Flash Cover MN038 Скачать руководство пользователя страница 1

TOOLS NEEDED / HERRAMIENTAS NECESARIAS

-B-

02

VINYL CANVAS SET / CONJUNTO LONA DEL DE VINILO

-D-

01

FRONT ANGLE / CANTONERA DELANTERA

RIVET PLUS NUT M6 / TUERCA REMACHE PLUS M6

-H-

8

-J-

02

-C-

02

TREK ANGLE / CANTONERA DEL TREK

-E-

-I-

02

-F-

-G-

04

TENSORES

TENSORS / TENSORES

TREK BRACKET / SOPORTE DEL TREK

12

02

-A-

01

ALUMINUM PROFILES (FRONT BAR) / PERFILES ALUMINIO (BARRA DELANTERA)

ALUMINUM PROFILES (LATERAL BAR) / PERFILES ALUMINIO (BARRA LATERAL)

DESCRIÇÃO 

DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN

 

ITEM

Chave Philips

PHILIPS KEY
LLAVE PHILIPS

Cód.

Cód. DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN

DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN

Cód.

Cód.

FLAT WASHERS / ARANDELAS PLANA

SCREW M6X30/ TORNILLO M6X30

Broca Ø 10 mm

DRILL BIT Ø 10 mm
TALADRO Ø 10 mm

Broca Ø 08 mm

DRILL BIT Ø 08 mm
TALADRO Ø 08 mm

Furadeira

HAND DRILLER MACHINE
TALADRO

Chave Allen nº05

ALLEN KEY - N.05
LLAVE ALLEN - N.05

Rebitadeira

REVETING MACHINE
REMACHADOR

REBITES PLUS NUT M6

-K-

8

MN038

Manual de Instalação 

MN

038 Rev: 00 - 20/07/2018

REAR TRIM RUBBER / CAUCHO DE ACABADO TRASERO

-L-

02

REBITES  POP NUT M5

SPACER TUBES / TUBOS ESPACIADORES

POP NUT M5 / TUERCA POP M5

-M-

-N-

08

04

C  A  P  O  T  A  S    M  A  R  Í  T  I  M  A  S

Installation guide for tonneau cover
Manual de instalación de la lona marinera

• Proprietário: Solicite ao instalador instruções de uso e manuseio. Usada 
corretamente, prolongará a vida útil de sua capota.

Importante

•  Lave a capota marítima somente com água e sabão neutro, evite produtos 
químicos. Eles comprometem a resistência da costura e mancham o vinil.

 Only wash the tonneau cover with water and neutral soap, avoid chemicals.
They compromise seam resistance and stains the vinyl.

 Lave la lona marinera solamente con agua y jabón neutro, evite los productos químicos. Ellos comprometen la resistencia 
de la costura y manchan el vinilo.

 Propietario: Solicite al instalador instrucciones de uso y manejo. Usada correctamente, prolongará la vida útil de su lona 
marinera.

•   Owner: Ask the installer for instructions on use and handling. Used correctly, will extend the your tonneau cover life.

Important

Importante:

 Propietario: Solicite al instalador instrucciones de uso y manejo. Usada correctamente, prolongará la vida útil de su lona 
marinera.

Importante:

 Lave la lona marinera solamente con agua y jabón neutro, evite los productos químicos. Ellos comprometen la resistencia 
de la costura y manchan el vinilo.

.

ISO 9001

BUREAU VERITAS
Certification

Na linha 

ROLLER

 os tensores seguem com uma etiqueta, identificando qual a posição correta de se encaixar na ponteira do tensor que segue costurada na lona,

 a não utilização dos 

tensores ira ter como consequência a perda de garantia.

En línea 

ROLLER

 los tensores siguen con una etiqueta, identificando cual es la posición correcta en la puntera del tensor que sigue cosido en la lona, 

con no usar los tensores habrá como consecuencia la 

perdida de garantía 

In 

ROLLER

 line tensioners follow with a label identifying the right position to fit into the turnbuckle tip that follows sewn on canvas, 

 not using  the tensioners will result in warrant loss

.

01

Para fixação dos perfis laterais é preciso furar o santantonio da pick up.
1º Passo: Utilizando o final da borda lateral do santantônio como ponto de partida faça a marcação dos 4 pontos.
2º Passo: Na vertical, medir 64mm nos dois pontos traseiros e 67mm nos ponto dianteiros  como centro do furo, partindo da parte inferior do santantonio.
Obs. Utilizar a broca de 10mm para a furação dos plus nut (-K-) que segue no kit.

To fix the side profiles, you must stick the pick up roll bar.
Step 1: Using the lateral end border of the roll bar as starting point mark the 4 points.
Step 2: In the vertical, measure 64mm in the two rear points and 67mm in the front points as hole center, starting from the roll bar bottom.
Note: Use the 10mm drill bit to drill the plus nut (-K-) that follows in the kit.

Para la fijación de los perfiles laterales es necesario perforar  la barra antivuelco de la pick up.
Paso 1: Utilizando el final del borde lateral de la barra antivuelco como punto de partida, marque los 4 puntos.
2º Paso: En vertical, medir 64mm en los dos puntos traseros y 67mm en los puntos delanteros como centro del agujero,
partiendo de la parte inferior de la barra antivuelco.
Obs. Utilizar la broca de 10 mm para la perforación de las tuercas plus (-K-) que sigue en el kit.

67mm

67mm

64mm

64mm

K

350mm

255mm

557mm

861mm

1165mm

PONTOS DIANTEIROS 

FRONT POINTS.
PUNTOS DELANTEROS.

PONTOS TRASEIROS 

REAR POINTS.
PUNTOS TRASEROS.

PONTO DE PARTIDA

START POINT
PUNTO DE PARTIDA

Broca Ø 10 mm

DRILL BIT Ø 10 mm
TALADRO Ø 10 mm

Furadeira

HAND DRILLER MACHINE
TALADRO

Rebitadeira

REVETING MACHINE
REMACHADOR

02

Feito os furos nas laterais fixar os rebites plus nut (-K-) que acompanham o kit
Introduzir os tubos espaçadores (-M-) nos furos já existente na borracha dos perfis laterais.

Once the markings have been made, drill with a 10mm drill bit and attach the plus nut (-K-) attached to the kit.
Insert the spacer tubes (-M-) into the already existing rubber holes of the side profiles and and fit into the side profiles (-B-) on the angles (-J-) and tighten the screws.

Hecho las marcas, fure con un taladro de 10mm y fijar los arrebatos del tuerca plus (-K-) que acompaña el kit.
Introducir los tubos espaciadores (-M-) en los agujeros ya existentes en el caucho de los perfiles laterales y encaje los perfiles laterales (-B-) en las cantoneras (-J-) y apriete los tornillos.

M

Rebitadeira

REVETING MACHINE
REMACHADOR

K

Fixar o perfil dianteiro nos furos originais da caçamba utilizando os parafuso ( D) do kit.
Encaixe as barras laterais (B) na cantoneira (J) e fixa as barras(B) nos furos originais da pick-up utilizando as arruelas (E), e os parafusos (D) do kit.

Fasten the front profile to the bed truck original holes using the screws (D) according to the kit.
Attach the side bars (B) to the angle part (J) and attach the bars (B) to the original pick-up holes using the washers (E), and the screws (D) according to the kit.

Instrucciones para S10 High Country con el barra antivuelco original.
Fijar el perfil delantero en los agujeros originales del cucharón utilizando los tornillos (D) según el kit.
Enganche las barras laterales (B) en la cantonera (J) y fije las barras (B) en los agujeros originales de la pick-up utilizando las arandelas (E), y los tornillos (D) según el kit.

B

D

E

Chave Allen nº05

ALLEN KEY - N.05
LLAVE ALLEN - N.05

03

Instruções para S10 High Country Sant Antônio Original

C

B

J

Utilizar Chave Philips

Use the Phlips Key
Utilizar llave Philip

s

/ashcoverocial

Отзывы: