![Flash Cover Tonneau Cover Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/flash-cover/tonneau-cover/tonneau-cover_installation-manual_2302953001.webp)
Importante
• Lave a capota marítima somente com água e sabão neutro, evite produtos
químicos. Eles comprometem a resistência da costura e mancham o vinil.
• Proprietário: Solicite ao instalador instruções de uso e manuseio. Usada
corretamente, prolongará a vida útil de sua capota.
Installation Manual Tonneau Cover
Manual de Instalación Capota Marítima
Important
• Owner: ask the installer for using and handling instructions. Correctly using will expand your
cover lifespan.
• Wash the cover using only water and mild soap, avoiding chemical products. They
compromise the sewing resistance and stain the vinyl.
Importante
• Proprietário: Solicita al instalador instrucciones de uso y manuseo. Usada correctamente,
prolongará la vida útil de su capota.
• Lava la capota marítima solamente con água y jabón neutro, evita productos químicos. Ellos
comprometen la resisténcia de la costura y manchan el vinilo.
MN004
Necessary Tools | Heramientas necesárias
Cód.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
Cód.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
F
01
Chave Torx nº30
Llave Torx nº25
Torx Key nº25
• Retirar os ganchos plásticos originais da caçamba do veículo, posicionar as
peça
-F-
e fixar utilizando os gancho originais.
• Remove the original plastic hooks from cargo box, position the parts
-F-
and fix using the
original hooks
• Retirar los ganchos plásticos originales de la cucharon del vehículo, posicionar las piezas
-F-
y fijar utilizando los ganchos originales
F
Chave Torx nº30
LlaveTorx nº25
Torx key nº25
Broca Ø 10 mm
Broca Ø 10 mm
Drill Ø 10 mm
Furadeira
Taladro
Drilling Machine
Chave Philips
Llave Philips
Phillips Key
E
G
B
• Unir o perfil dianteiro
-B-
com o perfil lateral
-G-
utilizando a peça de junção
-E-
e apertar os parafusos.
•Unir el perfil delantero
-B-
con el perfil lateral
-G-
través de la pieza de unión
-E-
y aprieta los tornillos.
•Join the front profile
-B-
with the side profile
-G-
using the joint parts
-E-
and pressing the screws.
02
E
G
B
Chave Allen nº5
Allen Key nº5
Llave Allen nº5
Chave Allen nº5
Allen Key nº5
llave Allen nº5
Rebitadeira
Riveting Machine
Remachado
-B-
01
-D-
02
-H-
-J-
02
-C-
-E-
02
-I-
-K-
-F-
02
-G-
02
06
04
02
-A-
01
DESCRIÇÃO
ITEM
Item
Iten
Qty.
Cant.
DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN
-L-
02
TENSIONS BAR | BARRA DE TENSORES
VARÕES TENSORES
TREK CORNER | CANTONERAS DEL TREK
CANTONEIRAS DO TREK
M6x16 ADV SCREWS | TORNILLOS M6x16
PARAFUSOS M6x16
PEÇAS DE JUNÇÃO LATERAL
ROD BRACKETS | SOPORTES DEL VARILLA
SUPORTES DO VARÃO
FRONT FASTENING PARTS | PIEZAS DE FIJACIÓN DELANTERA
PEÇAS DE FIXAÇÃO DIANTEIRA
PERFILES DE ALUMINIO
(BARRA LATERAL)
ALUMINUM PROFILES (SIDE BAR) |
PERFIS DE ALUMÍNIO ( BARRA LATERAL)
PEÇAS DE FIXAÇÃO LATERAL
SUPORTES DO TREK
06
BULGING TIPS | PUNTA ABAULADA
PONTEIRAS ABAULADA
PERFIL DE ALUMÍNIO ( BARRA DIANTEIRA)
PERFILES DE ALUMINIO
(BARRA DELANTERA)
ALUMINUM PROFILE (FRONT BAR) |
Na linha
ROLLER
os tensores seguem com uma etiqueta, identificando qual a posição correta de se encaixar na ponteira
do tensor que segue costurada na lona,
a não utilização dos tensores ira ter como consequência a perda de garantia
.
En línea
ROLLER
los tensores siguen con una etiqueta, identificando cual es la posición correcta en la punta del tensor que sigue cosido en la lona,
con no usar los tensores tendrá como
consecuencia la perdido de garantía
In
ROLLER
line tensioners follow with a label identifying the right position to fit into the bulging tension tip that follows sewn on canvas,
not using the tensioners will result in warrant loss
.
C A P O T A S M A R Í T I M A S
ISO 9001
BUREAU VERITAS
Certification
/flashcoveroficial