manualshive.com logo in svg
background image

17

e

• Fit a round bushing, barrel side first, into the

hole inside the battery compartment. 

• Position the gearbox with the teeth outward.

Fit the gearbox through the large opening in
the side of the battery compartment.

f

• Glisser une bague ronde, le côté saillant

en premier, dans le trou à l’intérieur du
compartiment de la batterie. 

• Prendre la boîte de transmission, la denture

vers l’extérieur. La glisser dans la grande
ouverture sur le côté du compartiment de
la batterie.

S

• Introducir un cojinete redondo, lado del

barril primero, en el orificio dentro del
compartimento de batería. 

• Colocar la caja de cambios con los dientes

hacia fuera. Introducir la caja de cambios
en la apertura grande en el costado del
compartimento de batería.

e

Round Bushing

f

Bague ronde

S

Cojinete redondo

P

Mancal Circular

e

Large
Opening

f

Grande
ouverture

S

Apertura
grande

P

Abertura
grande

e

Teeth

f

Denture

S

Dientes

P

Dentes

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Gearbox

f

Boîte de transmission

S

Caja de cambios

P

Caixa de Câmbio

e

Round Bushing

f

Bague ronde

S

Cojinete redondo

P

Mancal Circular

2

e

See Inset

f

Se référer à la

petite illustration

S

Ver recuadro

P

Veja a Inserção

e

Barrel Side

f

Côté saillant

S

Lado de barril

P

Lado Cilíndrico

e

Round Bushing

f

Bague ronde

S

Cojinete redondo

P

Mancal Circular

e

Rectangular Bushing

f

Bague rectangulaire

S

Cojinete rectangular

P

Mancal Retangular

e

Rear View

f

Vue de l’arrière

S

Vista posterior

P

Visão Posterior

P

• Coloque o mancal circular, com o lado

cilíndrico primeiro, no orifício dentro do
compartimento da bateria. 

• Posicione a caixa de câmbio com os

dentes para fora. Encaixe a caixa de
câmbio através da abertura grande na
lateral do compartimento de bateria.

e

Assembly Tool
with Lock
Washer Inside

f

Outil
d’assemblage
avec rondelle
de blocage

S

Herramienta
de montaje
con arandela
de seguridad
adentro

P

Ferramenta
de Montagem
com Arruela
Trava Dentro

e

Lock Washer Rounded Side UP

f

Rondelle de blocage avec côté
bombé sur le DESSUS

S

Arandela de seguridad con
protuberancia hacia ARRIBA

P

Arruela Trava com Lado Circular
Para CIMA

e

Assembly Tool

f

Outil d’assemblage

S

Herramienta de
montaje

P

Ferramenta de
Montagem

e

Base End Up

f

Côté plat sur le dessus

S

Extremo de base para arriba

P

Base Final

3

e

Rear Axle

f

Essieu arrière

S

Eje trasero

P

Eixo Traseiro

e

Rectangular Bushing

f

Bague rectangulaire

S

Cojinete rectangular

P

Mancal Retangular

e

Hubcap

f

Enjoliveur

S

Tapón

P

Calota

e •

With the base end up, fit a rectangular
bushing onto the end of the rear axle.

• Position a hubcap with the ridges down.

Fit the hubcap onto the rear axle.

• Fit the lock washer (rounded side up) into

the assembly tool. Make sure it completely
fits inside the assembly tool.

• Position the rear axle on a flat surface.

Fit the assembly tool (with lock washer in it)
onto one end of the rear axle.

• Tap the assembly tool with a hammer to

secure the lock washer on the end of the
rear axle.

Hint:

You may want to position the rear axle

on a scrap block of wood to protect the
assembly surface.

• Pull on the lock washer to be sure it is

secure on the rear axle.

f •

Glisser une bague rectangulaire, le côté
plat sur le dessus, sur l’extrémité de
l’essieu arrière. 

• Glisser un enjoliveur, le côté en relief sur le

dessous, sur l’essieu. 

• Insérer la rondelle de blocage (avec son

côté bombé sur le dessus) dans l’outil
d’assemblage. S’assurer qu’elle est
complètement insérée à l’intérieur de
l’outil d’assemblage.

• Mettre l’essieu arrière sur une surface

plane. Placer l’extrémité de l’outil
d’assemblage (avec la rondelle) sur
l’extrémité de l’essieu arrière.

• Frapper l’outil d’assemblage avec un

marteau pour fixer solidement la rondelle
à l’extrémité de l’essieu arrière.

Conseil :

L’essieu arrière peut être placé

sur un bloc de bois pour protéger la surface
de travail.

• Tirer sur la rondelle pour s’assurer qu’elle

est solidement fixée.

S

• Con el extremo de la base para arriba,

introducir un cojinete rectangular en el
extremo del eje trasero.

• Colocar un tapón con los salientes para

abajo. Ajustar el tapón en el eje trasero.

• Introducir la arandela de seguridad

(protuberancia para arriba) en la
herramienta de montaje. Verificar que
quede completamente dentro de la
herramienta de montaje.

• Colocar el eje trasero sobre una superficie

plana. Encajar la herramienta de montaje
(con la arandela de seguridad adentro) en
un extremo del eje trasero.

• Golpear la herramienta de montaje con un

martillo para fijar la arandela de seguridad
en el extremo del eje trasero.

Consejo:

Coloque el eje trasero sobre

un bloque de madera para proteger la
superficie de montaje.

• Tirar de la arandela de seguridad para

cerciorarse de que esté bien fija en el
eje trasero.

P

• Com o final da base, ajuste o mancal

retangular sobre o fim do eixo traseiro. 

• Posicione a calota com os cumes

para baixo. Ajuste a calota  sobre
o eixo traseiro.

• Coloque a arruela trava (lado circular para

cima) dentro da ferramenta de montagem.
Certifique-se que encaixe completamente
dentro da ferramenta de montagem.

• Coloque o eixo traseiro sobre uma

superfície plana. Coloque a ferramenta
de montagem (com a arruela trava dentro)
em uma extremidade do eixo traseiro.

• Bata na ferramenta de montagem com um

martelo para fixar a arruela trava na
extremidade do eixo traseiro.

Dica:

Talvez você queira posicionar o eixo

traseiro em um bloco de madeira para
proteger a superfície de montagem.

• Puxe a arruela trava até certificar-se que

esteja adequadamente colocada e segura
no eixo traseiro.

Содержание Power Wheels C3492

Страница 1: ...darlo con el comprobante de venta original Para el modelo C3492 Herramientas necesarias para el montaje no incluidas Desarmador de cruz martillo desarmador de cabeza plana llave inglesa y tijeras de p...

Страница 2: ...rge maximale de 22 7 kg Pour toute question concernant ce v hicule Power Wheels s adresser au service la client le de Power Wheels Au Canada crire Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Onta...

Страница 3: ...verheating fire or explosion The battery must be handled by adults only The battery is heavy and contains sulfuric acid electrolyte Dropping the battery could result in serious injury Never allow chil...

Страница 4: ...er le chargeur ou la batterie Les moteurs deviennent CHAUDS Les manipuler avec pr caution S Las bater as se pueden caer y lastimar a un ni o si el veh culo se voltea Siempre usar el sujetador de la ba...

Страница 5: ...ito apenas por adultos As crian as podem ser feridas pela eletricidade envolvida na recarga da bateria Leia as instru es de seguran a na bateria Examine a bateria recarregador e seus conectores para v...

Страница 6: ...ejones P Para evitar Danos e Riscos de Vida necess ria a presen a constante de um adulto Mantenha as crian as em reas que ofere am seguran a para dirigir Esses lugares devem ser longe de piscinas e ou...

Страница 7: ...Ltda n 0800 55 0780 em vez de devolver o produto loja Por favor identifique todas as pe as antes da montagem e guarde as embalagens at que a montagem esteja completa para certificar se que nenhuma pe...

Страница 8: ...Hex Bushing 2 f Bague hexagonale 2 S Cojinete hexagonal 2 P Mancal Hexagonal 2 e Hubcap Cover 4 f Couvre enjoliveur 4 S Tapa del tap n 4 P Tampa Calota 4 e Rear Axle f Essieu arri re S Eje trasero P...

Страница 9: ...de 1 3 cm 5 S Tornillo No 6 x 1 3 cm 5 P Parafuso n 6 x 1 3 cm 5 e 6 x 2 5 cm 1 Screw 2 f Vis no 6 de 2 5 cm 2 S Tornillo No 6 x 2 5 cm 2 P Parafuso n 6 x 2 5 cm 2 e 0 6 x 3 8 cm 1 4 x 11 2 Screw 2 f...

Страница 10: ...pi ces illustr es devront tre assembl es de chaque c t du v hicule S Nota Algunas de las piezas mostradas se montan en ambos costados del veh culo P Observa o Algumas pe as que aparecem na figura s o...

Страница 11: ...the worn or damaged part f La batterie peut tomber et blesser un enfant si le v hicule bascule Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie PR VENIR LES INCENDIES Ne jamais modifier le s...

Страница 12: ...s en exceso Si detecta da os o gasto en exceso no usar el cargador ni la bater a sino hasta que haya reemplazado la pieza da ada P A bateria pode cair e machucar a crian a se o ve culo tombar Utilize...

Страница 13: ...he vehicle by exceeding the 22 7 kg 50 lb maximum weight capacity or by towing anything behind the vehicle Avoid severe driving conditions such as driving up very steep slopes or running into fixed ob...

Страница 14: ...or P Vis o Posterior e Rear View f Vue de l arri re S Vista posterior P Vis o Posterior SNotas importantes La nueva bater a debe ser cargada durante un periodo de por lo menos 18 horas antes de usarla...

Страница 15: ...pendant la charge Apr s chaque utilisation charger la batterie pendant au moins 14 heures Ne jamais charger la batterie pendant plus de 30 heures Une fois la batterie charg e d brancher le connecteur...

Страница 16: ...componentes el tricos Precau es devem ser tomadas ao desempacotar e montar o ve culo As crian as n o devem tocar nas pe as incluindo a bateria ou ajudar na montagem do ve culo e Plastic Retainer f Ban...

Страница 17: ...Fit the lock washer rounded side up into the assembly tool Make sure it completely fits inside the assembly tool Position the rear axle on a flat surface Fit the assembly tool with lock washer in it...

Страница 18: ...ro no orif cio dentro de uma roda lado com estrias Repita este processo para inserir um mancal circular na parte de dentro da outra roda e Barrel Side f C t saillant S Lado de barril P Lado Cil ndrico...

Страница 19: ...to the end of the rear axle Align the ribs on the inside of the driver with the gearbox teeth Fit the driver to the gearbox f Glisser l organe moteur sur l extr mit de l essieu arri re Aligner les rai...

Страница 20: ...en el extremo del eje trasero Golpear la herramienta de montaje con un martillo para fijar la arandela de seguridad en el extremo del eje trasero Jalar la rueda para arriba para verificar que est bie...

Страница 21: ...a e Insert eight 8 x 2 cm 3 4 screws into the door as shown Tighten the screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten f Ins rer huit vis no 8 de 2 cm dans la porti re comme illustr Serrer les...

Страница 22: ...Insira a ling eta lateral neste orif cio PRIMEIRO f D couper l autocollant no 2 de la grande feuille d autocollants Placer le pare brise debout comme indiqu Enlever la pellicule protectrice de l autoc...

Страница 23: ...o DE FRENTE para Voc e Short End of Front Axle f Extr mit courte de l essieu avant S Extremo corto del eje delantero P Extremidade Curta do Eixo Dianteiro e Long End of Front Axle f Extr mit longue d...

Страница 24: ...e o ainda deve estar de frente para voc e Front Axle f Essieu avant S Eje delantero P Eixo Dianteiro e Front Axle f Essieu avant S Eje delantero P Eixo Dianteiro e Large Washer f Grosse rondelle S Ara...

Страница 25: ...as le cas serrer la vis de quelques tours suppl mentaires S Introducir dos tornillos de 0 6 x 3 8 cm en los orificios profundos de la unidad de la conexi n de mando y en la carrocer a Ajustar los torn...

Страница 26: ...roda com o mancal circular e o mancal hexagonal inseridos na extremidade do eixo dianteiro Verifique se a parte externa da roda lado liso est voltada para fora Encaixe uma calota na parte exterior da...

Страница 27: ...Tapa del tap n P Tampa da Calota e Hubcap f Enjoliveur S Tap n P Calota e Slots f Fentes S Ranuras P Orif cios e Tab f Patte S Leng eta P Encaixe e Tab f Patte S Leng eta P Encaixe e Tab f Patte S Len...

Страница 28: ...s on the steering wheel Carefully apply the center portion of each label to the topside of each spoke Gently smooth the label around each spoke Remove the backing from label 24 and apply the label to...

Страница 29: ...Introducir una tuerca ciega negra de 0 9 cm en el extremo de la columna de mando Golpear la tuerca ciega con un martillo para fijarla en la columna de mando Consejos P dale ayuda a otra persona para...

Страница 30: ...sua lateral de forma que a parte inferior esteja de frente para voc Posicione o suporte da dire o atr s da coluna da dire o conforme mostra a figura Coloque a coluna da dire o no orif cio do suporte...

Страница 31: ...e la carrosserie jusque dans le trou du support de la colonne de direction Fixer un crou de blocage l extr mit de la vis En maintenant l crou de blocage en place l aide d une cl molette serrer la vis...

Страница 32: ...i n de cerrado IMPORTANTE Mantener las tuercas de sujeci n en posici n cerrada en todo momento para evitar que los ni os logren acceso al compartimento de bater a del veh culo P Coloque os encaixes di...

Страница 33: ...pour s assurer qu il adh re au v hicule Commencer par le centre de l autocollant et lisser vers les c t s pour enlever les bulles d air S Nota Este veh culo incluye etiquetas adhesivas de advertencia...

Страница 34: ...de View f Vue du c t gauche avant S Vista delantera lateral derecha P Vis o Frontal Lado Direito 23 16 1 6 e Front Left Side View f Vue du c t droit avant S Vista delantera lateral izquierda P Vis o F...

Страница 35: ...35 17 17 18 20 8 27 10 22 27 9 e Rear View f Vue de l arri re S Vista posterior P Vis o Posterior 21...

Страница 36: ...or mais de 30 horas O descumprimento destas instru es pode danificar a bateria e invalidar a garantia e Locked f Verrouill S Cerrado P Travado e Unlocked f D verrouill S Abierto P Destravado e Seat f...

Страница 37: ...Cabo de Conex o do Motor e Seat f Banquette S Asiento P Assento e Lock Fastener Tabs f Pattes des verrous S Tuercas de sujeci n P Ling etas da Trava e Slots f Fentes S Ranuras P Orif cios e Slot f Fe...

Страница 38: ...e pas ranger la batterie une temp rature sup rieure 24 C ou inf rieure 23 C La batterie ne doit pas bouger dans son compartiment Toujours utiliser le dispositif de retenue pour maintenir la batterie e...

Страница 39: ...void operating the vehicle in wet or snowy conditions and do not spray the vehicle with a hose Do not wash the vehicle with soap and water Water or moisture in the motors or electrical switches can ca...

Страница 40: ...eau pour viter tout risque de noyade assez plats pour viter que le v hicule bascule loign s d escaliers d entr es de garage v hicules de routes et d all es S Evitar lesiones y la muerte Se requiere la...

Страница 41: ...vehicles 5 Do not allow any child to drive near bodies of water such as pools or creeks obstructions such as furniture low tree limbs or play equipment or drop offs such as stairs or decks 6 Do not a...

Страница 42: ...oram advertidas sobre o assunto N o h substitui o aceit vel para a supervis o de um adulto Ensine as regras de seguran a apropriadas ao seu filho antes de deix lo operar este ve culo Estas regras tamb...

Страница 43: ...s a patented electronic braking system that automatically stops the vehicle when your child s foot is lifted from the pedal Make sure your child is comfortable with steering the vehicle and automatica...

Страница 44: ...clusion ou limitation celle ci peut donc ne pas s appliquer dans votre cas En aucune circonstance Mattel Canada Inc ne peut tre tenue responsable de tout dommage indirect ou cons cutif y compris une p...

Страница 45: ...tery Care instructions your battery may be dead If you are unsure whether or not the battery is dead contact Power Wheels Consumer Relations Electrical switch damage The electrical switches can become...

Страница 46: ...is still being supplied to the motors If a thermal fuse continually trips contact Power Wheels Consumer Relations Driving conditions are too stressful Use only on generally level ground Extreme tempe...

Страница 47: ...ll wires around the motors and all connectors to run but other times it does make sure they are tight Motor or electrical switch damage Contact Power Wheels Consumer Relations When the foot pedal is p...

Страница 48: ...t l ches connecteur du moteur est branch sur la batterie et qu il n y a pas de c bles l ches pr s des moteurs La batterie est plat Si la batterie est vieille ou si les instructions pour son entretien...

Страница 49: ...ne rien tirer avec le v hicule viter de monter des c tes abruptes ou de frapper des objets fixes qui pourraient faire en sorte que les roues cessent de tourner pendant que le moteur est en marche Si...

Страница 50: ...en appuyant sur la p dale Des c bles ou des connecteurs V rifier que tous les c bles autour du moteur et tous les il faut pousser le v hicule sont l ches connecteurs sont bien branch s pour qu il comm...

Страница 51: ...a y que no haya cables sueltos alrededor de los motores Bater a gastada Si la bater a es antigua o si no ha seguido las instrucciones sobre el cuidado de la bater a quiz la bater a est gastada Si no e...

Страница 52: ...er Wheels de 6 voltios Para ptimos resultados no usar piezas de otras marcas Fusible t rmico bloqueado Cada bater a Power Wheels de 6V incluye un fusible t rmico integrado Los fusibles t rmicos se pue...

Страница 53: ...culo Las condiciones de manejo nicamente usar el veh culo en terrenos nivelados son muy severas A veces el veh culo funciona Quiz est suelto un cable o conector Revisar todos los cables y conectores...

Страница 54: ...otores Caso o fus vel pule constantemente por favor entre em contato com o Atendimento ao Consumidor da Mattel do Brasil Ltda 0800 550780 Fios ou Conex es soltos Verifique todos os fios e as conex es...

Страница 55: ...as Fus vel t rmico pula Cada bateria Power Wheel de 6 volts est equipada com fus vel t rmico interno O fus vel t rmico pode saltar e parar o ve culo caso ele esteja sobrecarregado ou se as condi es d...

Страница 56: ...essionado Fios ou Conex es soltos Verifique todos os fios em torno do motor e as conex es para o ve culo n o funciona sem certificar se que est o bem ajustadas um empurr o Ponto Morto no motor Contate...

Отзывы: