manualshive.com logo in svg
background image

8

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Montaje    

P

Montagem

9

10

e

• Decide which side of the reversible pad you will use. One side of

the pad has a soft, cotton material with ruffle (for swing use); the
other side is a wipeable vinyl (for high chair use). 

• Fit the pocket on the back of the reversible pad onto the

seat back.

• Insert the crotch restraint through the large rectangular opening

in the pad.

f

• Choisir un côté du coussin réversible. Un côté est recouvert d’un

doux coton ondulé (pour la balançoire), tandis que l’autre est
recouvert de vinyle lavable (pour la chaise haute). 

• Glisser le repli à l’arrière du coussin réversible sur le dossier

du siège.

• Insérer la courroie d’entrejambe dans la grande ouverture

rectangulaire du coussin.

S

• Decidir cuál lado de la almohadilla reversible desea usar. Un lado

de la almohadilla es de algodón suave con volante (para uso con
columpio); el otro lado es de vinilo lavable (para uso como
silla alta). 

• Encajar el compartimento en el dorso de la almohadilla reversible

en el respaldo de la silla.

• Introducir la sujeción de la entrepierna por la apertura rectangular

grande en la almohadilla.

P

• Escolha qual lado do acolchoado reversível você usará. Um dos

lados do acolchoado possui material macio de algodão canelado
(para o balanço); o outro lado é de emborrachado (para usar
no cadeirão).  

• Encaixe o bolso na parte trás do acolchoado reversível na parte de

trás da cadeira.  

• Passe os cintos de segurança pelos grandes buracos retangulares

do acolchoado.

e

• Fit the waist restraints through the smaller slots in the

reversible pad.

• Fasten the fasteners on the sides of the reversible pad to the back 

of the seat.

• Fit the bottom edge of the reversible pad around the bottom edge 

of the seat.

Assembly is now complete. 

IMPORTANT! Before first-time use, please read and understand
how to install batteries, setup, use, store and care for
Swing ‘n Meals™.

f

• Glisser les courroies abdominales dans les petites fentes du coussin.
• Fixer les attaches latérales du coussin à l’arrière du siège. 
• Glisser le bord inférieur du coussin sous le siège. 

L’assemblage est maintenant terminé. 

IMPORTANT ! Lire attentivement les instructions concernant
l’installation des piles et l’installation, l’utilisation, le rangement et
l’entretien de ce produit avant de l’utiliser pour la première fois.

S

• Introducir las sujeciones de la cintura por las ranuras más pequeñas

en la almohadilla reversible.

• Ajustar las sujeciones de los costados de la almohadilla reversible en

el dorso de la silla.

• Ajustar el borde inferior de la almohadilla reversible alrededor del

borde inferior de la silla.

El montaje está completo. 

¡IMPORTANTE! Antes de usar el producto por primera vez, leer
cómo introducir las pilas y cómo configurar, usar, guardar y
mantener este producto.

P

• Passe os cintos de segurança pelos orifícios menores do acolchoado

reversível. 

• Aperte os prendedores das laterais do acolchoado reversível na parte

de trás da cadeirinha.

• Encaixe a extremidade do botão do acolchoado reversível em volta

da extremidade do botão da cadeirinha.

Agora a montagem está completa. 

IMPORTANTE! Antes de usar pela primeira vez, por favor leia e
entenda os procedimentos de instalação das baterias, montagem,
uso, armazenagem e manutenção deste produto.

e

Crotch
Restraint

f

Courroie
d’entrejambe

S

Sujeción de la
entrepierna

P

Protetor 

e

Pad

f

Coussin

S

Almohadilla

P

Acolchoado

e

Waist Restraints

f

Courroies abdominales

S

Sujeciones de la cintura

P

Cinto de Segurança 

e

Fastener

f

Attache

S

Sujeción

P

Prendedor

e

Fastener

f

Attache

S

Sujeción

P

Prendedor

S

• Colocar la unidad en posición vertical. 
• Verificar que la base delantera y trasera estén 

planas

en el piso.

• Si cualquiera de las bases no está plana en el piso, significa que

las patas delanteras y traseras y las bases no están bien montadas.
Quitar estas piezas y repetir los pasos 1 a 7.

P

• Vire a montagem para cima. 
• Certifique-se de que as bases dianteira e traseira estejam retas

sobre o chão.

• Se ambas ou qualquer uma das bases, tanto dianteira quanto

traseira, não estiverem retas no chão, é porque você as montou de
forma incorreta. Por favor remova as partes e repita o
procedimento do item 1-7.

Содержание 79739

Страница 1: ...eries for operation not included f Lire toutes les instructions AVANT d assembler et d UTILISER le produit CONSERVER LES INSTRUCTIONS POUR Y RÉFÉRER EN CAS DE BESOIN Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonctionne avec 3 piles alcalines D LR20 non fournies S Leer todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto CONSERVAR LAS IN...

Страница 2: ...est recommandé d utiliser ce produit comme chaise haute seulement pour un enfant capable de s asseoir sans aide S No dejar al niño fuera de su alcance Para evitar accidentes al usar el columpio nunca usarlo con niños activos que se puedan salir de la silla Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto Evitar lesiones graves o la muerte causadas por caídas o deslizamientos Siempr...

Страница 3: ...a pequeña de columpio P Bandeja Pequena do Balanço e Reversible Pad f Coussin réversible S Almohadilla reversible P Acolchoado Reversível e Seat Frame f Châssis du siège S Armazón de la silla P Estrutura da Cadeirinha e 2 Plastic Housings f Boîtiers de plastique 2 S 2 compartimentos de plástico P 2 Compartimentos Plásticos e Rear Base f Base arrière S Base trasera P Base Traseira e Front Base f Ba...

Страница 4: ...t S IMPORTANTE Previo a cada uso o montaje verificar que este producto no tenga hardware dañado conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar si falta o está rota alguna pieza Ponerse en contacto con Fisher Price para obtener piezas de repuesto e instrucciones si es necesario No usar piezas de otras marcas P IMPORTANTE Antes de montar e de usar sempre verifique se o produto não apre...

Страница 5: ... suit Patte avant droite Patte arrière droite Patte avant gauche Patte arrière gauche e Button f Bouton S Botón P Botão e Seat Assembly f Assemblage du siège S Unidad de la silla P Montagem da Cadeirinha e Plastic Housing f Boîtier de plastique S Compartimento de plástico P Compartimentos Plásticos e Hole f Trou S Orificio P Orifício e Assembly f Assemblage S Montaje P Montagem S Colocar un compar...

Страница 6: ...sición Cerciorarse de oír un clic de cada tubo Jalar la base delantera Debe permanecer fija Si es posible desprender la base delantera significa que está al revés Quitar la base delantera voltearla y repetir el paso 5 P Posicione a base dianteira de forma que a extremidade curvada esteja voltada para baixo Encaixe os tubos da base dianteira nas pernas dianteiras Pressione os botões nas pernas dian...

Страница 7: ... botones en las patas traseras Continuar encajando los tubos de la base trasera en las patas traseras hasta que encajen en posición Cerciorarse de oír un clic de cada tubo Jalar la base trasera Debe permanecer fija Si se puede desprender la base trasera significa que está montada al revés Quitar la base trasera voltearla y repetir el paso 7 P Posicione a base traseira com os orifícios dos tubos vo...

Страница 8: ... du coussin à l arrière du siège Glisser le bord inférieur du coussin sous le siège L assemblage est maintenant terminé IMPORTANT Lire attentivement les instructions concernant l installation des piles et l installation l utilisation le rangement et l entretien de ce produit avant de l utiliser pour la première fois S Introducir las sujeciones de la cintura por las ranuras más pequeñas en la almoh...

Страница 9: ...que des piles du même type que celles recommandées dans la section Installation des piles ou des piles équivalentes Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d un adulte Retirer les piles rechargeables du produit avant de les recharger Si un chargeur de piles est utilisé son cordon sa prise son boîtier et ses autres pièces doivent être examinés régulièrement pour en vérifi...

Страница 10: ...re verifique se o produto não apresenta problemas na estrutura juntas soltas partes extraviadas ou pontas afiadas Não utilize caso alguma parte estiver quebrada ou faltando Para substituí las ou para obter maiores informações entre em contato com a Fisher Price Nunca substitua partes e Battery Installation f Installation des piles S Instalación de las pilas P Instalação das pilhas e Swing and High...

Страница 11: ...ble de s asseoir sans aide S No dejar al niño fuera de su alcance Para evitar accidentes al usar el columpio nunca usarlo con niños activos que se puedan salir de la silla Siempre mantener al niño a la vista mientras esté en el producto El niño debe estar seguro en el producto en todo momento mediante el uso del sistema de sujeción La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en la sil...

Страница 12: ... les rainures de plastique des tubes du châssis du siège Continuer à soulever le siège jusqu à ce qu il s enclenche en place Le siège est maintenant dans la position inférieure pour la chaise haute S Seguir levantando la silla hasta que gire hacia adelante Las muescas de los centros se alinearán con la parte de plástico de los tubos del marco de la silla Seguir levantando la silla hasta que se enc...

Страница 13: ...Empujar el asiento para abajo con la mano La silla no debe moverse Empujar el reposapiés para atrás El reposapiés no se debe mover Este producto está listo para uso como silla alta 13 e Footrest f Repose pieds S Reposapiés P Apoio para os pés e Lock Knob f Bouton de blocage S Botón de seguro P Botão Trava e Push Out f Pousser vers l extérieur S Empujar para afuera P Puxe para fora e Lock Knob f Bo...

Страница 14: ...trejambe S Cinturón de entrepierna P Cinto de Segurança e Hint Choose which side of the reversible pad you would like to use Refer to assembly steps 9 and 10 on page 8 to attach the pad Place your child in the seat Pull the crotch belt up between your child s legs and fasten both waist belts to the crotch belt Make sure you hear a snap on both sides f Conseil Choisir un côté du coussin Se référer ...

Страница 15: ...de la courroie de taille pour raccourcir l extrémité libre de la courroie Répéter ce procédé pour desserrer l autre courroie de taille S Para ajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en la hebilla para formar una onda f Fixer le grand plateau aux accoudoirs du siège NE PAS utiliser le petit plateau pour la chaise haute S Encajar la bandeja gr...

Страница 16: ... sur les loquets situés sous le plateau et déplacer celui ci vers l avant ou l arrière Relâcher les loquets pour enclencher le plateau en place S La bandeja se puede ajustar en varias posiciones Presionar los seguros en la parte de abajo de la bandeja y mover la bandeja para adelante o atrás Soltar los seguros para asegurar la bandeja en posición P A bandeja é ajustável em diversas posições Pressi...

Страница 17: ...révenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors du siège en utilisant toujours le système de retenue Ne jamais compter sur le plateau pour retenir l enfant S No dejar al niño fuera de su alcance Para evitar accidentes al usar el columpio nunca usarlo con niños activos que se puedan salir de la silla Siempre mantener al niño a la vista mientras e...

Страница 18: ... del reposapiés Tirer les boutons de blocage vers le bas et les glisser vers e Footrest f Repose pieds S Reposapiés P Apoio para os pés e Lock Knob f Bouton de blocage S Botón de seguro P Botão Trava e Lock Knob f Bouton de blocage S Botón de seguro P Botão Trava e Push In f Pousser vers l intérieur S Empujar para adentro P Empurre para dentro e Pull Down f Tirer vers le bas S Jalar para abajo P P...

Страница 19: ...eción No confiarse de que la bandeja va a proteger al niño P Evite danos sérios ou machucados originários de quedas ou escorregões use sempre os cintos de segurança Nunca confie na bandeja para segurar a criança e Restraint Use f Emploi du système de retenue S Uso de sujeción P Uso do Cinto 4 e Waist Belt f Courroie de taille S Cinturón de la cintura P Cinto de Segurança e Waist Belt f Courroie de...

Страница 20: ...urroie de taille pour raccourcir l extrémité libre de la courroie Répéter ce procédé pour desserrer l autre courroie de taille S Para ajustar los cinturones de la cintura Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en la hebilla para formar una onda e Swing Tray Use f Utilisation comme balançoire S Uso de bandeja de columpio P Uso da Bandeja do Balanço e Swing Setup and Use f Insta...

Страница 21: ... movimiento en todos los valores En la mayoría de casos el valor bajo funciona de manera óptima para niños más pequeños mientras que el valor alto funciona mejor para niños más grandes e Power Indicator f Voyant d alimentation S Indicador eléctrico P Indicador de Força e Power Dial f Bouton de mise en marche S Botón eléctrico P Controle de Força e Swing Use f Utilisation comme balançoire S Uso com...

Страница 22: ...e cycle Do not use bleach Tumble dry separately on low heat and remove promptly The frame and trays may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth Replace the pad on the seat see assembly steps 9 10 page 8 Periodically check the product for loose fasteners or broken parts and tighten as needed f Enlever les plateaux du siège Détacher les courroies du système de retenue Défaire ...

Страница 23: ...e os botões da parte de trás do compartimento plástico e gire as pernas traseiras para dentro Para guardar apoie a estrutura contra a parede CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 MÉXICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Montaña Delegación Tlalpan 14210 México D ...

Страница 24: ...au Canada seulement S Mattel de México S A de C V garantiza sus productos por un periodo de 1 año en todas sus partes y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor presentará el producto en el lugar donde lo adquirió y o lo presentará o enviará a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Iztapalapa C P 09880 México D F Tels 5 426 44 8...

Отзывы: