2
G
Parts
F
Pièces
D
Teile
N
Onderdelen
I
Componenti
E
Piezas
K
Dele
P
Peças
s
Delar
R
∆Ì‹Ì·Ù·
®
G
Upper Arm
F
Bras supérieur
D
Oberer Arm
N
Bovengedeelte arm
I
Braccio Superiore
E
Brazo superior
K
Øverste arm
P
Braço Superior
s
Övre arm
R
ÕÓˆ µÚ·¯›ÔÓ·˜
G
Lower Arm
F
Bras inférieur
D
Unterer Arm
N
Ondergedeelte
arm
I
Braccio Inferiore
E
Brazo inferior
K
Nederste arm
P
Braço Inferior
s
Undre arm
R
∫¿Ùˆ µÚ·¯›ÔÓ·˜
G
Fastener Clamp
F
Écrou
D
Schraubbefestigung
N
Klem
I
Morsetto di Chiusura
E
Tornillo de sujeción
K
Fastgørelsesbeslag
P
Botão de ajuste
s
Fästklämma
R
™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ ∂Ê·ÚÌÔÁ‹˜
G
4 Soft Toys
F
4 jouets souples
D
4 weiche Spielzeuge
N
4 zachte speeltjes
I
4 Giocattoli Soffici
E
4 Colgantes blanditos
K
4 stykker blødt legetøj
P
4 Brinquedos Macios
s
Fyra mjuka leksaker
R
4 ª·Ï·Î¿ ¶·È¯Ó›‰È·
G
4 Spokes
F
4 rayons
D
4 Speichen
N
4 spaken
I
4 Raggi
E
4 Radios
K
4 stænger
P
4 Varetas
s
4 armar
R
4 ÕÍÔÓ˜
G
Remote
F
Télécommande
D
Fernbedienung
N
Afstandsbediening
I
Radiocomando
E
Control remoto
K
Fjernbetjening
P
Controlo Remoto
s
Fjärrkontroll
R
∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
G
Important!
• A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped
by the child.
• Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to a crib or playpen according to the instructions.
Check frequently.
• Do not add additional strings or straps to attach to a crib or playpen.
F
Important !
• Un mobile est destiné à stimuler la vue et non pas à être attrapé
par l’enfant.
• Toujours fixer solidement toutes les attaches fournies (cordelettes,
lanières, pinces, etc.) au lit ou au parc en respectant bien les
instructions. Vérifier régulièrement toutes les attaches.
• Ne pas utiliser des ficelles ou des lanières supplémentaires pour
attacher le jouet à un lit ou un parc.
G
Possible entanglement injury, keep out of
baby’s reach. Remove mobile from crib or
playpen when baby begins to push up on
hands or knees.
F
Pour éviter tout risque d’enchevêtrement, tenir
hors de portée du bébé. Retirer le mobile du lit
ou du parc lorsque le bébé commence à se
relever sur les mains ou sur les genoux.
D
Das Mobile außer Babys Reichweite halten, da
die Gefahr von Verletzungen durch Verfangen
besteht. Das Mobile von Bettchen oder
Laufstall entfernen, wenn das Baby beginnt,
sich auf Hände oder Knie aufzurichten.
N
Baby kan in speelgoed verstrikt raken. Buiten
bereik van baby houden. Verwijder mobiel uit
de wieg of box zodra baby zich op handen en
knieën begint op te richten.
I
Tenere lontano dalla portata del bambino per
prevenire ogni rischio di strangolamento.
Rimuovere la giostrina dal lettino o dal box
quando il bambino inizia ad alzarsi sulle mani
o sulle ginocchia.
E
Para evitar que el bebé se lastime, fijar el
móvil lejos de su alcance. Retirarlo de la cuna
o del parque cuando el bebé empiece a
incorporarse por sí solo, apoyándose en las
manos y las rodillas.
K
Pga. indviklingsfare skal produktet holdes
uden for barnets rækkevidde. Fjern uroen fra
sengen eller kravlegården, når barnet
begynder at rejse sig på hænder eller knæ.
P
Possibilidade de emaranhamento. Manter fora
do alcance do bébé. Remover o mobile do
berço ou parque quando o bébé começar
a engatinhar.
s
Risk för strypskador. Placera utom räckhåll för
barnet. Ta bort mobilen från spjälsängen eller
lekhagen när barnet börjar ställa sig upp på
alla fyra.
R
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ
̈Úfi ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ Èı·Ófi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi
·fi ÙÔ ÌϤÍÈÌÔ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ. µÁ¿ÏÙ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÙÔ ¿ÚÎÔ
fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚ¿ÎÈ Û·˜ ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÌÔ˘ÛÔ˘Ï¿ÂÈ.
G
CAUTION
F
MISE EN GARDE
D
ACHTUNG
N
WAARSCHUWING
I
ATTENZIONE
E
PRECAUCIÓN
K
FORSIGTIG
P
ATENÇÃO
s
VIKTIGT
R
¶ƒ√™√Ã∏
71985a-0728.qrk 5/24/01 11:49 AM Page 2