background image

12 |

 

www.flowair.com

 

 

 

5. URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA 

Wskazówki dotycz

ą

ce podł

ą

czenia do instalacji 

 

Przył

ą

cze powinno by

ć

 wykonane w sposób niepowoduj

ą

cy napr

ęż

e

ń

 

Zalecane jest zastosowanie zaworów odpowietrzaj

ą

cych w najwy

ż

szym 

punkcie instalacji. 

 

Instalacja  powinna  by

ć

  wykonana  w  taki  sposób,  aby  w  razie  awarii 

istniała  mo

ż

liwo

ść

  przeprowadzenia  demonta

ż

u  aparatu.  W  tym  celu 

najlepiej jest zastosowa

ć

 zawory odcinaj

ą

ce tu

ż

 przy urz

ą

dzeniu. 

 

Instalacja  z  czynnikiem  grzewczym  musi  by

ć

  zabezpieczona  przed 

wzrostem  ci

ś

nienia  czynnika  grzewczego  ponad  dopuszczaln

ą

  warto

ść

 

(1,6 MPa). 

 

Podczas  monta

ż

u  instalacji  nale

ż

y  bezwzgl

ę

dnie  unieruchomi

ć

  kró

ć

ce 

przył

ą

czeniowe wymiennika. 

 

 

 

Uruchomienie 

 

Przed podł

ą

czeniem zasilania nale

ż

y sprawdzi

ć

 poprawno

ść

 podł

ą

czenia 

silnika wentylatora i sterowników. Podł

ą

czenia te powinny by

ć

 wykonane 

zgodnie z ich dokumentacj

ą

 techniczn

ą

 

 

Przed podł

ą

czeniem zasilania nale

ż

y sprawdzi

ć

 czy napi

ę

cie w sieci jest 

zgodne z napi

ę

ciem na tabliczce znamionowej urz

ą

dzenia. 

 

Przed  uruchomieniem  urz

ą

dzenia  nale

ż

y  sprawdzi

ć

  prawidłowo

ść

 

podł

ą

czenia  przewodów  z czynnikiem  grzewczym  oraz  szczelno

ść

 

instalacji 

 

Instalacja  elektryczna,  zasilaj

ą

ca  silnik  wentylatora  powinna  by

ć

 

dodatkowo zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego 
zwarcia w instalacji. 

 

Uruchomienie urz

ą

dzenia bez podł

ą

czenia przewodu uziemiaj

ą

cego jest 

niedozwolone. 

 
Eksploatacja 

 

Urz

ą

dzenie 

przeznaczone 

jest 

do 

pracy 

wewn

ą

trz 

budynku, 

w temperaturach  powy

ż

ej  0oC.  W niskich  temperaturach  (poni

ż

ej  0ºC) 

istnieje niebezpiecze

ń

stwo zamarzni

ę

cia czynnika. 

Producent 

nie 

ponosi 

odpowiedzialno

ś

ci 

za 

uszkodzenia 

wymiennika  ciepła  b

ę

d

ą

ce  skutkiem  zamarzni

ę

cia  czynnika  w 

wymienniku. 

Je

ż

eli 

przewiduje 

si

ę

 

prac

ę

 

urz

ą

dzenia 

w temperaturach ni

ż

szych ni

ż

 0º nale

ż

y zastosowa

ć

 roztwór glikolu 

jako  czynnik  grzewczy  lub  te

ż

  zastosowa

ć

  specjalne  układy 

automatyki  zabezpieczaj

ą

ce  przed  zamarzni

ę

ciem  czynnika  w 

wymienniku. 
 

 

Nie  wolno  umieszcza

ć

  na  nagrzewnicy,  ani  zawiesza

ć

  na  kró

ć

cach 

przył

ą

czeniowych 

ż

adnych przedmiotów 

 

Aparat  musi  podlega

ć

  okresowym  przegl

ą

dom.  Przy  nieprawidłowej 

pracy urz

ą

dzenia nale

ż

y go niezwłocznie wył

ą

czy

ć

Nie  wolno  u

ż

ywa

ć

  uszkodzonego  urz

ą

dzenia. Producent  nie  bierze 

odpowiedzialno

ś

ci  za  szkody  wynikłe  podczas  u

ż

ytkowania 

uszkodzonego urz

ą

dzenia. 

 

 

Je

ż

eli wyst

ą

pi konieczno

ść

 czyszczenia wymiennika nale

ż

y uwa

ż

a

ć

 aby 

nie uszkodzi

ć

 aluminiowych lamel. 

 

Na  czas  przeprowadzania  przegl

ą

du  b

ą

d

ź

  czyszczenia  aparatu 

koniecznie nale

ż

y odł

ą

czy

ć

 zasilanie elektryczne. 

 

W  przypadku  gdy  woda  z  urz

ą

dzenia  zostaje  spuszczona  na  dłu

ż

szy 

okres  czasu,  nale

ż

y  dodatkowo  przedmucha

ć

  rurki  wymiennika 

spr

ęż

onym powietrzem. 

 

Niedozwolone  s

ą

  jakiekolwiek  modyfikacje  urz

ą

dzenia.  Wszelka 

ingerencja w konstrukcj

ę

 urz

ą

dzenia powoduje utrat

ę

 gwarancji. 

 
 
 
 
 
 
 
 

Przegl

ą

dy okresowe 

W  celu  utrzymania  prawidłowego  stanu  technicznego  urz

ą

dzenie  musi 

podlega

ć

 okresowemu przegl

ą

dowi co 6 miesi

ę

cy we własnym zakresie.  

Podczas przegl

ą

du nale

ż

y: 

 

 

Sprawdzi

ć

  czy  wymiennik  ciepła  nie  jest  nadmiernie  zabrudzony,  w 

stopniu  takim, 

ż

e  został  ograniczony  przepływ  powietrza.  Wymiennik 

ciepła nale

ż

y czy

ś

ci

ć

 spr

ęż

onym powietrzem ruchem wzdłu

ż

 lamel, 

 

 

 

 

Sprawdzi

ć

  stan  zabrudzenia  łopat  wentylatora powietrza. W przypadku 

konieczno

ś

ci czyszczenia u

ż

y

ć

 wilgotnej 

ś

cierk

ą

 

Sprawdzi

ć

 poprawno

ść

 pracy wentylatora przez posłuchanie jego pracy. 

Z wentylatora nie mog

ą

 dochodzi trzaski, zgrzyty, które mog

ą

 oznacza

ć

 

uszkodzenie ło

ż

ysk, 

 

Sprawdzi

ć

  stan  i  monta

ż

  elementów  monta

ż

owych  urz

ą

dzenia- 

wsporników, 

 

Sprawdzi

ć

  szczelno

ść

  wodnego  wymiennika  ciepła  i  poł

ą

cze

ń

 

hydraulicznych,  

 

Sprawdzi

ć

  stan  przewodów  zasilaj

ą

cych  urz

ą

dzenie  pod  k

ą

tem 

uszkodze

ń

 mechanicznych, 

 

Sprawdzi

ć

 parametry zasilania urz

ą

dzenia, 

 

Sprawdzi

ć

 czy przepływ nie jest zdławiony, 

 

Sprawdzi

ć

 wypoziomowanie. 

Содержание LEO L1

Страница 1: ...T EN FAN HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NL LUCHTVERWARMER TECHNISCHE DOCUMENTATIE GEBRUIKSAANWIJZING RU ОТОПИТЕЛЬНЫЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...2 www flowair com ...

Страница 3: ...ty do montażu podstropowego 8 4 Schematy podłączeń 9 5 Uruchomienie i eksploatacja 12 6 Serwis i gwarancja 15 INHOUDSOPGAVE 1 Toepassing 4 2 Technisch gegevens 5 3 Installatie 8 3 1 Installatie montageconsole 8 3 2 Montage instructie 8 3 3 U Profilen 8 4 Aansluitschema s 9 5 In bedrijfstellen en werking 13 6 Service en garantievoorwaarden 16 СОДЕРЖАНИЕ 1 Применение 4 2 Технические параметры 5 3 Ус...

Страница 4: ...МЕНЕНИЕ De LEO luchtverwarmers vormen een gedecentraliseerd verwarmingssysteem De lucht stroomt langs de met heet water gevulde warmtewisselaar en wordt opgewarmd Luchtverwarmers worden gebruikt voor het verwarmen van grote volumes in gebouwen algemene industriële en openbare gebouwen enzovoort De units zijn ontworpen voor binnengebruik in een omgeving met een stofbelasting lager dan 0 3 g m3 De b...

Страница 5: ...pracy Installatie Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Binnen Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Max gebruikstemperatuur C Макс рабочая температура oC 60 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Вес аппарата кг 9 5 INOX 13 1 ST 13 1 10 4 INOX 13 8 ST 13 8 10 8 INOX 14 3 ST 14 3 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełnioneg...

Страница 6: ...o pracy Installatie Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Binnen Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Max gebruikstemperatuur C Макс рабочая температура o C 60 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Вес аппарата кг 14 9 INOX 19 4 ST 19 4 16 2 INOX 20 8 ST 20 8 17 8 INOX 22 7 ST 22 7 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełni...

Страница 7: ...Indoor Wewnątrz pomieszczeń Binnen Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Max gebruikstemperatuur C Макс рабочая температура o C 60 Device mass kg Masa urządzenia kg Gewicht van de unit kg Вес аппарата кг 23 2 INOX 29 9 ST 29 9 26 2 INOX 34 2 ST 34 2 Mass of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą kg Gewicht van de unit gevuld met water kg Вес...

Страница 8: ...е уровень от преград 3 1 INSTALLATION BRACKET 3 1 MONTAŻ KONSOLA 3 1 INSTALLATIE MONTAGECONSOLE 3 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ 3 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 2 ETAPY POSTĘPOWANIA 3 2 MONTAGE INSTRUCTIE 3 2 ЭТАПЫ ДЕЙСТВИЙ 3 3 U PROFILES optional 3 3 UCHWYTY DO MONTAŻU PODSTROPOWEGO opcja U profiles should be mounted in corners as drawing shows Is not allowed to screw profiles in other places Uchwyty ...

Страница 9: ...www flowair com 9 4 CONNECTION DIAGRAMS 4 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 4 AANSLUITSCHEMA S 4 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ SRQ3d ...

Страница 10: ...ходимо установить бинарный адрес на переключателе DIP switch SW1 индивидуально для каждого модуля Чтобы установить адрес следует при выключенном напряжении установить его согласно таблице а затем включить аппарат EN It is possible to connect up to 31 modules DRV and control them with one T box controller PL Możliwe jest łączenie do 31 modułów DRV Umożliwia to obsługę do 31 urządzeń kompatybilnych ...

Страница 11: ...er resulting from freezing of the medium in the exchanger If operation of the device is expected at temperatures lower than 0º then glycol solution should be used as the heating medium or special automatic systems should be used for protecting against freezing of the medium in the exchanger It is forbidden to place any objects on the heater or to hang any objects on the connecting stubs The device...

Страница 12: ...ać roztwór glikolu jako czynnik grzewczy lub też zastosować specjalne układy automatyki zabezpieczające przed zamarznięciem czynnika w wymienniku Nie wolno umieszczać na nagrzewnicy ani zawieszać na króćcach przyłączeniowych żadnych przedmiotów Aparat musi podlegać okresowym przeglądom Przy nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia Pro...

Страница 13: ...gebruikt om bevriezing van het medium in de warmtewisselaar te voorkomen Het is niet toegestaan om objecten op het verwarmingselement te plaatsen of objecten aan de aansluitingen op te hangen De unit moet regelmatig worden geïnspecteerd op juiste werking Schakel de unit onmiddellijk uit wanneer deze niet correct werkt Het is niet toegestaan om een beschadigde unit te gebruiken De fabrikant aanvaar...

Страница 14: ...амерзания воды в теплообменнике Если предусматривается работа аппарата при температурах ниже 0º тогда в качестве теплоносителя необходимо использовать раствор гликоля или применить дополнительные системы контроля для защиты теплообменника и теплоносителя от замерзания Нельзя ставить на аппарате или вешать на установку и патрубки с водой какие либо предметы Необходимо периодически проверять аппарат...

Страница 15: ...ncji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowania...

Страница 16: ...раничения доступные у дилера В случае неисправностей в работе аппарата просим обращаться к авторизованному сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR ...

Страница 17: ...lateerde producten ErP 2015 Энергопотребляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Princ...

Страница 18: ...e with the rules for the disposal of electrical equipment Unit name LEO Capacity control 3 speed Model Item Symbol Value Unit LEO S1 Heating capacity P rated h 2 7 kW LEO S2 5 7 LEO S3 7 0 LEO L1 6 9 LEO L2 10 8 LEO L3 13 9 LEO XL2 20 2 LEO XL3 25 7 heating capacity for parameters inlet water temp 45 C water temperature drop 5 C room air temp 20 C Model Item Symbol Value Unit LEO S1 Total electric...

Страница 19: ...www flowair com 19 ...

Страница 20: ...20 www flowair com Numer katalogowy 52836 Indeks MT DTR LEO SLXL EN PL NL RU V2 ...

Отзывы: