background image

8 |

 

www.flowair.com

 

 

 

 

 

       

S1  

S2 

S3 

L1  

L2 

L3 

XL2 

XL3  

<3,0 

<3,0 

<3,0 

2,5-8,0 

2,5-8,0 

2,5-8,0 

2,5-8,0 

2,5-8,0 

B  2,5-7,0 

2,5-6,0 

2,5-6,0 

2,5-9,5 

2,5-8,5 

2,5-8,0 

2,5-9,5 

2,5-9,0 

>0,3 

>0,3 

>0,3 

>0,3 

>0,3 

>0,3 

>0,3 

>0,3 

>0,5 

>0,5 

>0,5 

>0,5 

>0,5 

>0,5 

>0,5 

>0,5 

3. INSTALLATION

 

3. MONTAŻ

 

 

Fan 

heaters 

can 

be 

mounted  to  vertical  or 
horizontal partitions in any 
position. 

During 

the 

montage, 

the 

minimal 

distances  from  the  walls 
and  ceiling  have  to  be 
kept. 

Nagrzewnice 

mog

ą

 

by

ć

 

montowane 

do 

przegród 

pionowych 

i poziomych 

w dowolnej  pozycji.  Podczas 
monta

ż

nale

ż

zachowa

ć

 

zalecane 

odległo

ś

ci 

od 

przegród. 

3. INSTALLATIE

 

3. УСТАНОВКА

 

 
Luchtverwarmers  kunnen 
in  elke  positie  bevestigd 
worden  aan  verticale  en 
horizontale  delen.  Tijdens 
montage 

moet 

de 

minimumafstand 

tussen 

de  muren  en  het  plafond 
bewaard worden. 

Воздухонагреватели

 

можно

 

устанавливать

 

на

 

вертикальных

 

или

 

горизонтальных

 

перегородках

Во

 

время

 

установки

 

необходимо

 

соблюдать

 

рекомендуемые

 

уровень

 

от

 

преград

 

 

3.1. INSTALLATION –BRACKET 

3.1. MONTAŻ – KONSOLA 

 

3.1. INSTALLATIE –MONTAGECONSOLE

 

3.1. УСТАНОВКА - МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ 

 

 

 

 

3.2. ASSEMBLY INSTRUCTIONS

 

3.2. ETAPY POSTĘPOWANIA

 

3.2. MONTAGE-INSTRUCTIE

 

3.2. ЭТАПЫ ДЕЙСТВИЙ

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

3.3 U-PROFILES (optional)

 

3.3 UCHWYTY DO MONTAŻU 
PODSTROPOWEGO (opcja)

 

 

U-profiles should be mounted in corners as drawing 
shows.  Is  not  allowed  to  screw  profiles  in  other 
places.  

 

Uchwyty  do  monta

ż

u  podstropowego  nale

ż

zamontowa

ć

 

naro

ż

nikach 

nagrzewnicy 

wskazanych na zdj

ę

ciu. Monta

ż

 w innych miejscach 

nie jest dozwolony.  

3.3 U-PROFILEN (optie)

 

3.3 Крепежные держатели (вариант)

 

 
Montagebeugels  voor  de  plafondmontage  moeten 
worden  geïnstalleerd  in  de  hoeken  van  de 
luchtverwarmer die op de foto worden aangegeven. 
Installatie op andere locaties is niet toegestaan.

 

Крепежные

 

держатели

 

для

 

установки

 

под

 

перекрытием

 

необходимо

 

прикрепить

 

в

 

углах

 

воздухонагревателя

указанных

 

на

 

фотографии

Запрещается

 

устанавливать

 

в

 

других

 

местах

.

 

!!!  

M8 screws are in set with bracket |  

ś

ruby M8 doł

ą

czone w zestawie z konsol

ą

  |  

M8-schroeven worden bij de montageconsole meegeleverd |  

Винты

 

М

поставляются

 

в

 

комплекте

 

с

 

конс

 

олью

 

Содержание LEO L1

Страница 1: ...T EN FAN HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NL LUCHTVERWARMER TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...2 www flowair com ...

Страница 3: ...ty do montażu podstropowego 8 4 Schematy podłączeń 9 5 Uruchomienie i eksploatacja 12 6 Serwis i gwarancja 15 INHOUDSOPGAVE 1 Toepassing 4 2 Technisch gegevens 5 3 Installatie 8 3 1 Installatie montageconsole 8 3 2 Montage instructie 8 3 3 U Profilen 8 4 Aansluitschema s 9 5 In bedrijfstellen en werking 13 6 Service en garantievoorwaarden 16 СОДЕРЖАНИЕ 1 Применение 4 2 Технические параметры 5 3 Ус...

Страница 4: ...МЕНЕНИЕ De LEO luchtverwarmers vormen een gedecentraliseerd verwarmingssysteem De lucht stroomt langs de met heet water gevulde warmtewisselaar en wordt opgewarmd Luchtverwarmers worden gebruikt voor het verwarmen van grote volumes in gebouwen algemene industriële en openbare gebouwen enzovoort De units zijn ontworpen voor binnengebruik in een omgeving met een stofbelasting lager dan 0 3 g m3 De b...

Страница 5: ...pracy Installatie Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Binnen Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Max gebruikstemperatuur C Макс рабочая температура oC 60 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Вес аппарата кг 9 5 INOX 13 1 ST 13 1 10 4 INOX 13 8 ST 13 8 10 8 INOX 14 3 ST 14 3 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełnioneg...

Страница 6: ...o pracy Installatie Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Binnen Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Max gebruikstemperatuur C Макс рабочая температура o C 60 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Вес аппарата кг 14 9 INOX 19 4 ST 19 4 16 2 INOX 20 8 ST 20 8 17 8 INOX 22 7 ST 22 7 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełni...

Страница 7: ...Indoor Wewnątrz pomieszczeń Binnen Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Max gebruikstemperatuur C Макс рабочая температура o C 60 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Вес аппарата кг 23 2 INOX 29 9 ST 29 9 26 2 INOX 34 2 ST 34 2 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą kg Gewicht van de unit gevuld met water kg Вес...

Страница 8: ...е уровень от преград 3 1 INSTALLATION BRACKET 3 1 MONTAŻ KONSOLA 3 1 INSTALLATIE MONTAGECONSOLE 3 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ 3 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 2 ETAPY POSTĘPOWANIA 3 2 MONTAGE INSTRUCTIE 3 2 ЭТАПЫ ДЕЙСТВИЙ 3 3 U PROFILES optional 3 3 UCHWYTY DO MONTAŻU PODSTROPOWEGO opcja U profiles should be mounted in corners as drawing shows Is not allowed to screw profiles in other places Uchwyty ...

Страница 9: ...www flowair com 9 4 CONNECTION DIAGRAMS 4 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 4 AANSLUITSCHEMA S 4 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ SRQ3d ...

Страница 10: ...ходимо установить бинарный адрес на переключателе DIP switch SW1 индивидуально для каждого модуля Чтобы установить адрес следует при выключенном напряжении установить его согласно таблице а затем включить аппарат EN It is possible to connect up to 31 modules DRV and control them with one T box controller PL Możliwe jest łączenie do 31 modułów DRV Umożliwia to obsługę do 31 urządzeń kompatybilnych ...

Страница 11: ...er resulting from freezing of the medium in the exchanger If operation of the device is expected at temperatures lower than 0º then glycol solution should be used as the heating medium or special automatic systems should be used for protecting against freezing of the medium in the exchanger It is forbidden to place any objects on the heater or to hang any objects on the connecting stubs The device...

Страница 12: ...ać roztwór glikolu jako czynnik grzewczy lub też zastosować specjalne układy automatyki zabezpieczające przed zamarznięciem czynnika w wymienniku Nie wolno umieszczać na nagrzewnicy ani zawieszać na króćcach przyłączeniowych żadnych przedmiotów Aparat musi podlegać okresowym przeglądom Przy nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Pro...

Страница 13: ...gebruikt om bevriezing van het medium in de warmtewisselaar te voorkomen Het is niet toegestaan om objecten op het verwarmingselement te plaatsen of objecten aan de aansluitingen op te hangen De unit moet regelmatig worden geïnspecteerd op juiste werking Schakel de unit onmiddellijk uit wanneer deze niet correct werkt Het is niet toegestaan om een beschadigde unit te gebruiken De fabrikant aanvaar...

Страница 14: ...амерзания воды в теплообменнике Если предусматривается работа аппарата при температурах ниже 0º тогда в качестве теплоносителя необходимо использовать раствор гликоля или применить дополнительные системы контроля для защиты теплообменника и теплоносителя от замерзания Нельзя ставить на аппарате или вешать на установку и патрубки с водой какие либо предметы Необходимо периодически проверять аппарат...

Страница 15: ...ncji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowania...

Страница 16: ...раничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR ...

Страница 17: ...lateerde producten ErP 2015 Энергопотребляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Princ...

Страница 18: ...e with the rules for the disposal of electrical equipment Unit name LEO Capacity control 3 speed Model Item Symbol Value Unit LEO S1 Heating capacity P rated h 2 7 kW LEO S2 5 7 LEO S3 7 0 LEO L1 6 9 LEO L2 10 8 LEO L3 13 9 LEO XL2 20 2 LEO XL3 25 7 heating capacity for parameters inlet water temp 45 C water temperature drop 5 C room air temp 20 C Model Item Symbol Value Unit LEO S1 Total electric...

Страница 19: ...www flowair com 19 ...

Страница 20: ...20 www flowair com Numer katalogowy 52836 Indeks MT DTR LEO SLXL EN PL NL RU V2 ...

Отзывы: