background image

 

 

 

 

 

 

8572818  

0524471 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание My wellness 0524471

Страница 1: ...1 8572818 0524471 ...

Страница 2: ...he Eigenschaften 8 Hydraulische Eigenschaften 9 Montageanleitungen 10 Funktionsweise 22 Pflege 24 Informations techniques 3 Caractéristiques électriques 8 Caractéristiques hydrauliques 9 Instructions de montage 10 fonctionnement 22 Nettoyage 24 Datos técnicos 3 Características eléctricas 8 Características hidráulicas 9 Instructions de montaje 10 Funcionamiento 22 Limpieza 24 Техническая информация...

Страница 3: ...L INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHичECKAя инфOPмAция 技术资料 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 尺寸以毫米为为位 0524471 8572818 ...

Страница 4: ...4 INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHИЧECKAЯ ИНФOPМAЦИЯ 技术资料 4 1 2 1 3 1 7 1 1 1 6 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 5 1 8 1 ...

Страница 5: ... 1 Empfänger 8 1 Fernbedienung FR Le système modulaire est constitué de 1 1 Structure métallique Acier 2 1 Tirants et fixation 3 1 Câble d alimentation 4 1 Chaîne avec crochet 5 1 Vis de fixation 6 1 Alimentation 12Vdc 7 1 Receveur 8 1 Télécommande ES El sistema modular está formado por 1 1 Estructura metálica Acero 2 1 Tirantes con correspondiente sujecion 3 1 Cable de alimentación 4 1 Cadena con...

Страница 6: ...04 steel There are no components containingmercury and orasbestos inthis product DE Dieses Produkt kann von Personen über 8 Jahren Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung nur dann benutzt werden wenn sie angemessen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch der Vorrichtung unterrichtet wurden Sie müssen sich den Risiken be...

Страница 7: ...o nohay componentes que contengan mercurioy o amianto RU Настоящее изделие может использоваться лицами в возрасте старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими чувствительными и умственными способностями или не имеющими опыта при соответствующем наблюдении или после инструктажа о безопасном использовании устройства и имеющими знания о связанных рисках Дети не должны играть с изделием Чистка ит...

Страница 8: ... indirect contact Schutz Klasse II gegen Stromschläge für direkte und indirekte Kontakte Protégé en classe II contre les chocs électriques par contacts directs et indirects Protección de clase II contra las descargas eléctricas por contactos directos y indirectos Изоляция класса II для защиты от поражения электрическим током в результате непосредственного и косвенного контакта 直接和间接接触配备二级防触电绝缘 Tra...

Страница 9: ...ISTICHE TECNICHE FLESSIBILI FLEX HOSE TECNICHAL FEATURES Materiali selezionati di prima qualità Condotto in elastomero approvato per uso idrosanitario Struttura esterna di contenimento in treccia di acciaio inox AISI304 o nylon Raccorderia in ottone CW614N con trattamento superficiale di nichelatura PRESSIONE MASSIMA 10 BAR TEMPERATURA DI ESERCIZIO 5 90 C Selected raw materials of top quality Hose...

Страница 10: ...ccordance with CEI 64 8 SEZ 701 Installationsplan elektrischer Anlagen und Hydraulikanlagen Sicherheitsbereiche die mit der Norm CEI 64 8 SEZ 701 übereinstimmen Schéma d installation systèmes électrique et hydraulique Zones de sécurité conformes à la norme CEI 64 8 SECT 701 Esquema de instalación sistemas eléctrico e hidráulico Zonas de seguridad conformes a la norma CEI 64 8 SECC 701 Схема электр...

Страница 11: ...nen 1 Utiliser la structure métallique pour marquer les points à percer 1 Utilizar la estructura metálica para marcar los puntos que se tienen que agujerear 1 Используйте металлическую конструкцию для нанесения меток для крепежных отверстий Входное отверстие для электрического кабеля 1 利用金属结构来标注固定孔的位置 Attacco idraulico Plumbing connection Wasseran schluss Raccordement hydraulique Unión hidráulica ...

Страница 12: ...ling 2 Bohrungen vornehmen Dübel und Zugstangen befestigen Anmerkung Kontrollieren dass die im Lieferumfang vorhandenen Dübel für den Deckentyp geeignet sind 2 Percer et fixer les chevilles et tirants Note Vérifier que les chevilles fournies sont adaptées au type de plafond 2 Agujerear y fijar tacos y tirantes Nota Asegurarse de que los tacos facilitados son idóneos para el tipo de techo 2 Просвер...

Страница 13: ...ЦИИ ПО МОНТАЖУ 安装指南 3 3 Fissare ai tiranti la struttura metallica 3 Fix the metal structure to the pull rods 3 An den Zugstangen die Metallstruktur befestigen 3 Fixer la structure métallique aux tirants 3 Fijar en los tirantes la estructura metálica 3 Прикрепите металлическую конструкцию к натяжным штангам 3 把金属结构系上拉杆 CH 13 ...

Страница 14: ...attach the safety chains for supporting the shower head 4 Die Dübel an der Decke befestigen und die Sicherheitskabel zur Halterung der Brause anbringen 4 Fixer les chevilles au plafond et accrocher les câbles de sécurité destinés au soutien de la douche de tête 4 Fijar los tacos en el techo y enganchar los cables de seguridad para sujetar el rociador de ducha 4 Вставьте пробки в потолок и соединит...

Страница 15: ...chlusskasten führen AL Kontrollieren dass der Strom abgeschaltet ist Die Stromanschlüsse aufmerksam vornehmen um 9V nicht mit den 220V zu invertieren 5 Effectuer un raccordement hydraulique avec une fixation G 1 2 par ex flexible Faire passer le câble d alimentation dans la gaine prévue à cet effet jusqu au boîtier d alimentation AL Vérifier que le courantélectrique a été coupé Effectuer les racco...

Страница 16: ...nterdecke T regulieren Anmerkung Wenn die Zugstangen 1 2 aus der Zwischendecke überstehen sind sie zu kürzen 6 Appliquer un faux plafond et percer en utilisant les 4 tirants comme référence R Régler la hauteur G jusqu à aligner la structure métallique au faux plafond T Note Si les tirants 1 2 sortent du faux plafond les raccourcir 6 Aplicar el falso techo y agujerear utilizando como referencia los...

Страница 17: ...pplicare La dima D1 Tagliare seguendo la dima D2 7 Attach the template D1 Cut around the template D2 7 Die Schablone D1 benutzen Nach der Schablone D2 zuschneiden 7 Appliquer Le gabarit D1 Couper en suivant le gabarit D2 7 APLICAR EL patrón D1 Cortar siguiendo el patrón D2 7 ПРИЛОЖИТЕ шаблон D1 Отрежьте вокруг шаблона D2 7 将模板 A 放上 根据模板周边剪切 B D1 D2 ...

Страница 18: ... the template Hook the shower head to the respective safety cables 8 Die Schablone entfernen Die Brause in die entsprechenden Sicherheitskabel einhaken 8 Enlever le gabarit Attacher la douche de tête aux câbles de sécurité 8 Quitar el patrón Enganchar el rociador de ducha en los cables de seguridad correspondientes 8 Снимите шаблон Присоедините душевой распылитель к соответствующим предохранительн...

Страница 19: ... 9 Collegare cavo di alimentazione e flessibile dell acqua 9 Connect the power supply cable and the flexible water hose 9 Stromkabel und Brause schlauch anschlieβen 9 Brancher le câble d alimentation et le flexible de l eau 9 Conectar el cable de alimentación y el flexible del agua 9 Подключите силовой кабель и гибкий водяной шланг 9 连接电源线和进水软管 ...

Страница 20: ...itto e avvitare le viti 10 Bring the shower head to the ceiling and screw into place 10 Die Brause an der Zwischendecke anbringen und mit Schrauben befestigen 10 Amener la douche de tête au faux plafond et visser les vis 10 Colocar el rociador de ducha en el falso techo y enroscar los tornillos 10 Установите душевой распылитель на потолке и прикрутите его 10 把莲蓬头放上天花板 并以螺钉拧紧 M6 CH 3 ...

Страница 21: ...ONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 安装指南 11 11 Applicare i tappino di copertura alle viti 11 Attach the screw caps 11 Die Abdeckungen auf den Schrauben anbringen 11 Appliquer les capuchons de couverture des vis 11 Aplicar el taponcito para cubrir los tornillos 11 Наденьте резьбовые заглушки 11 装上螺丝帽 ...

Страница 22: ...e fonctionnement est correct séquence d allumage rouge vert bleu Cuando se conecte por primera vez la alimentación eléctrica y en cualquier caso cada vez que el transformador recibe alimentación el software específico que gestiona la cromoterapia efectúa un control automático de las funciones del sistema para completar la instalación y comprobar que funciona correctamente secuencia de encendido ro...

Страница 23: ...23 FUNZIONAMENTO WORKING FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 运行 ...

Страница 24: ...etergentes o de abrasivos ya que podrían dañar el revestimiento Использовать мягкую влажную тряпку Не применять моющие или абразивные средства которые могут повредить поверхность 用湿软布擦拭外部零件 不要使用可能对表面涂层造成损害的清洁剂或研磨剂 Articolo dotato di sistema con ugelli anticalcare Fast Easy Clean per la rimozione del calcare con un semplice gesto della mano Item equipped with Fast Easy Clean anti limescale nozzle s...

Страница 25: ...lorite bleach or ammonia used directly or diluted in common detergents in the cleaning and sanitizing of floors tiles and washable surfaces can have an oxidizing corrosive effect on stainless steel This can result in serious damage to the structure of the steel over a short period of time rendering unstable the intermolecular cohesion in areas where there are welds creases spot welds etc resulting...

Страница 26: ...améliorable en l absence d une intervention immédiate Plus précisément pour les produits en acier inox suivre les consignes ci après 1 Éviter que des solutions salées sèchent ou stagnent sur la surface parce qu elles peuvent donner naissance à des phénomènes de corrosion 2 Ne jamais utiliser de gros sel avec de l eau froide 3 Dissoudre le sel dans un récipient à part et verser la solution déjà prê...

Страница 27: ...ейтрализации или промывки нейтральным моющим средством Также важно знать что если на поверхности устройства оставляется мочалка из железной проволоки или аналогичных материалов это будет вызывать быстрые коррозионные процессы которые могут быть необратимыми или которые будет трудно устранять если это не будет сделано быстро В частности в отношении изделий из нержавеющей стали необходимо руководств...

Страница 28: ...lung vorzunehmen Fir Italia se réserve ledroit d apporter des modifications techniques et esthétiques sans avis préalable Fir Italia se reserva el derecho si lo considera necesario de aportar modificaciones técnicas sin obligación de previo aviso Fir Italia оставляет за собой право во всех случаях когда это будет необходимо вносить технические и эстетические изменениябез обязательства производить ...

Отзывы: