Flash Cover Tonneau Cover Скачать руководство пользователя страница 1

Importante

•  Lave a capota marítima somente com água e sabão neutro, evite produtos 
químicos. Eles comprometem a resistência da costura e mancham o vinil.

• Proprietário: Solicite ao instalador instruções de uso e manuseio. Usada 
corretamente, prolongará a vida útil de sua capota.

Installation Manual Tonneau Cover

Manual de Instalación Capota Marítima

Important
•  Owner: ask the installer for using and handling instructions. Correctly using will expand your 
cover lifespan.  
•  Wash the cover using only water and mild soap, avoiding chemical products. They 
compromise the sewing resistance and stain the vinyl.

Importante

•    Proprietário:  Solicita  al  instalador  instrucciones  de  uso  y  manuseo.  Usada  correctamente, 
prolongará la vida útil de su capota.
•   Lava la capota marítima solamente con água y jabón neutro, evita productos químicos. Ellos 
comprometen la resisténcia de la costura y manchan el vinilo.

MN004

Necessary Tools    |   Heramientas necesárias

Cód.

DESCRIPTION |    DESCRIPCIÓN

Cód.

DESCRIPTION |    DESCRIPCIÓN

F

01

Chave Torx nº30

Llave Torx nº25

Torx Key nº25

•  Retirar os ganchos plásticos originais da caçamba do veículo, posicionar as 
peça 

-F-

 e fixar utilizando os gancho originais.

•  Remove the original plastic hooks from cargo box, position the parts 

-F-

 and fix using the 

original hooks

•  Retirar los ganchos plásticos originales de la cucharon del vehículo, posicionar las piezas 

-F-

 

y fijar utilizando los ganchos originales

F

Chave Torx nº30

LlaveTorx nº25

Torx key nº25

Broca Ø 10 mm

Broca Ø 10 mm

 Drill Ø 10 mm

Furadeira

Taladro

Drilling Machine

Chave Philips

Llave Philips

Phillips Key

E

G

B

•  Unir o perfil dianteiro 

-B-

 com o perfil lateral 

-G- 

utilizando a peça de junção 

-E- 

e apertar os parafusos. 

•Unir el perfil delantero 

-B-

 con el perfil lateral 

-G-

 través de la pieza de unión 

-E-

 y aprieta los tornillos.

•Join the front profile 

-B-

 with the side profile 

-G-

 using the joint parts 

-E-

 and pressing the screws.

02

E

G

B

Chave Allen nº5

Allen Key nº5

Llave Allen nº5

Chave Allen nº5

Allen Key nº5

llave Allen nº5

Rebitadeira

Riveting Machine

Remachado

-B-

01

-D-

02

-H-

-J-

02

-C-

-E-

02

-I-

-K-

-F-

02

-G-

02

06

04

02

-A-

01

DESCRIÇÃO

ITEM

Item

Iten

Qty.

Cant.

DESCRIPTION |    DESCRIPCIÓN

-L-

02

TENSIONS BAR  |  BARRA DE TENSORES

VARÕES TENSORES

TREK CORNER  |  CANTONERAS DEL TREK

CANTONEIRAS DO TREK

M6x16 ADV SCREWS  |  TORNILLOS M6x16

PARAFUSOS M6x16

PEÇAS DE JUNÇÃO LATERAL 

ROD BRACKETS |  SOPORTES DEL VARILLA

SUPORTES DO VARÃO

FRONT FASTENING PARTS  |  PIEZAS DE FIJACIÓN DELANTERA

PEÇAS DE FIXAÇÃO DIANTEIRA

PERFILES DE ALUMINIO

(BARRA LATERAL)

ALUMINUM PROFILES (SIDE BAR)  |

PERFIS DE ALUMÍNIO ( BARRA LATERAL)

PEÇAS DE FIXAÇÃO LATERAL 

SUPORTES DO TREK

06

BULGING TIPS  |  PUNTA ABAULADA

PONTEIRAS ABAULADA

PERFIL DE ALUMÍNIO ( BARRA DIANTEIRA)

PERFILES DE ALUMINIO

(BARRA DELANTERA)

ALUMINUM PROFILE (FRONT BAR)  |

Na linha 

ROLLER

 os tensores seguem com uma etiqueta, identificando qual a posição correta de se encaixar na ponteira 

do tensor que segue costurada na lona, 

a não utilização dos tensores ira ter como consequência a perda de garantia

.

En línea 

ROLLER

 los tensores siguen con una etiqueta, identificando cual es la posición correcta en la punta del tensor que sigue cosido en la lona, 

con no usar los tensores tendrá como 

consecuencia la perdido de garantía 

In 

ROLLER

 line tensioners follow with a label identifying the right position to fit into the bulging tension tip that follows sewn on canvas, 

 not using  the tensioners will result in warrant loss

.

C  A  P  O  T  A  S    M  A  R  Í  T  I  M  A  S

ISO 9001

BUREAU VERITAS
Certification

/flashcoveroficial

Отзывы: