background image

2

 

HiNweis: Lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der 
Montage des Dach-Fahrradträgers beginnen! Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! 
• Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Produktes aufbewahren 
•  Betriebsanleitung an die nachfolgenden Besitzer und Nutzer des Produktes weitergeben

 

wiCHTiG: Beachten sie die Angaben ihres PKw-Herstellers zur höchstzulässigen Dachlast. 
Dieser Fahrradträger wurde mit Sorgfalt und entsprechend den Sicherheitsvorschriften der Norm 
entwickelt, gebaut und geprüft.
 
 
 
 
 
 
•   Wenn Sie mit einer Dachlast auf Ihrem Fahrzeug unterwegs sind, vergessen Sie nicht, dass 

Sie Überhöhe haben und seien Sie besonders vorsichtig, bevor Sie in Tunnel, Unterführungen, 
Garagen, Parkhäuser usw. einfahren.

•   Nach einer kurzen Fahrtstrecke die korrekte Befestigung der gesamten Gruppe, die richtige 

Spannung der Gurte und die Festigkeit der verschiedenen Schrauben kontrollieren; dann über 
die gesamte Strecke regelmäßige Kontrollen durchführen.

•   Mit der Zeit können die Gurte und Schrauben Zeichen von Abnutzung aufweisen. In diesem 

Fall müssen sie sofort ersetzt werden.

•   Achten Sie darauf, dass sich das Fahr- und Bremsverhalten des Fahrzeugs bei montiertem 

Fahrradträger und vorhandener Ladung ändert und daher die Geschwindigkeit zu mindern ist.

•   Seitenwind, plötzliches Bremsen, enge Kurven, hohe Geschwindigkeit, Kuppen und Schlag-

löcher bei beschädigtem Straßenbelag ändern das Fahrverhalten des Fahrzeugs. Daher die 
Geschwindigkeit verringern und die gesetzlich vorgeschriebenen Grenzgeschwindigkeiten 
einhalten. Auf jeden Fall nie schneller als 130 km/h fahren.

•   Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die sich aus der hohen Geschwindigkeit 

des Fahrzeugs oder einem unkorrekten Fahrverhalten ergeben.

•   Vor Antritt jeder Fahrt und auch regelmäßig während des Transports ist sicherzustellen, dass 

die Befestigungselemente und die Schraubbolzen sicher geschlossen sind und der Fahrradträ-
ger und die Ladung einen sicheren Zustand aufweisen.

•   Die Fahrräder dürfen keine schneidenden Stellen aufweisen, die zu Verletzungen führen können.
•   Schwer einsehbare Gegenstände dürfen nicht über das Profil hinausragen.
•   Den Fahrradträger bei Nichtverwendung abmontieren.
•   Den Fahrradträger beim Waschen des Fahrzeugs abmontieren.
•   Die Fahrräder nicht mit Gegenständen abdecken, die durch die Windkraft abgetrennt werden 

können.

•   Dieses System erfordert einen sorgfältigen Zusammenbau sowie die strikte Einhaltung der 

Montage- und Benutzungsanleitungen. Während des Transports mit Ihrem Fahrzeug sind Sie 
immer für Ihre Sicherheit und die Sicherheit von Dritten verantwortlich.

•   Die im Bestimmungsland geltenden Vorschriften beachten.
•   Informieren sie jeden anderen Fahrer, der Ihren Fahrradträger benutzt, über diese Hinweise.

1. sicherheitshinweise

sehr geehrte Kunden, 

Vielen Dank, dass sie sich für den FisCHer Dach-Fahrradträger entschieden haben.  

Mit diesem Dach-Fahrradträger können sie einfach und sicher ein Fahrrad mit ihrem 

PKw transportieren. Dieser Dach-Fahrradträger wird als Bausatz geliefert.  

 

sie müssen diesen Dach-Fahrradträger vor der ersten Verwendung sorgfältig anhand  

dieser Betriebsanleitung montieren.

warnung

DE

18093_Betriebsanleitung.indd   2

13.02.15   11:24

Содержание 18093

Страница 1: ...structions F Porte v lo de toit 14 19 pour le transport s r d une bicyclette debout Mode d emploi original I Portabici de tetto 20 25 per il trasporto sicuro di una bicicletta in posizione verticale M...

Страница 2: ...lich vorgeschriebenen Grenzgeschwindigkeiten einhalten Auf jeden Fall nie schneller als 130 km h fahren Der Hersteller bernimmt keine Haftung f r Sch den die sich aus der hohen Geschwindigkeit des Fah...

Страница 3: ...schwindigkeit h chst zul ssiges Gesamtgewicht etc eingehalten werden F r den Zusammenbau ben tigen Sie folgendes Werkzeug 2 x 10 mm 2 Bestimmungsgem er Gebrauch 3 Werkzeug f r den Zusammenbau 10 mm 4...

Страница 4: ...te Radschiene 2 3 6 x 14 Schraube 4 4 6 x 18 Unterlegscheibe 12 5 6Ma Selbstsperrende Mutter 4 6 Abdeckkappen 2 7 Drehgriff 6 8 Tragplatte 1 9 U B gelschraube 3 10 Sicherungsgurte zum Radfixieren 3 11...

Страница 5: ...tzten profilierten Radschienen F r diesen Aufbauschritt ben tigen Sie folgende Bauteile ACHTUNG Vor diesem Schritt sind die Abmessungen und die Form Ihres Fahrrads zu pr fen damit der Rahmen korrekt u...

Страница 6: ...griffen Teile Nr 7 kr ftig anziehen Den gleichen Vorgang auf der gegen berliegenden Seite auf analoge Weise wiederholen Nun die Befestigung des Fahrradtr gers am hinteren Dach lasttr ger ausf hren ind...

Страница 7: ...wei am Vorderrad und einer am Hinterrad siehe Abb 5 Sehr gr ndlich und aufmerksam kontrollie ren dass der Fahrradtr ger sicher blockiert ist Dazu pr fen dass alles fest angezo gen ist und die Befestig...

Страница 8: ...nd potholes in damaged road surfaces alter your vehicle s handling So please lower your speed and drive at the legal speed limit But do not exceed 130 kph The manufacturer accepts no liability for dam...

Страница 9: ...d limit max permissible total weight etc when driving The following tools are required for assembly 2 x 10 mm 2 Intended use 3 Tools required for assembly 10 mm 4 Parts list for roof bike rack Caution...

Страница 10: ...2 Profiled wheel guide 2 3 6 x 14 Screw 4 4 6 x 18 Washer 12 5 6Ma Self locking nut 4 6 Protective caps 2 7 Turning handle 6 8 Support plate 1 9 U bolt 3 10 Safety belts For fastening the wheel 3 11 6...

Страница 11: ...e previously assembled profiled wheel guides The following parts are required for this assembly step CAUTION Before this step check the dimensions and form of your bike to make sure that the frame is...

Страница 12: ...ten securely using the turning handles parts no 7 Repeat these steps on the other side Now fasten the bike rack to the back base support by inserting the bolt parts no 9 with the downward facing threa...

Страница 13: ...t wheel and two on the back wheel See Ill 5 Carefully make sure that the bike is securely locked in place Verify that all parts are securely fastened and that the rubber fastening parts on the frame s...

Страница 14: ...sse et respectez les limitations de vitesse r gies par la loi En aucun cas vous ne devez d passer la vitesse de 130 km h Le fabricant d cline toute responsabilit dans le cas de dommages provoqu s par...

Страница 15: ...total maximal admis etc doivent tre respect es Pour l assemblage vous aurez besoin de l outil suivant 2 x 10 mm 2 Utilisation conforme aux prescriptions 3 Outil pour l assemblage 10 mm 4 Liste des pi...

Страница 16: ...l profil pour roue 2 3 6 x 14 Vis 4 4 6 x 18 Rondelle plate 12 5 6Ma crou bloquant 4 6 Cache de protection 2 7 Poign e tournante 6 8 Plaque support 1 9 Vis d trier U 3 10 Sangle de s curit pour fixer...

Страница 17: ...roue d j assembl s Pour cette tape d assemblage vous avez besoin des pi ces suivantes ATTENTION avant cette tape les dimensions et la forme de votre bicyclette sont v rifier afin que le cadre soit pl...

Страница 18: ...tournan tes pi ces n 7 R p tez le m me processus de l autre c t et de la m me mani re Maintenant effectuez la fixation du porte v los sur les barres du toit supportant le chargement arri res en ins r...

Страница 19: ...de s curit appropri es comprises dans le contenu de l emballage pi ces n 10 deux sur la roue avant et une sur la roue arri re voir l ill 5 Ensuite contr lez soigneusement et attentivement que le porte...

Страница 20: ...veicolo Pertanto ridurre la velocit e rispettare i limiti di velocit di legge In ogni caso non superare mai 130 km h Il produttore non si assume alcuna responsabilit per danni derivanti dall elevata v...

Страница 21: ...cit massima consentita peso complessivo massimo ammesso etc Per il montaggio necessario il seguente strumento 2 x 10 mm 2 Uso previsto 3 Strumento per il montaggio 10 mm 4 Elenco parti del portabici p...

Страница 22: ...taia ruota profilata 2 3 6 x 14 Vite 4 4 6 x 18 Rondella 12 5 6Ma Dado autobloccante 4 6 Coperchi 2 7 Manopola 6 8 Piastra di supporto 1 9 Vite staffa a U 3 10 Cinture di sicurezza per fissare la ruot...

Страница 23: ...emente montate Per questo passaggio sono necessari i seguenti componenti ATTENZIONE Prima di questo passaggio le dimensioni e la forma della bicicletta vanno controllate al fine di garantire che il te...

Страница 24: ...affa a U e stringere saldamente con le manopole n 7 Ripetere il procedimento sul lato opposto in modo analogo Ora eseguire il fissaggio del portabici sul supporto del tetto posteriore inserendo la sta...

Страница 25: ...ione n 10 due sulla ruota anteriore e una su quella posteriore vedi Fig 5 Controllare molto attentamente che il portabici sia bloccato in modo sicuro A tal fine controllare che tutto sia stretto e che...

Страница 26: ...czenia pr dko ci W adnym wypadku nie mo na przekracza pr dko ci 130 km h Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za adne szkody powsta e w wyniku du ej pr dko ci pojazdu lub nieprawid owej obs ugi wyro...

Страница 27: ...pr dko ci dopuszczalnego ci aru ca kowitego itp Do monta u potrzebne s nast puj ce narz dzia 2 x 10 mm 2 U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 Narz dzia potrzebne do monta u 10 mm 4 Wykaz cz ci dacho...

Страница 28: ...na na ko o 2 3 6 x 14 ruba 4 4 6 x 18 Podk adka 12 5 6Ma Nakr tka samoblokuj ca 4 6 Os onka 2 7 Pokr t o 6 8 P yta no na 1 9 ruba kab kowa w kszta cie litery U 3 10 Pas zabezpieczaj cy do mocowania k...

Страница 29: ...ej szynie na ko o Na tym etapie monta u potrzebne b d nast puj ce cz ci UWAGA Przed przyst pieniem do monta u tej cz ci nale y zmierzy wymiary k aby mo liwe by o prawid owe i bezpieczne przymocowanie...

Страница 30: ...ame czynno ci nale y przeprowadzi po przeciwnej stronie Teraz nale y przymocowa baga nik rowerowy w tylnej cz ci baga nika dachowego wk adaj c rub kab kow cz nr 9 w otw r w profilowanej szynie na ko o...

Страница 31: ...nr 10 Dwa z nich nale y za o y na ko o przednie oraz jeden na ko o tylne patrz rysunek 5 Bardzo dok adnie i uwa nie sprawdzi czy baga nik rowerowy jest odpowiednio przymocowany Skontrolowa sprz t i u...

Страница 32: ...INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Stra e 2 76829 Landau Germany Tel 49 0 63 41 2 84 0 www inter union de 21 PAP 18093_Betriebsanleitung indd 32 13 02 15 11 24...

Отзывы: