background image

Before  connecting  the  power  supply  check  the  correctness  of

controllers  connection. These connections should  be executed

in accordance with their technical documentation.

Before  connecting  the  power  supply  check  whether  the  mains

voltage  is  in  accordance  with  the  voltage  on  the  device  data

shield.

Starting  the  device  without  connecting  the  ground  conductor  is

forbidden.

Podłączenia zasilania oraz sterowników powinno być     wykonane

zgodnie z dokumentacją techniczną

Przed  podłączeniem  zasilania  należy  sprawdzić  poprawność

podłączenia  sterowników.

Przed  podłączeniem  zasilania  należy  sprawdzić  czy  napięcie  w

sieci  jest  zgodne  z napięciem  na  tabliczce  znamionowej

urządzenia.

Uruchomienie 

urządzenia 

bez 

podłączenia 

przewodu

uziemiającego jest niedozwolone.

 

  

 

Преди да свържете захранването, проверете правилността на 

свързване на контролерите. Тези връзки трябва да се изпълняват в 

съответствие с техническата им документация.

Преди да свържете захранването, проверете дали

 

напрежение

то в мрежата 

е в съответствие с

 указаното на

 

табелката на устройството

.

Стартирането на устройството без свързан заземяващ

 

проводник е забранено.

Соединение электродвигателей вентиляторов  и  контроллеров

должно  быть  выполнено  в  соответствии  с  технической

документацией.

Перед  подключением  электропитания  необходимо  проверить

корректность  соединения  электродвигателей  вентиляторов  и

контроллеров.

Перед  подключением  электропитания  необходимо  проверить

соответствие  напряжения  сети  напряжению,  указанному  на

табличке технических данных устройства.

Электрические  соединения,  приводящие  двигатель  в

движение, 

должны 

быть 

дополнительно 

защищены

предохранительными  автоматами,  на  случай  короткого

замыкания в установке.

Запрещается  пускать  устройство  без  подключения  провода

заземления.

6. GUIDELINES FOR CONNECTION WITH POWER SUPPLY

6. PODŁĄCZENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ

6. УКАЗАНИЯ ЗА СВЪРЗВАНЕ 

НА 

ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ

6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ

7. GUIDELINES FOR CONNECTION WITH PIPELINE

7. PODŁĄCZENIE INSTALACJI WODNEJ

7. УКАЗАНИЯ ЗА СВЪРЗВАНЕ 

НА

 

ВОДНА ИНСТАЛАЦИЯ

7. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ

The  connection  should  be  executed  in  a  way  which  does  not

induce     

.

stresses.  It  is  recommended  to  use  flexible  pipes  to

deliver heating  

.

agent to the exchanger.

It is recommended to install vent valves at the highest point of the

.

system.

The system should be executed so that, in the case of a failure, it

.

is possible to disassemble the device. For this purpose it is best to

.

use shut-off valves just by the device.

The  system  with  the  heating  medium  must  be  protected  against

an 

.

increase  of  the  heating  medium  pressure  above  the

permissible 

.

value (1.6 MPa).

While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs has to be

.

hold by wrench.

Przyłącze  powinno  być  wykonane  w  sposób  niepowodujący

.

naprężeń.  Zalecane  jest  stosowanie  przewodów  elastycznych

.

doprowadzających czynnik grzewczy.

Zalecane  jest  zastosowanie  zaworów  odpowietrzających

.

w najwyższym punkcie instalacji.

Zasilanie wody należy podłączyć do króćca oznaczonego czerwoną

.

naklejką.

Instalacja powinna być wykonana w taki sposób, aby w razie awarii

.

istniała  możliwość  przeprowadzenia  demontażu  urządzenia

.

(zalecane  użycie  przewodów  elastycznych).  W  tym  celu  należy

zastosować zawory odcinające tuż przy urządzeniu.

Instalacja  z  czynnikiem  grzewczym  musi  być  zabezpieczona  przed

.

wzrostem  ciśnienia  czynnika  grzewczego  ponad  dopuszczalną

.

wartość (1,6 MPa).

Przed  uruchomieniem  urządzenia  należy  sprawdzić  prawidłowość

.

podłączenia  przewodów  z czynnikiem  grzewczym  oraz  szczelność

.

instalacji.

Podczas  montażu  instalacji  należy  bezwzględnie  unieruchomić

.

króćce przyłączeniowe wymiennika.

Свързването трябва да се направи по такъв начин, че

устройството да не се натоварва. Препоръчително е за 

доставяне на топлоносителя към топлообменника

 да се 

използват гъвкави тръби

.

 

Препоръчително е в най-високата точка на инсталацията да се

монтират обезвъздушители.

Монтажът трябва да се направи така, че в случай на повреда

да е възможно разлобяването на устройството.

Системата на топлоносителя трябва да бъде защитена от

повишаване на налягането над допустимата стойност (1,6 Мpa).

Преди включването на устройството трябва да се провери

дали тръбите на топлоносителя и хидравличната инсталация

са правилно свързани.

По време на монтажа тръбите на топлообменника трябва

да са

 

неподвижни.

Соединение  должно  быть  выполнено  так,  чтобы  оно  не

приводило к нагрузкам на устройство.

Рекомендуется  в  верхней  точке  системы  установить  ручной

или автоматический воздухоотводчик

Монтаж  должен  быть  произведен  так,  чтобы  при  поломке

устройства  его  можно  было  демонтировать.  Для  этого

отсекающие  клапаны  лучше  всего  устанавливать  рядом  с

устройством.

Система  горячего  водоснабжения  должна  быть  оснащена

защитой  от  превышения  давления  теплоносителя  над

допустимым уровнем (1,6 МПа).

Перед пуском устройства  необходимо проверить  корректность

соединения труб теплоносителя и герметичность установки.

www.flowair.com

 | 21 

Содержание ELIS G E 150

Страница 1: ...NTATION OPERATION MANUAL PL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA NL ВЪЗДУШНА ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКА ДОКУМЕНТАЦИЯ RU ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELIS A W 100 W 150 W 200 E 100 E 150 E 200 N 100 N 150 N 200 RU BG ...

Страница 2: ...CZENIA ELIS A W N 14 4 3 2 REGULACJA TS SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS A E 15 4 3 3 REGULACJA T box SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS A W N 16 4 3 4 REGULACJA T box SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS A E 17 4 3 5 STEROWANIE ŁĄCZENIE MASTER SLAVES 18 4 3 6 STEROWANIE STEROWANIE ŁĄCZENIE DRV 19 4 3 7 STEROWANIE PODŁĄCZENIE BMS 19 4 3 8 STEROWANIE USTAWIENIE ADRESU 20 5 MONTAŻ CZUJNIKA DRZWIOWEGO 20 6 PODŁĄCZENIE INSTALAC...

Страница 3: ...elektrycznymi maks zasięg strumienia powietrza 3 m ELIS A W 200 kurtyna z wodnym wymiennikiem ciepła maks zasięg strumienia 3 m ELIS A N 200 kurtyna bez wymiennika ciepła maks zasięg strumienia powietrza 3 m ELIS A E 200 kurtyna z grzałkami elektrycznymi maks zasięg strumienia powietrza 3 m zgodnie z ISO 27327 1 1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Въдушните завеси ELiS А създават въздушна бариера...

Страница 4: ...zyrost temperatury T ºC Температурна разлика T ºC Изменение температуры воздуха на входе выходе завесы T ºC 34 25 25 21 24 18 Weight kg Masa urządzenia kg Тегло kg Вес аппарата кг 20 9 18 4 21 4 28 3 25 3 28 5 37 1 33 6 39 Weight of unit filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą kg Тегло на машина заредена с вода kg Вес аппарата наполненного водой кг 22 3 29 6 38 8 A W temperature inc...

Страница 5: ...montażowe kształtownik stalowy kolor szary RAL 9007 lub biały RAL 9016 Основна конструкция алуминий Вентилатор двойно засмукващ радиален вентилатор от полипропилен IP20 Топлообменник медно алуминиев свързваща тръба електрически нагреватели PTC Корпус ламарина RAL 9006 или 9016 странични панели BS RAL 9006 или 9016 вътрешна решетка PA6GF30 RAL 9007 или 9016 изход на въздушна завеса PA6GF30 RAL 7016...

Страница 6: ...я помещения со средним коэффициентом звукопоглощения объёмом 1500м3 на расстоянии 5м от аппарата 2 4 AIR VOLUME 2 4 WYDAJNOŚĆ 2 4 ВЪЗДУШЕН ДЕБИТ 2 4 ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ step bieg скорост скорость A W 100 A N 100 A E 100 A W 150 A N 150 A E 150 A W 200 A N 200 A E 200 3 1500 m3 h 2500 m3 h 3500 m3 h 2 1150 m3 h 2100 m3 h 2900 m3 h 1 850 m3 h 1650 m3 h 2400 m3 h 3 INSTALATION 3 MONTAŻ 3 МОНТАЖ 3 МОНТ...

Страница 7: ...ontować urządzenia obok siebie Ширината на отвора на вратата трябва да бъде равна или по малка от ширината на изхода на въздушната завеса или изхода ако въздушните завеси са монтирани една до друга Ширина дверного проема не должна превышать ширину сопла воздушной завесы В случае более широких проемов следует применить несколько завес установленных рядом друг с другом 3 1 RECOMMENDATION OF MONTAGE ...

Страница 8: ...wego należy w otwory montażowe wkręcić 4 szpilki M8 Szpilki powinny być wkręcone w otwór minimalnie na 20 mm długości gwintu За монтаж на въздушната завеса под таван използвайте 4бр шпилки М8 които трябва да се завият с дълбочина минимум 20 мм При монтаже под перекрытием следует использовать 4 шпильки М8 В монтажное отверстие необходимо вкрутить как минимум 20 мм шпильки 3 3 MOUNTING AT WALLS USIN...

Страница 9: ...mbusowa M8 nie wchodzą w skład zestawu 2 x монтажни стойки ELiS A 4 x дюбел Ø10 mm 4 x болт с двойна резба M8 4 x шайби M8 4 x гайка M8 4 x болт M8 не са включени 2 монтажные консоли EliS A 4 распорных дюбеля Ø10 мм 4 шпильки с двухсторонней резьбой M8 4 круглых шайбы M8 4 шестигранных гаек M8 4 шестигранных болта M8 не поставляются в наборе монтажных консолей 3 4 BRACKETS 3 4 ELEMENTY ZESTAWU WSP...

Страница 10: ...A mm ELiS A W 100 ELiS A E 100 ELiS A N 100 970 ELiS A W 150 ELiS A E 150 ELiS A N 150 1440 ELiS A W 200 ELiS A E 200 ELiS A N 200 1895 3 5 STAGES OF INSTALATION 3 5 ETAPY POSTĘPOWANIA 3 5 ЕТАПИ НА МОНТАЖ 3 5 ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ...

Страница 11: ...зирано управление на FLOWAIR Управление на до 5 устройства от един панел не е стандартно оборудване предлага се като опция УПРАВЛЕНИЕ позволяет Подключить комнатный термостат переключатель скорости вращения TS двух и трехходовый клапан и дверный датчик DCm DRV ELiS внешняя система управления позволяет подключить комнатный термостат 3 ступенчатый регулятор скорости с термостатом TS двух и трехходов...

Страница 12: ...ater pressure 2 1 MPa Kvs 3 0 m3 h Opening time 18 s SRQ2d zawór dwudrogowy z siłownikiem Stopień ochrony IP20 Napięcie zasilania 200 240 V 50 60 Hz Maks temperatura czynnika 93o C Maks ciśnienie robocze 2 1 MPa Kvs 3 0 m3 h Czas otwarcia 18 s SRQ2d 2 пътен вентил 1 2 със задвижка IP Клас на защита IP20 Захранване 200 240 V 50 60 Hz Макс температура на водата 93 C Макс водно налягане 2 1 MPa Kvs 3...

Страница 13: ... sygnał z czujnik drzwiowego lub termostatu K2 program w którym sygnałem nadrzędnym uruchamiającym urządzenie jest sygnał z czujnika drzwiowego a termostat odpowiedzialny jest za pracę zaworu grzałek Захранване 230 V 50 Hz Конектори за регулатор с термостат Конектор за датчик за врата Вентил с ел задвижка ELiS W BMS свързване T box конектори Конектори MASTER SLAVE PT 1000 конектори LED ИНДИКАТОРИ ...

Страница 14: ... mm2 lub SRQ3d OMY 3x0 75 mm2 A doprowadzenie czynnika grzewczego na rurę powrotną kurtyny AB doprowadzenie czynnika grzewczego do zaworu B doprowadzenie czynnika grzewczego do kurtyny Захранване 230 V 50 Hz OMY 3x1 mm2 3 скоростно управление с термостат OMY 5x0 5 mm2 HEAT режим на отопление FAN стайният термостат е деактивиран COOL режимът не трябва да се използва 1 2 3 скорости на вентилатора пи...

Страница 15: ...sunku powyżej a następnie zrestartować układ wyłączając na 5 sekund zasilanie Po każdorazowym sygnale wyłączenia urządzenia następuje schłodzenie grzałek przez 30 s Захранване 3x400 V 50 Hz ELiS A E 100 мин 5x2 5 mm2 макс натоварване B16 ELiS A E 150 мин 5x2 5 mm2 макс натоварване B20 ELiS A E 200 мин 5x4 0 mm2 макс натоварване B25 питание 3x400 В 50 Гц ELiS A E 100 мин 5x2 5 мм2 Предохранитель B1...

Страница 16: ...rowadzenie czynnika grzewczego do kurtyny UWAGA Dla ostatniego urządzenia pracującego ze sterownikiem T box wymagane jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą pozycję T 120 Захранване 230 V 50 Hz ОМY 3x1 mm2 T box LIYCY P 2x2x0 5 mm2 Датчик за врата DCe DCm врата затворена контакти отворени врата отворена контакти затворени OMY 2x0 5 mm2 Вентил с ел задвижка SRSQ2d OMY 3x0 75 mm2 или SRQ3d OMY 3x0 ...

Страница 17: ...rzez 30 s UWAGA Dla ostatniego urządzenia pracującego ze sterownikiem T box wymagane jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą pozycję T 120 jest ustawienie przełącznika SW2 w prawą pozycję T 120 Захранване 3x400 V 50 Hz ELiS A E 100 мин 5x2 5 mm2 макс натоварване B16 ELiS A E 150 мин 5x2 5 mm2 макс натоварване B20 ELiS A E 200 мин 5x4 0 mm2 макс натоварване B25 T box LIYCY P 2x2x0 5 mm2 Датчик за ...

Страница 18: ...ądzenia które odbierają sygnały od kurtyny MASTER W celu podłączenie kilku urządzeń do jednego sterownika T box i niezależnej lokalnej pracy kurtyn względem czujników drzwiowych należy skorzystać ze złączy DRV IN DRV OUT Електрическите вериги за въздушни завеси осигуряват управление на от 1 до 5 устройства използващи един TS и DC Електрическото свързване на въздушната завеса може да се извърши чре...

Страница 19: ...ożna wykonać na dwa sposoby 1 Do układu automatyki DRV w przypadku pracy bez sterownika T box 2 Do sterownika T box LIYCY P 2x2x0 5 mm2 DRV драйверът има възможност да бъде свързан към интегрирана Система за управление на сгради BMS Връзката може да се осъществи по два начина 1 Към DRV платка в случай на работа без T box 2 Към T box контролера LIYCY P 2x2x0 5 mm2 Автоматика позволяет подключить си...

Страница 20: ...switch up przełącznik w górę превключвател нагоре Переключатель вверху 4 3 8 CONTROL SYSTEM SETTING BMS ADDRESS 4 3 8 STEROWANIE USTAWIENIE ADRESU 4 3 8 СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ ЗАДАВАНЕ НА АДРЕС НА BMS 4 3 8 УПРАВЛЕНИЕ НАСТРОЙКА АДРЕСА BMS 5 DOOR CONTACT INSTALLATION 5 MONTAŻ CZUJNIKA DRZWIOWEGO 5 МОНТАЖ НА ДАТЧИК ЗА ВРАТА 5 УСТАНОВКА ДВЕРНОГО ДАТЧИКА Sample of door contact installation DCm In case ...

Страница 21: ...so that in the case of a failure it is possible to disassemble the device For this purpose it is best to use shut off valves just by the device The system with the heating medium must be protected against an increase of the heating medium pressure above the permissible value 1 6 MPa While screwing exchanger to pipeline connecting stubs has to be hold by wrench Przyłącze powinno być wykonane w spos...

Страница 22: ...тговорност за щети възникнали от това Ако е необходимо почистване на топлообменника внимавайте да не повредите алуминиевите ламели По време на инспектиране или почистване на машината електрическото захранване трябва да бъде прекъснато В случай че водата ще бъде източена от топлообменника за по дълъг период от време тръбите трябва да бъдат продухани със сгъстен въздух Устройство предназначено для и...

Страница 23: ...yciągnąć filtry wyjmując je z zaczepów 3 Zamocować kratkę wlotową 2 Чтобы установить фильтры следует 1 Снять решетку для забора воздуха ослабив винты 2 Снять фильтры из держателей 3 Установить решетку 9 FILTERS REPLACEMENT 9 WYMIANA FILLTRÓW 9 СМЯНА НА ФИЛТРИ 9 ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ Смяна на филтри стъпка по стъпка 1 Демонтирайте предпазителя на входящата решетка развийте болтовете 2 Демонтирайте държач...

Страница 24: ...zę nadmuchową prostopadle do wymiennika Периодично проверявайте минимум два пъти годишно състоянието на замърсяване на топлообменника Elis A W електрическите нагреватели Elis A Е и филтрите Elis A N Замърсяването на ламелите на топлообменника води до спад в отоплителната мощност на устройството и може да повреди вентилатора Прекомерното замърсяване на нагревателите може да доведе до трайна загуба ...

Страница 25: ...zpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z po...

Страница 26: ...ому сервису производителя За эксплуатацию аппарата способами не соответствующими его назначению лицами не имеющими соответственного разрешения а также за недостатки или ущерб возникшие на основании этого производитель не несет ответственности Произведено в Польше Made in EU Производитель FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul Chwaszczyńska 135 81 571 Gdynia tel 48 58 669 82 20 fax 48 58 627 57 21 ...

Страница 27: ... lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy zostawić sprzęt w punkcie serwisowym Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia P A M I Ę T A J M Y Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą za to kary pieniężne Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym neg...

Страница 28: ...требляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And...

Страница 29: ...www flowair com 29 ...

Страница 30: ...30 www flowair com ...

Страница 31: ...www flowair com 31 ...

Страница 32: ...32 www flowair com 52094 MT DTR ELIS A EN PL NL RU V1 3 ...

Отзывы: