Foppapedretti Servi-tu Скачать руководство пользователя страница 1

Ricambi

Spare parts    Pièces de rechange    Austauschteile    Repuestos    Peças para troca

Servi-tu

R4

Naturale

03

Noce

06

Bianco

10

Wengè

86

I

GB

F

D

E

BRA

 

Foppa  Pedretti  S.p.A.

  Via  A.  Volta,  11 

24064  -  Grumello  del  Monte,  Bergamo  -  Italy 

t e l  + 3 9   0 3 5 . 8 3 0 . 4 9 7  f a x  + 3 9   0 3 5 . 8 3 1 . 2 8 3

w w w. f o p p a p e d r e t t i . i t

5

8

18

19

17

2

10

1

16

9

11

12

6

15

3

14

13

7
4

19

17

18 

cod.00272260 . .

1

cod.00272261 . .

2

cod.70497064 . .

4

cod.00272262 . .

3

cod.0033013057   

5

cod.7030500748

6

cod.7039104748

7

cod.0049240310

9

cod.0042243119

8

cod.0040071636     

10

cod.0040071836

11

cod.00904023 . .

12

cod.00904025 . .

14

cod.00904024 . .

13

cod.00904026 . .

15

cod.00904027 . .

16

cod.0040221019

17

cod.0030031060

19

cod.0040221119

18

cod.7010163900

20

20

Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre 

con le due indicanti il colore. 

Attenzione:

 le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il 

rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il 

produttore.

 

Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight 

indicating figures with the two color. 

Note:

 the replacement parts may only be ordered through the retailer. The 

colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer. 

 

Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres 

avec deux heures indiquant la couleur. 

Attention:

 les substitutions ne peuvent être effectuées que par 

l’intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont 

pas de caractère obligatoire pour le fabricant.

Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von 

acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. 

Wichtig:

 ersatz darf nur über den 

Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander 

abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.

Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras 

con las dos horas que indican el color. 

¡Atención!:

 las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través 

del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son 

vinculantes para el productor.

Cada código de troca deve ter 10 números: completar eventuais códigos de 08 números com os dois números 

da cor.

Atenção:

 as substituições tem que serem requeridas somente através do revendedor.

As características cromadas dos vários materiais podem diferenciar entre elas e não está vinculado ao 

produtor.

Avvertenze

Warning         Avvertissement         Warnung         Advertencias        Advertências

Lire attentivement et conserve en cas de besoin

• Contrôlez régulièrement que les vis de fixation soient bien

bloquées.

• Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre

(non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.

• Avant d’utiliser la table, vérifier que le plan ouvert soit bien

bloqué.

Read the instructions carefully and keep for future reference

• Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
• Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents)

and dry carefully.

• Before using the table, make sure that the open flap is secure.

Aufmerksam  lesen  und  für  zukünftige  Referenzen

aufbewahren

• Kontrollieren Sie regelmäßig, daß die Montageschrauben

immer gut  estgezogen sind. 

• Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel

(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.

• Vor der Verwendung des Tisches überprüfen, daß die geöffnete

Fläche befestigt ist.

Ler atentamente e guardar para futuras referências

• Antes de utilizar a mesa, verificar que a base de apoio esteja 

   bloqueada.
• Controlar periodicamente a blocagem de todos os sistemas 

   de fixação.

• Limpar com um pano úmido ou detergente neutro (não solvente) 

   e secar com cuidado.

• Verificar a correta montagem antes do uso.

Leer atentamente y conservar para futuras referencias

• Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén

siempre bien bloqueados.

• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no con

solventes) y secar cuidadosamente.

• Antes de utilizar la mesa, verificar que el plano que está abierto

esté bloqueado.

I

GB

F

D

E

BRA

Leggere attentamente e conservare per future referenze

• Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano

sempre ben bloccate.

• Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no

solventi) e asciugare accuratamente.

• Prima di utilizzare il tavolo, verificare che il piano aperto sia

bloccato.

Servi-tu

Carrello portavivande trasformabile in tavolo

Hostess trolley that converts into a small table

Desserte transformable en petite table

Wagen für Lebensmittel, der sich in ein Tischchen

verwandeln kann

Carro porta bebidas transformable en mesita

Carrinho que vira mesa

Istruzione montaggio e uso

Instructions for assembly and use

Instructions de montage et mode d’emploi

Montage- und Gebrauchsanweisung

Instrucciones de montaje y uso

Instruções de Montagem e Uso

design

Ufficio Tecnico

Minuteria

Component parts   Composition   Zusammensetzung   Composición   Composição

ax2

bx2

cx4

dx4

e

MADE

 

IN

 

ITALY

Отзывы: