Firman H08051 Скачать руководство пользователя страница 1

fi!tlslillJIJJIII 

� 

Ijlj  El 

1  CE(GS) /VDE 

2  NOISE 

3  RoHS 

4  CSA 

5  cETL 

6  UL 

7  EMC(FCC) 
8  USDA 
9  CPSC/OSHA 

10  EPA 

11  GARB 

12  EVAP 

13  CCC(3C) 

14  :ltflB 

t!1

1

1 /; 1 

j: 

j: [ 

i) 

This Quick Reference Gulde Is not substitute for reading the operalor's manual. 

To redllCI 1111 rilk.of i!1ury or death, Llllr mnt l'Nd and undarslald Iha operator's 111111.all blfon usmg lhil 11,....ct

. All pages references lo the

operator's manual. 

--·--·--·--·--·  ·-----·--·--·--·-------·-----·--·--·--·-------·-----·--·--·--·-------·-----·-----·--·--·-··-·--·--·-----·--------·--·--·--·-----·--------·--·--·--·----·--····--·--·--·-------·-----·--·--·--·-------·-----·--·--·--·--·-··-··-·--·--·--·--··-·-··-·--·--·--·--·--····--·--·--·--·--·--·--····--·· 

t!1·

li! 

I J 

rn1-1 

La pr658rlt9 Gula d8 Reterencfa faplda no susr/tUJl8 a la lectura d9I manual d9I Of)6rador. 

Para m/ucfrel rlngo de lnlone, a mu,rtfl, ,, uruarla rJ,/Jerl IHI y ,ntaml,rel man/lBI de/ aperarlor alllS8 rJ, utillzarma producta

. Toda la pigfna

haC9 mf9mncia al manual d91 of)8rador. 

--

.. 

-

.. 

- -- - --

-------------

-------------

-------------

--- ----------

--- --

--------

--- --

---------- --

-------------

-------------

-------------

--- ----------

--- --

--------

---

td \ 

I: 

•-:)i 

j: 

I

ce guide de rt!ference rap/de n'est pas la substitution de /Ire le manuel d'opt!rateur. 

Pour redulre le rlsqae de blessure au de rlkls, l'utlllsateurrlalt tire et comprendre le 11111nuel d'oplrateur avant d'ullllser 

re 

prodult. 

Toutes /es pages de

rt!ferences pour le manuel d'oprateur. 

Unpack  Ganmmar:  Ramova  g•mmar,  accassorlas,  lnsarls  and  llleralura  !rum  cartan.  If  any  Hem  Is  missing  or  damagad,  contact  our  product  sanlca  daparl .. nl  al

1-1144-3471261.

Desempaquetar el generador. Retire el generador, las acceosorios, el folleto y el libro de la caja. Si fa/ta a/gun articu/o o esra daiiado, cont.Jcte con nuestro departamento de servicio de 

producto al 1-844-347-6261. 
Le debal/age du generateur: enlevez le generateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton. Si aucun article est manquante ou endommagee, communiquez avec notre 

departement de service du produit au 1-844-347-6261. 

1-c

!JI  -D

Included Items 

Artfculos incluidos I EltimBnlli Inc/us 

E  � 

11 

�H 

��J 

11 

Manual 

Elmanusl 

La manual 

Install Iha whaal kH 

lnstalar el Equlpa de Ruedas I lnslallatlon du k/1 de raue 

Slide the axle pln(A) through the wheel(B) and mount point on 

the frame and flat washer(D). Secure them with cotter pin(C). 

Des/ice el sujetador def eje (A) a traves de fa meda(B) y def punto 

de montaje en el marco(D}, y asegure bien la rueda con la 

chaveta 

(CJ. ...•.............................•....•........................•....•.....

I

1 -

\_  l�[qiy::/ 

_::�fr

'""

_

,., 

/B 

' \ 

11 

i' 

,c ,-

.::f;

Atlach the rubber support (H) to the support leg (G) wllh llange 

bolt (I) (M6X25) and flange lock nut(J) (M6). 

Attach Iha support lag (G} to Iha generator frame with flange bolt 

(E) (MBX16) and llanga lock nut(F) (MB).

Adjunte la soporte de goma (H) al pata de apoyo(G)con los tornillos 

con brida(l)(M6x25) y las contratuen:as con brida (J) (M6). 

Gfissez Jes 8/&ments de l'essieu (A) 

la roue (B) et montez le 

point sur le cadre et la roundel/e plat (D). Fixez Jes avec la 

goupille (CJ. 

C  D 

:y  � 

Adjunte la pata de apoyo (G) al marco def generador con los tornillos 

con brida E_(M8x16) y las contratuercas con brida (F) (MB).--·--·--·--·--..

Fixer le pafier en caoutchouc (H) 

la jambe d'appui (G) au moyen de vis 

de bride (I) (M6x25) et /es contre-ecrous i1 brides (J) (MB). 

Fixez le pied d'appui (G) au chassis du gdndrateur avec des vis de bride 

E (MBx/6) et ecrous de bride (F) /MB). 

Battery 

Cable Connection 

Conexilin par Cable de ta Baterfa 

La connexion du cable de batterie

NOTE: The generator comes equipped with the positive (red) and negative (black) cables already attached to batteiy terminals. 

Nata: El generador viene equipado con las cables ya conect.idos a terminates de la bater/a positivo (rojo) y negativo (negro). 

Note: Le generateur est tiquipti de la bome positive (rouge) et negatif (noir) des cables deja attaches aux bornes de la batterie. 

1.

Cut wire tie that is binding the black batteiy cables A and 

B.

2.

Insert the male connector of cable A into female connector of cable 

B.

·-·--·--·-··--····-····--··-·-··-·-··-··-·--··-·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·-··--·-··-····-··-·-··--····-··-·--·· 

>

B

•-, 

··--·•·•-.·•-•-.·•-

'-.

�4 

1.

fazo de a/ambre cortado, que es obligatoria la cables de la bateria negro A y B.

/

i

"'I�,

2.

lnserte el conector macho de/ cable de A a conector hembra def cable de B.

· au. ''"' 

'"7 

_)Y>{  ·t 

11 

·-·--·--·-··--····-····--··-·-··-·-··-··-·--··-·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·--·-··--·-··-····-··-·-··--····-··-·--·· 

"•<--�-

1.

Couper le fit cravate qui lie noir cables de batlerie A et B.

·-------,---:�---

2.

lnserez le connecteur male du cable A a connecteur femelle du cable B.

Add 

Lubricant/ 

Ailadir lubricanle I Ajauter Lubrtfianl

Use a lunnel to pour provided angina oll Into angina. FIii to Iha upper mark o1 Iha oll dipstick H. 

Utilice un embudo para verter el aceite de motor facilitado en el motor. uenelo hasta la marca superior de la varilfa de medici6n H. 
Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile fourni 

la moteur jusqu'fl. la marque supffrieure de jauge dl'huile H. 

,_J._ 

r(, 

>t:i

['i::. 

''( 

Quick Reference Gulde 

Gula ds Ral'&rsncia r,}pida 

Guidti ds n!fentn� rapidfl 

'>-:-:_--.. ,: -<·-

·-

"! 

--( 

--

·-

., 

Sf;J, 

---<:;·---

\,•, 

�::,:--{;F

1

�·( 

---::::.�;;;;· 

For questions or clarification on 

these 

Quick Reference Guide lna'b'uctiona, contact ua at 1-844-347-6261, www.firmanpowerequipment.com

Consuftas o c/arificaciones, bajo esta raJ}ida reterencia gufa de fnstrucciones, C(}nt/icte con nosotros a; 1-844-347-6261, www.firmanpowerequipment.com 

380731614  Rev02 

Pour des questions ou des prt!cfslons sur ces Instructions du guide de rt!ference rap/de, contactez USA Tableau: 1-844-347-6261, 'NWW.tlrmanpowerequ/pment.com 

Add Fuel aH 

Sta.rt 

Generatar / 

Aiiadir combustible y arranque de/ generador I Ajouler carburant et dimarrage Ginirateur

Mova generator outside to a flat, 

level surface, away from doors, 

windows and vents. 

Traslade el generador al exterior, a 

una supertfcie Ilana y nivefada, 

lejos de puertas, ventanas y 

conductos de ventilaci6n. 

DBplacez le generateur dehors sur 

une surface plane, loin des portes, 

tenBtras et des soupirails. 

Elh1111II port Pointed 

Trpical Generalor 

Bhown 

TI•lca Generador 

lllllllrad 

LI 

g6ni!rateur 

ifpique a monlni 

A DANGER

APELIGRD 

UlliZll' 

111 generador.en illerilres 

PlEDE PROVr:x:AR LA 

MUEIIIE EN CUESTION OE MINUTO& 

Las-

d� 

i,enerador contlenen n11n6Jldo de carbmlo, el cual es una 

sustancia \ltllenosa [JIii no puede verse ni �erse. 

�  --� fl 

gJ ..

Nunca lo ullice dellb'D de la  S61o uselo EN EXTEIOORES 

GISI O gnje, H:WSO SI  blen alejado de venl11115i 

esllin 

&i.rlas 

las iuertas  puertas y conductos. 

ywelfalas. 

A DANGER 

llliser 111 glinerale11 ii l'inblrieur PEUT VOUS TUER EN 

QUB.IUS MINUIES. Les gaz d'Rhapp•lf du 

ginnlelr coriennelf du monoxyde de carlmne. 

l:.eci 

esl 111 poilloo c,.ie vous ne poovez ni t0ir ni senlit 

� 

--� 

P

r

utilisez jamais a linterie11 

de la malson oo du g;rage. 

M!ME SI �, pmtes d les 

fen61res SOOI ouvertea. 

fl 

gJ ..

lailislp: uni1J1amant 

tEXIERIB.ll. el lui11 des 

kn!bes.-� 

llluches d'llral:101

1

IIIBJI horn dwalllnu opanlnp 

Pu1rto di HIUI apu!lWndo 

leJOI de lberturas d• ""enda 

Lt port •1c1rapp1111en1 ,1o1gnd1 

•• ouverture1 de logements

Avoid olher generator hazards. 

READ MANUAL BEFORE USE. 

Evile ottos peligros del generador. 

LEA EL MANUAL ANTES DE USAR. 

!vitez les aufres risques du generateur.

LISEZ LE MANUEL AVANT tUTILISATION. 

F!1

1

,'/ 

ii 

:11; 

11 

Do nol overload generator or electrical cords. Consult operation manual.

t!1

ill 

J,i::ji 

No sobrecargue el generador o los cables el8Ctricos. Consulte el manual de operaci6n

t,i 

1

1,f.,j 

11 

Ne surchargez le gdnBrateur ou fes cordons Blectriques. Consultez le manuel de tonctionnement

01

"' 

1iOi 

2076/05/26 

IM\ 

2016/10/27 

TZ03-300ti7 

li!ili 

2018/11/29 

i)

GAS/ 

GAS/ GAZ

a

LPG/ 

GLP 

LPG 

(J) 

c?

� 

1. Use clean/fresh regular UNLEADED gasoline with a minimum 87 octane

1. Use gasolina regular SIN PLOMO y limpia/nueva con un mfnimo de 87 octanos
1. Utilisez /'essence sans plomb fraiche /propre r8gulier avec un indice d'octane 87 minimum

2. Make sure the LPG cylinder knob is

fully closad

2. AsegUrese de que la peril/a def cilindro

de GLP esta totafmente cerrada

--·�·

� 

(§1

il 

2.Assurez-vous queleboutondecylindre

• 

______ _ 

LPG 

est 

completement fermee

____ _ 

3. Turn the fuel selector switch

to GAS position

3. Girar el s6/ector de combustible

a la posici6n GAS 

3. Toumez le s8/ecteur de carburant

sur la position GAZ 

4. Move choke lever located on engine to START position

5. Flip the engine switch to the START {II ) position

&. Move choke lever ID RUN posilion

7. Plug in items to be powered, using only grounded

extension cords 

\I 

1

1-

-

--_ 

l_f 

_

(Q)

--, 

4

.··t�iiI�::ifo�::��iiid�i�d�;-;i��d���-;i��t��-

�-� 

__ 

5. Activa el intem1ptor de/ motor a la posici6n START( II)

• 

• 

6. Mueva la palanca def estrangulador a la posici6n RUN

c:: 

7. Conecte los elementos para raner potencia, usando

.. 

.;

-

-� 

-;,,!.

ltl 

.l:, 

.i;: 

il:i 

.. 

• 

-

• 

-;,,!. 

ltl

solamente cables de extensi6n en tierra

4. Tournez le levier d'8touffer situe le moteur 

la position

START (demarrage)

5. Pivotez fa commutateur de moteur 

la position

START (II) (tonctionnement)

6. Tournez le levier d'8touffer a la position RUN

(fonctionnement)

7. Branchez des points 

lancer par utifisant seulement le

cAble de mise fl. la terre

4.

Move choke lever located on engine lo START posilion

5. Pull cord starter to start engine

6. Move choke lever to RUN Position

7. Plug in items to be powered, using only grounded

extension cords 

4. Mueva la pa/anca def estrangu/ador sffuada en et motor,

hacia la posici6n de START

5. Estire la cueroa de arranque para poner en marcha el motor

6. Mueva la pa/anca def estrangu/ador a la posiciOn RUN

7. Conecte los elementos para tener potencia, usando

solamente cables de extensi6n en tierra

4. TournBZ le levier d'Btouffer situB le moteur a la position

START (demarrage)

5. Tirez du Janceur pour d8marrer le moteur

6. Toumez le levier d'8touffer a fa position RUN

(fonctionnement)

7. Branchez des points 

lancer par utilisant seulement le

cAble de mise 

la terre 

Shubin- and Sbraga 

Apagado 

Almacenamienlo I L 

'Arre! 

et le stockage

i)

GAS/ 

GAS 

GAZ

Remove any load from the generator 

Retire cua/quier carga def generador 

Enlevez toute fa charge du g8n8rateur 

Turn the fuel selector switch to OFF (Q)posltlon 

Girar et selector de combustible a la posici6n OFF (0) 

Toumez le sfflecteur de carburant sur OFF position(O) 

• 

1. Connect the regulator to both LPG cylinder and generalor. 

-

............ -------. ----

-.......  ··-... -------. ----

-.......  ··-..  -------

1. Conectar ei regulador al tanto de botellas de GLP y el generador.
1. Branchez le fegulateur 

la fois le LPG cylindre et gffnerateur.

4. Tournez le levier d'&touffer situ& le moteur 

la position

START (demarrage)

5. Pivotez la commutateur de moteur a la position

START (II) (fonctionnement)

6. Tournez la leviar d'Btouffer 

la position RUN

(fonctionnement)

7. Brancflez des points 

lancer par utifisant seulement le

cable de mise a la terre

4. Move choke lever located on engine to START position

5. Pull-To-Prima: Pull cord 11tarlar 1-2 times

6. Move choke lever to RUN Position

7. Pull-To-Run: Pull cord starter to run the angina

8. Plug in items to be powered, using only grounded

extension cords

4. Mueva la palanca def estrangulador situada en el motor,

hacia la posici6n de START

5. Para tirar de Prime: Tire de la cuerda de arranque 1-2 veces

6. Mueva la pafanca def estrangu/ador a fa posici6n RUN

7. Para tirar de ejecuci6n: Tire def arrancador def motor para

funcionar espinal

8. Conecte /os e/ementos para tener potencia, usando so/amente

cables de extension en tierra

4. TournBZ la leviar d'Btouffer situB le motBur a la position

START (demarrage)

5. Tirez Pour Prime: PuJ/ starter conlon 1-2 fois

6. Tournez le levier d'etouffer a la position RUN

(fonctionnement)

7. Tirez Pour Run: Tirez du lanceur pour faire toumer le moteur

8. Brancflez des points 

lancer par utilisant seulement le

Gable de mise fl. la terre

t:, 

LPG/ 

GLPI LPG

Remove any load from the generator 

Retire cualquier carga def generador 

Enlevez toute la charge du generateur 

Turn the fuel selector switch to OFF (Q)poslflon 

Girar el selector de combustible a la posici6n OFF (OJ 

Tournez le s8/ecteur de carburant sur OFF position(O) 

Fully close the LPG cylinder knob 

Cierre completamente la perilfa de/ cilindro de GLP 

Fermez completement le bouton de cylindre LPG 

If ganarator Is to ba stored for tongar than 30 days, rafar to lba oparator's manual lw lurlhar Instruction. 

380731614 

Rev02 

Si 

el generador debe estar almacenado durante mas de 30 dias, consulte el manual def operador para mas informaci6n. 

Si le generateur doit Otre stocke pendant plus de 30 joutS, se reterer au manuel de l'operateur pour obtenir des instructions. 

'R!tlslllllll 

i2 

it 

l,iiiHIO 

It  l'I 

'li'f'Fi3l!s 

Oi 

11'1 

'a-','<\ 

250g!,n,..'lia(xl(j!j[Epijj) 

-�=�¥/"

a

� H08051 

GRAPHICCFSIGNFR 

STM>JDARDllED 

STMJDI\RDIZED 

IJcSCf'/IPI ION 

17\J;'!S.-

FF.I 

!J<;<t 

CHECK 

AUTI-KlRIZATION 

3clllil' 

AUTI-IORIV'<TION 

--

,_,...

� 

-

.. 

_.,. 

-

--

�'+% 

PART NO. 

380734644 

•• 

'iji'  � 

�� 

B  :Im 

2016/05/26 

R  -j-

420 x 594mm 

F�ft% 

380000018 

f-

- -

f-- -

-+-�-e,_e,�_,_,o_, � -

- -�- -�-'-"- �- - -

f--�-'-'--+- - - - - - - - -

+- -

o_,,,_ ,_o._+- -

-- - -

--l

l!lt1£.t,1£,T-i¥.J'ilittmlt#m�rlI�t1E§.�P&�qJJMJ"=, 

II 

f---f----< 

�TOO�E§.fl�ilffl'f'Siwli'!I�.  ::ff.mt111-

a:w, in, 

... Ill) 

{om!,, 

EQ';lilJlll½'s-1'-l!l�-iru.tt[]j5!i:#�,\1!, 

..... 

1 :1 

!:.$� 

02 

REV. 

NO. 

;I����f'JLI:@,����� 

SUMECMACHINERY&ELECTRIC CO,LTD 

Отзывы: