background image

Réglage de l’horloge de marée

1. 

Au dos de l’appareil se trouvent le régleur pour ajuster les aiguilles de 

l’heure normale (positionné sur la droite) et le bouton pour régler l’aiguille 

des marées (positionné sur la gauche). Important: toujours régler les ai

-

guilles de l’heure officielle avant celle des marées.

2. 

L’aiguille des marées doit être placée sur HIGH TIDE lorsque la prochaine 

pleine mer aura lieu près de chez vous. En général, le mieux est de régler 

l’aiguille à la marée haute au moment de la pleine lune ou de la nouvelle 

lune.  Si  ce  n’est  pas  possible,  nous  vous  recommandons  de  contrôler 

l’indication de l’aiguille des marées à la prochaine pleine lune ou nouvelle 

lune. Si elle n’indique pas HIGH TIDE à cette période, veuillez corriger à 

l’aide du bouton. D’autres ajustements peuvent être nécessaires de temps 

à autre.

3. 

Ajustage de l’heure: votre horloge est réglée en usine pour une différence 

d’environ 1 minute par an à une température ambiante de 20 degrés Cel

-

sius. Veuillez noter que les variations de température peuvent avoir une 

influence sur la précision.

4. 

Votre horloge est prévue pour fonctionner avec la même pile pendant en

-

viron 1 an. Si l’horloge n’indique plus l’heure exacte ou si elle est arrêtée, 

il faut changer la pile. Celle-ci doit être remplacée dans un délai de 2 ans 

pour éviter des dommages dus à la corrosion.

5. 

Veuillez noter qu’en déplaçant de façon importante les aiguilles de l’heure, 

on dérègle également l’aiguille des marées puisque celles-ci sont mutu

-

ellement liées. Pour cette raison, après chaque modification importante 

de l’heure, il faut procéder à un nouveau réglage de l’aiguille des marées 

comme décrit au paragraphe 2.

Informations générales

La  côte  occidentale  de  l’Europe  et  de  l’Afrique  et  les  côtes  orientales  de 

l’Amérique du Nord et du Sud ont un régime de marée semi-diurne, soit deux 

pleines mers et deux basses mers par jour lunaire à des intervalles plus ou 

moins identiques. Votre horloge de marée peut être utilisée dans ce cas. Sur 

certaines autres côtes telles que la côte occidentale de l’Amérique du Nord 

et du Sud, où les marées ne sont pas semi-diurnes, votre horloge  ne sera 

d’aucune utilité.

Attention:

 Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Afin 

de préserver l’environnement, veuillez les rapporter dans votre magasin ou les 

déposer dans des bacs de collecte publics conformément à la réglementation 

nationale ou locale en vigueur.

Содержание F-1506

Страница 1: ...ngsanleitung Quarzuhr Instruction Quartz clock Gebruikershandleiding kwartsklok Mode d emploi horloge quartz Instrucciones de funcionamiento para el reloj de quarzo MANUFAKTUR F R FEINMECHANISCHE MESS...

Страница 2: ...Angabe auf dem Uhrwerk Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten Legen Sie die Bat terie in das Batteriefach ein Achten Sie dabei auf die Polarit t Markierung Die Wirkung der Gezeiten ist sehr...

Страница 3: ...die Genauigkeit beeinflussen kann 4 Ihre Uhr sollte etwa 1 Jahr lang mit der gleichen Batterie laufen Wenn die Uhr nicht mehr die genaue Uhrzeit anzeigt oder stehen bleibt m ssen Sie die Batterie wec...

Страница 4: ...indicated on the movement The battery is not included Insert the battery into the battery compartment Pay attention to the polarity marking The action of the tide is very complex and involves many fa...

Страница 5: ...changes may also effect the accuracy 4 Your clock should run for about 1 year on the same battery If the clock stops or starts to lose time always check the battery The battery must be changed within...

Страница 6: ...overeenkomstig de gegevens op de klok De batterij wordt niet meegeleverd Plaats de batterij in het batterijvak Let daarbij op de polariteit markering De werking van de getijden is zeer complex en beva...

Страница 7: ...Houd er rekening mee dat temperatuurwijzigingen de nauwkeurig heid kunnen be nvloeden 4 Uw klok zal ongeveer 1 jaar lang met dezelfde batterij werken Als de klok niet meer de juiste tijd aangeeft of b...

Страница 8: ...faut une pile telle que sp cifi e sur l appareil La pile n est pas incluse dans la livraison Ins rez la pile dans le compartiment pr vu cet effet en respectant la polarit symbole La mar e est un ph n...

Страница 9: ...nctionner avec la m me pile pendant en viron 1 an Si l horloge n indique plus l heure exacte ou si elle est arr t e il faut changer la pile Celle ci doit tre remplac e dans un d lai de 2 ans pour vite...

Страница 10: ...Para la puesta en marcha del reloj se necesita una pila conforme a las indica ciones del mecanismo La pila no est incluida Inserte la pila en el comparti miento respectivo Preste atenci n a la polari...

Страница 11: ...pueden afectar la precisi n 4 Su reloj deber a funcionar aproximadamente 1 a o con la misma pila Cu ando el reloj ya no muestra autom ticamente la hora exacta o se detiene debe reemplazar la misma La...

Страница 12: ...2015 Feinger tebau K Fischer GmbH Venusberger Stra e 24 D 09430 Drebach Germany Tel 49 0 37341 487 0 Fax 49 0 37341 487 30 info fischer barometer de www fischer barometer de...

Отзывы: