G
Setup and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau und Gebrauch
N
Plaatsing en gebruik
I
Impostazione e Uso
E
Preparación y uso
K
Forberedelse og brug
P
Montagem e Utilização
T
Valmistelut ja käyttö
M
Montering og bruk
s
Installation och användning
R
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË
G
IMPORTANT!
Before each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing
or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
F
IMPORTANT !
Avant d’assembler ce produit vérifier qu’il ne comporte pas de
pièces endommagées, de bords tranchants, que les joints sont bien serrés et
qu’il ne manque pas de pièces. NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que
des pièces du fabricant.
D
WICHTIG!
Vor jedem Gebrauch das Produkt auf beschädigte, lose oder
fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten untersuchen. Das Produkt
NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebrochen sind. Sollten
Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie sich bitte an die
für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das Produkt
vorgesehenen Teilen ersetzen.
N
BELANGRIJK!
Vóór de montage dit product controleren op beschadigingen,
losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er
onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt
u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit
de onderdelen door iets anders vervangen.
I
IMPORTANTE!
Prima dell’uso, esaminare il prodotto per eventuali strutture
danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o bordi appuntiti. NON
usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati o rotti. Contattare Mattel
per la sostituzione dei componenti e le istruzioni se necessario. Non sostituire
mai i componenti.
E
¡IMPORTANTE!
Antes de empezar con el montaje, examinar el producto para
comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes puntiagu-
dos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
[email protected].
K
VIGTIGT!
Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,
manglende dele eller skarpe kanter, før det tages i brug. BRUG IKKE produktet,
hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. Kontakt Mattel, hvis
du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig uoriginale reservedele.
P
IMPORTANTE!
Antes de cada utilização, verifique se o produto contém peças
danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes. NÃO UTILIZE
se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte a Mattel para
substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca substitua peças.
T
TÄRKEÄÄ!
Tarkista aina ennen babysitterin käyttöä, etteivät osat ole vahin-
goittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä reunoja.
ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset varaosia tai
ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä osien
korvikkeena mitään muuta.
M
VIKTIG!
Hver gang du skal bruke produktet, bør du først kontrollere om
noen deler er ødelagt, og se etter løse sammenføyninger, manglende
deler eller skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er
ødelagt. Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift
aldri ut deler.
s
VIKTIGT!
Kontrollera före varje användning att produkten inte har skadade
delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd INTE om delar
saknas eller är trasiga. Kontakta Mattel för att få ersättningsdelar och
anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R
™∏ª∞¡∆π∫√!
¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ
Ù˘¯fiÓ Ì¤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï·ÚÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜, ÂÏÏ›„ÂȘ
‹ ·È¯ÌËÚ¿ ¿ÎÚ·. ª∏¡ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Â¿Ó ¤Ó· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ̤ÚË Ï›ԢÓ,
¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ‹ Ô‰ËÁ›Â˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel. ªËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÔÙ¤ Ù· ̤ÚË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ̤ÚË ¿ÏÏˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ.
17
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
G
To prevent serious injury or death:
• It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface,
since child's movement may cause infant seat to slide or tip over.
• Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion), since seat can tip
over and cause suffocation in soft surfaces.
• Always use the restraint system.
• Never leave the child unattended.
• Never use as a car seat.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy
bar as a handle.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg (20 lbs).
F
Pour éviter toute blessure grave et tout
accident mortel :
• Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur.
Avec les mouvements de l'enfant le transat pourrait glisser
et basculer.
• Ne posez jamais ce siège sur une surface non stable (lit, canapé,
coussin) car il peut s’y renverser et étouffer l’enfant.
• Utilisez systématiquement le système de retenue.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• N’utilisez jamais ce siège comme siège auto.
• N’utilisez jamais le produit pour transporter des objets et ne le
soulevez jamais lorsque l’enfant y est assis. N’utilisez jamais la
barre de suspension de jouets comme poignée.
• Déconseillé aux enfants capables de se redresser tout seuls
(environ 6 mois, jusqu’à 9 kg).
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
• Es ist gefährlich, diesen Wiegensitz auf einer erhöhten
Oberfläche zu benutzen, da das Produkt sonst durch die
Bewegungen des Kindes rutschen oder umstürzen könnte.
• Niemals auf eine weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen
etc.), da der Sitz umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.
• Immer das Schutzsystem benutzen.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals als Autositz benutzen.
• Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während
das Kind im Sitz sitzt. Niemals die Spielzeugleiste als
Tragegriff benutzen.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten
können (etwa 6 Monate, bis 9 kg).
N
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
• Dit peuterstoeltje niet op een verhoogde ondergrond neerzetten,
aangezien het stoeltje door de bewegingen van uw baby kan
gaan schuiven en om kan vallen.
• Nooit gebruiken op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen),
aangezien het wipstoeltje dan kan omvallen en de baby in de
zachte ondergrond kan stikken.
• Gebruik altijd de veiligheidsriempjes.
• Nooit uw kind alleen laten.
• Nooit als autostoeltje gebruiken.
• Nooit dragen of optillen als uw kind erin zit. De speelgoedstang
nooit als handvat gebruiken.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan
zitten (vanaf ongeveer 6 maanden, 9 kg).