background image

Istruzioni

  

 via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it

Avvertenze 

Warning 

Avvertissement 

Advertências 

Advertencias 

Προειδοποιήσεις

ATTENZIONE

WARNING

ATTENTION

ATENÇÃO

ATTENCION

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙς

clack

Leggere attentamente e conservare per future referenze

• Adatto ad un bambino con peso massimo 15 kg.

• Non lasciate mai il bambino solo senza sorveglianza!

• Bloccare sempre le ruote quando si utilizza il fasciatoio.

• Non fare pressione o appendersi ai cassetti aperti.

• L’azienda declina ogni responsabilità per l’uso improprio del 

prodotto.

• Non utilizzare il fasciatoio se un componente è rotto.

• Utilizzare solo componenti forniti o autorizzati da parte del 

distributore.

• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.

•  Fate  attenzione  a  non  collocare  il  mobile  nelle  vicinanze  di 

apparecchiature elettriche o di altri oggetti che possono provocare 

fiamme.

• Controllate periodicamente che le viti di fissaggio siano sempre 

bloccate.

• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) 

e asciugare accuratamente.

Ler atentamente e guardar para futura consulta

• Para crianças desde o nascimento até ao peso máximo de 15 Kg.

• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.

• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.

•  Não  suba  sobre  este  móvel,  nem  exerça  pressão  sobre  as 

prateleiras.

•  Utilize  sempre  este  produco  exactamente  como  foi 

fabricado,  caso  contrário,  o  fabricante  declina  qualquer 

responsabilidade.

•  Se  for  necessário  substituir  componentes  partidos  ou 

danificados, recomenda-se a utilização, exclusiva, de peças de 

substituição originais aprovadas pelo fabricante.

• Certifique-se da correta montagem antes do uso.

•  Não  aproxime  o  móvel-banheira/vestidor  de  fontes  de  calor 

(aparelhos a gás ou eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.

•  Controle,  periodicamente,  se  os  parafusos  estão  bem 

apertado.

• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO 

UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.

Read the instructions carefully and keep for future reference

• Suitable for a baby weighing maximum 15 kg.

• Never leave baby unattended!

• Always lock the wheels when using the changing table.

• Do not press or lean on open drawers.

• The company disclaims all responsibility for improper use of 

the product.

• Do not use the changing table if any component part is faulty.

•  Use  only  spare  parts  supplied  or  authorized  by  the 

manufacturer.

• Make sure the item has been assembled correctly before use.

•  Make  sure  the  unit  is  not  placed  near  electrical  equipment  or 

other inflammable objects.

•  Check  periodically  that  the  securing  screws  are  always  tightly 

in place.

•  Clean  with  a  damp  cloth  or  with  a  neutral  detergent  (NOT 

SOLVENTS) and dry carefully.

Leer atentamente y conservar para futuras referencias

• Apto para un niño con peso máximo 15 kg.

• No dejar nunca el bebé solo sin vigilancia!

• Bloquear siempre las ruedas cuando se utiliza el cambiador.

• No hacer presión o colgarse de los cajones abiertos.

•  La  empresa  declina  toda  responsabilidad  debida  a  usos  no 

apropriados del producto.

• No utilizar el envolvedor si un componente está roto.

•  Utilizar  solo  repuestos  suministrados  o  autorizados  por  el 

productor.

• Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.

• Prestar atención a no colocar el mueble cerca de aparatos eléctricos 

o de otros objetos que puedan provocar llamas.

• Controlar periódicamente que los tornillos de fijación estén siempre 

bloqueados.

•  Limpiar  con  un  paño  húmedo  o  con  detergente  neutro  (NO  CON 

SOLVENTES) y secar cuidadosamente.

Lire attentivement et conserver en cas de besoin

• Adaptée à un enfant pesant 15 kg maximum.

• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance!

• Bloquer toujours les roues quand on utilise la table à langer.

• Ne pas faire pression ou s’appuyer sur les tiroirs ouverts.

•  L’entreprise  décline  toute  responsabilité  quant  à  l’usage 

impropre du produit.

•  Ne  pas  utiliser  la  table  à  langer  si  l’un  de  ses  éléments  est 

cassé.

•  Utiliser  uniquement  les  pièces  de  rechange  fournies  ou 

autorisées par le producteur.

• S’assurer que le montage est correct avant son emploi.

• Faites attention à ne pas aménager le meuble dans le voisinage 

d’appareils électriques ou autres objets pouvant donner lieu à des 

flammes.

• Contrôler régulièrement si les vis de fixation sont toujours bien 

bloquées.

• Nettoyer à l’aide  d’un  chiffon humide  ou de  détergent neutre 

(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.

Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική 

αναφορά

• Το προїόν είναι κατάλληλο για παιδιά με βάρος το μέγιστο 15 κιλά.

• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του χωρίς επίβλεψη!

• Μπλοκάρετε πάντα τους τροχούς όταν χρησιμοποιείτε την αλλαξιέρα.

• Μην πιέζετε τα ανοιχτά συρτάρια και μην κρεμιέστε σε αυτά.

• Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακατάλληλη χρήση 

του προїόντος.

•  Μην  χρησιμοποιήσετε  την  αλλαξιέρα  αν  κάποιο  εξάρτημά  της  είναι 

σπασμένο.

• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που παρέχει ή εγκρίνει ο διανομέας.

• Πριν από τη χρήση του προїόντος, βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρμολόγησή του.

• Προσοχή! Μην τοποθετείτε το προїόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα 

αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.

• Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα 

μπλοκαρισμένες.

•  Καθαρίζετε  το  προїόν  με  ένα  πανάκι  νοτισμένο  με  νερό  ή  με  ουδέτερο 

απορρυπαντικό  (ΜΗΝ  ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ  ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ)  και  το  σκουπίζετε 

προσεκτικά.

Bagnetto fasciatoio 

Conforme alle Norme di Sicurezza

Baby bath and changer top 

Complies with the Safety Standard

Table a langer munie de cuvette 

Conforme à la Norme de Sécurité

Banheiracom muda-fraldas

 - Em conformidade com a Norma de Segurança

Bañera-vestidor 

- Cumple con la Norma de Seguridad

Μπάνιο / αλλαξιέρα

 - Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας 

Istruzioni montaggio e uso

Instructions for assembly and use

Instructions de montage et mode d’emploi 

Manual de utilização

Instrucciones de montaje y uso

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

  

  

  

  

• A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle norme di sicurezza.

• When converted, the product does not comply with the safety standard.

• Lorsque l’article est transforme il n’est plus conforme aux normes de sécurité.

• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.

• Cuando se ha producido la transformacion el articulo no esta conforme a las normativas de seguridad.

Trasformazione

Transformation 

Transformation 

Transformação

Transformación 

Μετατροπή

1

2

CLOSED

OPEN

Modo  d’uso  Instruction

-

for

-

use  Mode

-

d’utilisation  Modo de utilização  Modo

-

de

-

uso 

Τρόπος  χρήσης

      

• Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τα πρότυπα ασφαλείας.

Composizione 

Composition 

Composition 

Composição 

Composiciòn 

Σύνθεση

• Melamine covered chipboard frame.
• Polypropylene baby bath.
• Polypropylene or Nylon castors with rubber surround.
• Drawer sides made of pvc covered chipboard.
• Wooden or plastic handles.
• Rubber changing mat covered in pvc.

• Estructura de conglomerado recubierto con melamina.
• Pileta de polipropileno.
• Ruedas de polipropileno recubiertas con goma o nylon.
• Laterales de los cajones de conglomerado recubierto con pvc.
• Manijas de madera o de plástico.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.

• Structure en particules revêtue mélamine.
• Cuvette en polypropylène.
• Roulettes en polypropylène recouvertes de caoutchouc ou 
nylon.
• Côtés des tiroirs en particules revêtus en pvc.
• Traitements en bois ou en plastique.
• Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.

•  Κατασκευή από επενδυμένο νοβοπάν.
•  Λεκάνη από πολυπροπυλένιο.
•  Τροχοί από PP επικαλυμμένοι με καουτσούκ ή νάιλον.
•  Πλευρές συρταριών από νοβοπάν επικαλυμμένες με pvc.

•  Λαβές από ξύλο οξιάς ή πλαστικό.
•  Αλλαξιέρα από αφρό-καουτσούκ επενδυμένη με pvc.

• Struttura in truciolare nobilitato.
• Vaschetta in polipropilene.
• Ruote in PP ricoperte con gomma o nylon.
• Fianchi cassetti in truciolare ricoperti in pvc.
• Maniglie in legno di faggio o plastica.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.

• Estrutura em aglomerado enobrecido.
• Banheira em polipropileno.
• Rodas em PP revestidas com borracha ou nylon.
• Laterais das gavetas em aglomerado, revestido com PVC.
• Puxadores de madeira de faia ou plástico.
• Vestidor em esponja revestida com PVC.

Bagn

etti 

Montaggio 

R5

Отзывы: