如果本设备外部电线破损,必须由制造商或其服务商或具有同等资质的人员更换,以避免发生危险。

1    

将灯杆安装到灯座上并用螺丝固定

2    

LED

灯盘用螺丝固定在灯杆顶端,如图所述。注意电线的方向。

3    

卷开两个螺母来拆卸夹线器的部件。

4    

C-D

两个连接器相连。

5    

重新组装夹线器的

B

部件将电源线固定,注意安装方向,正如图所述。

6    

安装两个灯杆,将一根灯杆装入另一个灯杆中。

7    

将灯罩拧到

LED

灯盘上,注意切勿将灯罩

(E)

接缝朝向灯杆。

8    F- 

将销钉拧到灯组件上。

9    G- 

将下屏与销轴拧在一起。

10  

将灯杆安装到灯座销上再松开。

11  H- 

为了平衡灯罩,拧开螺丝并如图旋转顶端。

12  I- 

为改变灯泡的高度,采用配备的砝码。

13  

灯具由在其按钮上轻触启动。要调节光强度,保持与灯按钮接触,直至达到所需亮度:达到亮度后

断开连接。
若要进行反向调节,断开触点后再行连接。关灯需在按钮上重新轻触。关闭时,光强度的值被保存,
下次启动时会恢复。

14 

切勿将灯罩向下拉!

注意:本设备不存在光生物发射的危险。灯源无法有客户替换。仅用专配充电器使用本设备、以及以
仅使用设备上所标的标称电压。注意:在产品安装后的几天内灯具的高度可能会轻微的下降。所以这
种现象并不被认为是一种缺陷,而是材料本身所内涵的特质。
清洁说明书:切勿使用酒精或溶剂。在清洁本灯具时只能用软布,在有顽固的污垢时可以稍微浸水与
肥皂或其它中性洗涤剂。

 Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in ambienti interni.
This product is for indoor use only.

该设备仅能于室内使用

Foscarini S.p.a. - Via delle Industrie  27  30020 Marcon (VE) Italy  Tel. +39 041 5953811 - Fax +39 041 5953820 - www.foscarini.com - [email protected] 

Rev. B 150507

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTIONS / 

安装说明书

I

TALIANO 

 

ATTENZIONE: la sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle. 

 

Togliere tensione prima di operare sull'apparecchio. 

 

L'apparecchio non deve essere installato in posizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni di montaggio. 

 

Le operazioni di montaggio o manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite con la massima attenzione per non danneggiare i componenti. 

 

L'eventuale sostituzione della lampadina deve essere fatta con una dello stesso tipo e potenza massima indicata nelle istruzioni. 

 

Le parti in metallo, vetro o altro di questa lampada devono essere pulite con un panno morbido e un detergente neutro. 

 

ATTENZIONE: far raffreddare la fonte luminosa prima della sostituzione.

 

ATTENZIONE: quando la lampada è  accesa e nel periodo tra lo spegnimento e il raffreddamento,la fonte luminosa e i componenti vicini possono provocare ustioni. 

 

FOSCARINI non potrà procedere alla sostituzione dei propri articoli per difetti di fabbricazione, se non verranno restituiti tramite rivenditore e comunque se non dopo aver accertato la natura del 
difetto. 

 

L'apparecchio non può essere in alcun modo modificato o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. Foscarini declina ogni resposabilità per i 

prodotti modificati.

 

Per un funzionamento sicuro e corretto è necessario che questo apparecchio sia collegato ad una efficiente impianto di messa a terra.

 

 I materiali utilizzati in questo prodotto, se esposti direttamente ai raggi solari, possono subire una naturale variazione cromatica.

ENGLISH 

 

WARNING: the safety of this fixture is only guaranteed if the following instructions have been observed.

 

Always disconnect power before working on fixture. 

 

Fixture must not be installed in any position other than that shown in instructions. 

 

Assembly and maintenance of fixture must be performed carefully so as not to damage components. 

 

Replacement bulbs must be of same type and wattage as specified in instructions. 

 

Metal surfaces, glass or other parts of fixture may be cleaned with a soft damp cloth and mild detergent. 

 

 WARNING: always allow the lamp to cool before replacing it.

 

 WARNING: while the lamp is on and until it has cooled, there is a risk of burns from the lamp and adjacent elements.

 

FOSCARINI will replace merchandise with manufacturing defects only if it is returned to the retailer from which it was purchased. 

 

The appliance may in no way be modified or tampered with, any modification may compromise safety causing the appliance to become dangerous. Foscarini declines all responsibility for products that 

are modified.

 

To guarantee the correct and safe functioning of the light fitting, make sure that it is earthed.

 

If exposed to direct sunlight, the materials used in this product may show a natural chromatic variation.

中文

 

注意:安装说明书使用妥当,可确保灯具安全,因此,说明书需要妥善保管。

 

操作灯具之前,请切断电源。

 

灯具安装位置不得与安装说明书中指定位置不同。

 

灯具安装或维护操作应小心翼翼,以避免造成部件损坏。

 

灯泡如更换应采用安装说明书中指定的相同型号和最大功率的灯泡。

 

灯具金属件、玻璃件或其它零件,应采用软布和中性洗涤剂清洁。

 

注意:请让灯源降温后再更换。

 

注意:灯亮时,在熄灭和降温之间,灯源和附近部件可能会造成灼伤。

 

如果部件不经过经销商返回,如果未查明缺陷性质,

FOSCARINI

不能因制造缺陷进行部件更换

 

 

灯具绝对不能擅自更改或拆开,任何更改均可能损害灯具安全,造成危险。

 

Foscarini 

对更改后的产品不负任何责任。

 

为了灯具工作安全和正常,灯具需要连接到有效的接地设备上。

 

灯具使用的材料如直接暴露在日光下,可能会发生自然的颜色变化。

2920 lm                                                   CRI>90

88 lm/W                                                   3000° k

All manuals and user guides at all-guides.com

Отзывы: