24
Light Control Button
Press to turn on the night light.
•
Press the button again to turn the night light off.
•
Hint:
Make sure mobile power is on.
Lichtknopf
Den Knopf drücken, um das Nachtlicht einzuschalten.
•
Den Knopf erneut drücken, um das Nachtlicht auszuschalten.
•
Hinweis:
Darauf achten, dass das Mobile eingeschaltet ist.
Guzik sterowania światłem
Naciśnij aby zmienić w nocną lampkę
•
Wciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć światełko.
•
Wskazówka:
Upewnij się, że zabawka jest włączona.
Fényvezérlő gomb
Nyomja meg az éjszakai lámpa bekapcsolásához.
•
Az éjszakai lámpa kikapcsolásához nyomja meg jra a gombot.
•
Tanács:
győződjön meg arról, hogy a forgó be van kapcsolva.
Tlačítko Regulace světla
Stlačením zapnete noční světlo.
•
Dalším stisknutím noční světlo vypnete.
•
Tip:
Ujistěte se, že je kolotoč zapnutý.
Tlačidlo Regulácie svetla
Stlačením zapnite nočné svetlo.
•
Opätovným stlačením nočné svetlo vypnite.
•
Tip:
Overte, či je kolotoč zapnutý.
Gumb za nočno lučko
Pritisnite ta gumb za vklop nočne lučke.
•
Če želite nočno lučko izklopiti, ponovno pritisnite ta gumb.
•
Nasvet:
Pazite, da je vrtiljak vklopljen.
Buton pentru controll luminii
Apăsaţi pentru a porni lumina nocturnă.
•
Apăsaţi din nou pentru a închide lumina nocturnă.
•
Sugestie:
Asiguraţi-vă că este pornit caruselul.
Butoni i kontrollit të dritës
Shtypeni për të ndezur dritën e natës.
•
Shtypeni butonin përsëri për ta fikur dritën e natës.
•
Këshillë:
Sigurohuni që lodra muzikore të jetë e ndezur.
Кнопка керування світлом
Натисніть, щоб увімкнути нічне світло.
•
Натисніть ще раз, щоб вимкнути нічне світло.
•
Підказка:
перевірте, чи увімкнене живлення мобіля.
Кнопка управления светом
Нажмите, чтобы включить ночник-подсветку.
•
Нажмите снова, чтобы выключить ночник-подсветку.
•
Подсказка:
Убедитесь, что питание мобиле включено.
Tulede nupp
Öövalgustuse sisselülitamiseks vajutage tulede nuppu.
•
Öövalgustuse väljalülitamiseks vajutage nuppu veel kord.
•
Märkus:
Kontrollige, et lelukarussell oleks sisse lülitatud.
Gaismas vadības poga
Nospiediet, lia ieslēgtu nakts gaismas.
•
Nospiediet vēlreiz, lai izslēgtu nagts gaismas.
•
Padoms:
Pārliecinieties, ka karuselītis ir ieslēgts.
Šviesos mygtukas
Paspauskite ir įjunkite naktinę šviesą.
•
Paspauskite dar kartą ir išjunkite naktinę šviesą.
•
Pastaba:
įsitikinkite, kad pakabinamas žaislas yra įjungtas.
Dugme za kontrolu svetla
Pritisnite da uključite noćno svetlo.
•
Ponovo pritisnite dugme da isključite noćno svetlo.
•
Savet:
Ne zaboravite da uključite vrtešku.
Tipka za regualciju svjetla
Pritisnite i uključite noćno svjetlo.
•
Pritisnite ponovno i isključite noćno svjetlo.
•
Savjet:
Provjerite da li je vrtuljak uključen.
Power/Volume Switch
Slide the switch to ON with low volume
•
or ON with high volume
.
When finished using the product, slide the switch OFF
•
.
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Den Schalter auf EIN-leise
•
oder EIN-laut
stellen.
Den Schalter nach Gebrauch des Produkts AUSSCHALTEN
•
.
Przełącznik zasilanie/głośność
Włącz zabawkę, jednocześnie wybierając ciche dźwięki
•
lub głośne dźwięki
.
Po zakończeniu korzystania z produktu wyłącz go, przesuwając przełącznik w pozycję
•
.
Üzemkapcsoló/hangerő gomb
Csúsztassa a kapcsolót bekapcsolt (ON) állapotba kis hangerő mellett
•
,
vagy bekapcsolt (ON) állapotba nagy hangerő mellett
.
A játék végén tolja a kapcsolót Kikapcsolt
•
állásba.
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy ZAPNUTO s nízkou
•
hlasitostí
nebo ZAPNUTO s vysokou hlasitostí
.
Když výrobek přestanete používat, posuňte tlačítko do polohy VYPNUTO
•
.
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte do polohy ZAPNUTÉ s nízkou
•
hlasitosťou
alebo ZAPNUTÉ s vysokou hlasitosťou
.
Keď výrobok prestanete používať, posuňte tlačidlo do VYPNUTEJ polohy
•
.
Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti
Stikalo potisnite na vklop z nizko glasnostjo
•
ali na vklop z visoko glasnostjo
.
Kadar vrtiljaka ne uporabljate, potisnite stikalo na izklop
•
.
Întrerupător/regularizator volum
Glisaţi întrerupătorul în varianta volum mic
•
sau volum mare
.
Când nu mai folosiţi acest produs, închideţi întrerupătorul
•
.
Butoni i kontrollit të volumit
Çojeni çelësin tek Ndezur me volum të ulët
•
ose Ndezur me volum të lartë
.
Kur të keni mbaruar së përdoruri produktin, fikeni lodrën Fikur
•
.
Перемикач живлення/гучності
Повертайте його на низький рівень гучності
•
або на високий
.
Після закінчення використання виробу переведіть перемикач у положення «вимк.»
•
.
Переключатель питания/громкости
Переведите переключатель в положение ВКЛ с низкой громкостью
•
или ВКЛ
с высокой громкостью
.
Когда Вы не используете изделие, переведите переключатель в положение ВЫКЛ
•
.
Toite- ja helitugevuslüliti
Lükake toite- ja helitugevuslüliti vaikse heliga sisselülitamiseks asendisse
•
ja valju
heliga sisselülitamiseks asendisse
.
Kui laps on mängimise lõpetanud, lükake toite- ja helitugevuslüliti asendisse
•
.
Ieslēgšanas/skaļuma regulēšanas slēdzis
Ar ieslēgšanas/skaļuma slēdzi
•
ir iespēja regulēt skaļumu
.
Kad esat beiguši izmantot karuselīti pārslēdziet slēdzi
•
.
Srovės ir garso jungiklis
Paslinkite srovės ir garso jungiklį į ĮJUNGIMO padėtį su silpnu garsu
•
arba į
ĮJUNGIMO padėtį su stipriu garsu
.
Kai norėsite žaislą išjungti, paslinkite srovės ir garso jungiklį į ĮŠJUNGIMO padėtį
•
.
Prekidač za napajanje/jačinu
Gurnite prekidač na položaj uključeno za slabiji
•
ili na položaj uključeno za
jači
intenzitet.
Kad završite s korišćenjem proizvoda prekidač za napajanje gurnite na položaj za
•
isključeno
.
Prekidač za uključivanje/isključivanje i regulaciju jačine zvuka
Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje i regulaciju jačine zvuka u položaj
•
uključeno s tihim zvukom
ili u položaj uključeno s glasnijim zvukom
.
Kada završite s upotrebom vrtuljka ugasite ga na način da isti prekidač pomaknte
•
u položaj isključeno
.
Содержание T4265
Страница 1: ...www fisher price com T4265 ...