BA_VS2X_FINDER12.01_N;
MULTI
-
22557
-
2010.05.09
Page
1
Analogue Time-Switch
12.01
Safety notes / Connection
CZ
Č
EŠTINA
!
Montáž a p
ř
ipojení smí provád
ě
t jen zp
ů
sobilý odborný pracovník. Jinak m
ů
že vzniknout nebezpe
č
í
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
!
Zásahy a zm
ě
ny na p
ř
ístroji vedou ke ztrát
ě
záruky. Elektronika spínacích hodin je chrán
ě
na p
ř
ed
vn
ě
jšími rušivými vlivy. P
ř
i neobvyklém vn
ě
jším rušení se však jeho vliv nedá pln
ě
vylou
č
it.
Montáž:
P
ř
ipojení spínacích hodin a spínaných p
ř
ístroj
ů
na nap
ě
tí a frekvenci uvedenou na typovém
štítku dle schématu (Fig. 1). P
ř
i instalaci sejm
ě
te kryt dle obrázku (Fig. 2). P
ř
i montáži na st
ě
nu oto
č
te
pružinovou západku dle obrázku (Fig. 3).
D
DEUTSCH
!
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden!
Anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages.
!
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der Garantie. Die Elektronik dieser
Schaltuhr ist gegen Störeinflüsse weitgehend geschützt. Bei außergewöhnlich hoher Störstrahlung
lässt sich eine Beeinflussung jedoch nicht völlig ausschließen.
Montage:
Anschluss entsprechend der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und des zu
schaltenden Gerätes (Fig. 1). Für die Installation Klemmenabdeckung entfernen (Fig. 2). Für die
Wandmontage ist die Rastfeder umzudrehen (Fig. 3).
DK
DANSK
!
Indbygning og montage af elektriske apparater må kun foretages af elektroinstallatører
!
Kontakturets er I stort omfang sikret mod elektrisk støj, Ved usædvanlig kraftig støj kan påvirkning
ikke helt udelukkes
Tilslutningsskema:
Tilslut ifølge mærkeskilt spænding og frekvens, som på tilslutningsskemaet.
E
ESPA
Ň
OL
!
La instalación y montaje de equipos eléctricos se debe llevar a cabo solamente por personal
especializado! De lo contrario hay riesgo de incendio o electrocución.
!
Cualquier manipulación del interior del producto no autorizada anula la garantia del mismo. El
circuito electrónico está protegido contra una amplia gama de influencias externas. Si estas
influencias superan determinados límites, pueden producirse funcionamientos incorrectos del
interruptor horario.
Conexión:
Conectar el componente según el esquema indicado en el producto.
F
FRANÇAIS
!
l'installation et le montage d'appareils électriques ne doivent être effectués que par des électriciens.
Sinon il y a danger d´ incendie ou danger de choc électrique.
!
La garantie devient caduque en cas de mauvaises manipulations ou de modifications de l'appareil.
L'électronique de l’appareil est protégé dans une large mesure contre les perturbations. Malgré tout, si
ces perturbations sont importantes, on ne peut pas exclure un dysfonctionnement de l’appareil.
Mise en service:
Installer l’appareil selon le schéma de raccordement donné sur le produit.
FIN
SUOMI
!
Sähkölaitteen kokoonpano ja asennus tulee jättää valtuutetulle sähkömiehelle.
Muussa tapauksessa on sähköiskun tai tulipalon vaara!
!
Takuu raukeaa jos kotelo avataan! Laitteen elektroniikka on suojattu monilta ulkoisilta häiriöiltä.
Suuret häiriöt saattavat kuitenkin aiheuttaa virhetoimintoja.
Liitännät:
Tarkista ja kytke syöttöjännite kytkentäkaavion mukaisesti huomioiden mahdollisten
lisälaitteiden kytkentäkaaviot.
GB
ENGLISH
!
The installation and assembly of electrical equipment must only be carried out by skilled personnel.
Otherwise the dangers of fire or electric shock may result.
!
Warranty void if housing opened by unauthorised person. The internal electronic circuit is protected
against a wide range of external influences. However, incorrect operating may occur if external
influences are excessive.
Connections:
Connect the supply voltage/frequency (as stated on the Time-Switch label) to terminals L &
N. Connect the appliance to be controlled through the appropriate volt-free contacts, in accordance with
the requirements of the appliance.
H
MAGYAR
!
Az elektromos eszközöket csak szakember szerelheti össze és építheti be! Ellenkez
ő
esetben
t
ű
zveszély és áramütés veszélye áll fenn.
!
A készülék belsejének szétszerelése vagy megváltoztatása esetén a garancia nem érvényes. A
kapcsolóóra elektronikája messzemen
ő
en védett a zavaró hatásokkal szemben. Rendkívül nagy-
mérték
ű
zavaró sugárzás esetén azonban nem zárható ki a készülék meghibásodása.
Szerelési tudnivalók:
A kapcsolóórát a bekötési rajz (Fig.2) szerint csatlakoztassuk az adattábla
szerinti feszültség
ű
és frekvenciájú hálózatra és kössük be a kapcsolandó terhelést. Falra történ
ő
szereléshez a rugós m
ű
anyag részt fordítsuk meg (Fig.3)
I
ITALIANO
!
L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito solo da
personale esperto. Esiste un pericolo di infiammabilità e/o shock elettrico.
!
Manomissioni o modifiche non autorizzate dell’apparecchio comportano l’estinzione della garanzia. Il
circuito elettronico del prodotto è protetto contro un’ampia gamma di disturbi. Tuttavia se questi
disturbi sono di entità molto elevata, potrebbe verificarsi un malfunzionamento del prodotto.
Schema di collegamento:
Collegare l’apperecchio secondo lo schema di collegamento indicato sul
prodotto (Fig.1).
N
NORSK
!
Installasjon/montering må kun utføres av autorisert installatør. Ellers kan det føre til brannfare eller
fare for elektrisk sjokk.
!
Elektronikken i dette koplingsuret er støybeskyttet.
Koplingsskjema:
Apparatet må kun tilkoples spenning og frekvens som anvist på apparatet.
NL
NEDERLANDS
!
Inbouw en montage dient door elektrotechnische vakmensen te geschieden. Anders ontstaat
brandgevaar of het gevaar van een elektrische schok.
!
Door openen en veranderingen aan de schakelklok vervalt de garantie. De elektronica van deze
schakelklok is tegen storingsinvloeden beveiligd. Bij uitzonderlijk intensieve stoorsignalen is
beïnvloeding echter niet uitgesloten.
Aansluitschema:
Sluit de spanning/frequentie aan volgens het typeplaatje overeenkomstig de
aansluitgegevens voor deze tijdschakelklok en de te schakelen apparatuur.
P
PORTUGUES
!
A instalação e montagem dos equipamentos elétricos devem ser realizadas somente por pessoal
especializado. Atentar ao risco de incêndio ou de descarga elétrica.
!
Qualquer intervenção não autorizada no interior do produto anula a garantia do mesmo. O circuito
elétrico está protegido contra uma ampla variedade de influências externas. Se estas influências
superarem determinados limites, as mesmas podem produzir funcionamentos incorretos no
programador horário.
Ligação:
Conectar a alimentação (tensão/frequência) como indica a etiqueta de características do
produto, de acordo com os esquemas de ligação do programador horário e do aparelho elétrico a ser
controlado.
POLSKI
!
Instalacja i monta
ż
urz
ą
dze
ń
elektrycznych musi by
ć
przeprowadzana wy
łą
cznie przez
wykwalifikowanego pracownika! W przeciwnym razie grozi po
ż
arem lub pora
ż
eniem pr
ą
dem.
!
Monta
ż
zegara przez osob
ę
niewykwalifokowan
ą
grzozi utrat
ą
gwarancji. Nieprawid
ł
owe dzia
ł
anie
mo
ż
e wyst
ą
pi
ć
kiedy zak
ł
ócenia przekrocz
ą
dopuszczalne limity!
Monta
ż
:
Pod
łą
cz zasilanie (parametry podane na etykiecie) zgodnie z rysunkiem (Fig.1), odbiornik
pod
łą
cz zgodnie z opisem na rysunku (Fig.2). Przed rozpocz
ę
ciem pod
łą
czenia zdejmij obudow
ę
zgodnie
z rysunkiem (Fig.3).
RO
ROMÂN
Ă
!
Instalarea
ş
i montarea echipamentului electric trebuie realizat
ă
numai de persoane calificate! În caz
contrar, poate apare pericol de incendiu sau de electrocutare.
!
Garan
ţ
ia produsului se pierde în cazul desfacerii carcasei de c
ă
tre persoane neautorizate. Circuitul
electronic este protejat împotriva unei game largi de factori externi. Dac
ă
limitele admise ale
infuen
ţ
elor externe sunt dep
ăş
ite se poate ajunge la o func
ţ
ionare incorect
ă
a programatorului.
Conexiunile:
Alimentarea (tensiune / frecven
ţă
) trebuie s
ă
fie în concordan
ţă
cu: parametrii indica
ţ
i pe
eticheta produsului, cu detaliile de conexiune prezentate pentru acest tip de programator în figura (Fig.1)
ş
i cu aplica
ţ
iile ce urmeaz
ă
a fi comandate de ceasul programabil. Pentru instalare, se îndep
ă
rteaz
ă
capacul cutiei de cleme (Fig.2). Pentru montajul pe perete, se rote
ş
te resortul cu clichet (Fig.3).
RUSSKIJ
!
Установка
и
сборка
электрического
оборудования
должна
осуществляться
только
квалифицированным
лицом
!
В
противном
случае
существует
опасность
возникновения
пожара
,
либо
поражения
электрическим
током
.
!
Гарантия
недействительна
в
том
случае
,
если
корпус
устройства
был
вскрыт
неквалифицированным
лицом
.
Электронная
схема
защищена
от
внешних
воздействий
.
При
нарушении
условий
эксплуатации
,
возможна
неправильная
работа
устройства
.
Подключение
:
Подключение
устройства
к
сети
следует
осуществлять
в
соответствии
с
техническими
данными
,
указанными
на
этикетке
и
на
корпусе
.
Перед
подключением
следует
снять
крышку
с
клемм
(Fig.2).
При
монтаже
устройства
на
DIN-
рейку
,
смотрите
схему
(Fig.3).
S
SVENSKA
!
Montage och inkoppling skall utföras av behörig elektriker! Annars finns risk för bramd eller elektriskt
överslag
!
Ingrepp och ändringar på uret förverkar garantin. Elektroniken i kopplingsuret är störningsskyddat.
Vid onormalt hög störningsstrålning kan påverkan dock inte uteslutas.
Inkopplingsanvisning:
Anslut enligt på typskylten angiven spänning och frekvens, lika
anslutningsbilden för kopplingsuret och ansluten apparat.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
SK
SLOVENSKO
!
Stavba a montáž elektrických prístrojov je povolená len elektroodborníkom!
!
Zásahy a zmeny v prístroji vedú k vymazaniu garancie. Elektronika týchto spínacích hodín je chránená proti rušivým vplyvom. Pri oby
č
ajnom vonkajšom vysokom rušivom žiarení sa nedá úplne zabráni
ť
vplyvu.
Koncovkový obrázok:
Koncovka, pod
ľ
a zadaného rozpätia a frekvencie na typovom štítku, zodpovedajúca koncovkovému obrázku pre tieto spínacie hodiny a tie k spínaným prístrojom.