background image

Bicycles carrier 

Installation and usage instructions

EN

Fahrradträger

Montage-und Gebrauchsanleitung

DE

Porte-vélos

Instructions de montage et mode d’emploi

FR

Portabicicletas

Instruciones de montaje y uso

ES

Portabici

Istruzioni di montaggio e d’uso

IT

Fietsendrager

Montage- en gebruiksinstructies

NL

Cykelhållare

Monterings- och bruksanvisning

SV

Cykelholder

Monterings- og brugsvejledning

DK

Sykkelstativ

Monterings- og bruksinstruksjoner

NO

Pyöräteline

Asennus- ja käyttöohjeet

FI

Porta-bicicletas

Instruções de montagem e de uso

PT

Bicycles carrier 

Installation and usage instructions

EN

Fahrradträger

Montage-und Gebrauchsanleitung

DE

Porte-vélos

Instructions de montage et mode d’emploi

FR

Portabicicletas

Instruciones de montaje y uso

ES

Portabici

Istruzioni di montaggio e d’uso

IT

Fietsendrager

Montage- en gebruiksinstructies

NL

Cykelhållare

Monterings- och bruksanvisning

SV

Cykelholder

Monterings- og brugsvejledning

DK

Sykkelstativ

Monterings- og bruksinstruksjoner

NO

Pyöräteline

Asennus- ja käyttöohjeet

FI

Porta-bicicletas

Instruções de montagem e de uso

PT

CARRY-BIKE

CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO 

02093D89-

02093D89A

FIAT DUCATO

Содержание CARRY-BIKE 200 DJ DUCATO

Страница 1: ...käyttöohjeet FI Porta bicicletas Instruções de montagem e de uso PT Bicycles carrier Installation and usage instructions EN Fahrradträger Montage und Gebrauchsanleitung DE Porte vélos Instructions de montage et mode d emploi FR Portabicicletas Instruciones de montaje y uso ES Portabici Istruzioni di montaggio e d uso IT Fietsendrager Montage en gebruiksinstructies NL Cykelhållare Monterings och br...

Страница 2: ...18kg 17kg CARRY BIKE 2 Ø 6 5 A 1 x C F D G L E H N T M S V 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 6 x B O 2x 4 x 2 x W U M6 10 x M5 4 x M6 8 x M6 10 x Q X R Z P M6x12 8 x M6x50 2 x M6x80 6 x M6x30 4 x 1 x I 4 x 2 x M6 8 x M6 4 x ...

Страница 3: ...ões de montagem p 5 Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d installation Instrucciones de uso Istruzioni di utilizzo Gebruiksinstructies Bruksanvisning Brugsvejledning Bruksinstruksjoner Käyttöohjeet Instruções de utilização p 12 Safety instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Avvertenze di sicurezza Veiligheidswaarschuwingen Säkerhetsföreskr...

Страница 4: ...In questo caso contattare il rivenditore Controle bij ontvangst Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport Neem in dat geval contact op met uw dealer Kontroll vid leverans Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten Kontakta i detta fall återförsäljaren Kontrol ved modtagelsen Kontrollér at ingen del er ødelagt eller defor...

Страница 5: ...la forcella al tubo lasciare 2 mm di spazio OPGELET Draai de vork niet helemaal vast op de buis laat 2 mm ruimte vrij VARNING Dra inte åt gaffeln till röret helt och hållet lämna ett utrymme på 2 mm ADVARSEL Stram ikke gaflen helt til røret Efterlad et mellemrum på 2 mm ADVARSEL Ikke stram gaffelen helt til røret la det være et mellomrom på 2 mm HUOMIO Älä kiristä haarukkaa kokonaan putkeen jätä 2...

Страница 6: ...CARRY BIKE 6 C D L 6 x E 4 x P P 2 x L W U ...

Страница 7: ...CARRY BIKE 7 M 2 x F G 2 x X 4 x T ...

Страница 8: ...4 x 4 x CARRY BIKE 8 H Standard version Lower version ...

Страница 9: ...m Anziehen max 1 5 Nm Serrage max 1 5 Nm Apriete max 1 5 Nm Serraggio max 1 5 Nm Max aanhaalmoment 1 5 Nm Max åtdragning 1 5 Nm Maks tilspænding 1 5 Nm Maks stramming 1 5 Nm Kiristys enintään 1 5 Nm Aperto máx 1 5 Nm CARRY BIKE 9 ...

Страница 10: ...4 x 4 x 4 x CARRY BIKE 10 Ø 6 5 I Z W X ...

Страница 11: ...CARRY BIKE 11 N O 2 x N Standard version Lower version ...

Страница 12: ...4 x CARRY BIKE 12 ...

Страница 13: ...laca In caso di problemi contattare il rivenditore di zona comunicando i dati riportati sulla targhetta Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen onder vermelding van de gegevens op het typeplaatje Vid problem kontakta en lokal återförsäljare och uppge uppgifterna som står på typskylten Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer og angiv oplysningerne på skiltet Ved problemer ta...

Страница 14: ...100 15 MAX 30 30 110 Km h 45 45 OK 2 35kg 18kg 17kg OK CARRY BIKE 14 ...

Страница 15: ...ally during reversing manoeuvres particularly if you have parking assist system In case of use of the bike carrier with tow make sure that the tow hook is always accessible and the corner mobility of the tow is guaranteed volume measuring DIN 74058 Check periodically the bicycle rack to make sure it is firmly attached especially during the first kilometers of after long trips to avoid damages of t...

Страница 16: ...wärtsfahren mit Fahrzeugen welche mit einem Parksensor ausgestattet sind Beim Mitführen eines Anhängers darauf achten dass die Anhängerkupplung jederzeit zugänglich und die Winkelbeweglichkeit gemäß der DIN74058 gewährleistet ist Prüfen Sie regelmäßig die Befestigung des Fahrradträgers insbesondere nach einer ersten gewissen Fahrt und jeweils vor und nach einer längeren Fahrt Die Schutzgummis und ...

Страница 17: ...ère spécialement si le véhicule est équipé de dispositif d aide au stationnement En cas d utilisation avec une remorque vérifier que le crochet d attelage soit accessible et que le mouvement angulaire de la remorque soit garanti mesure du volume DIN 74058 Contrôler régulièrement l état des éléments de fixation du porte vélos en particulier après avoir parcouru les premiers Km suivant l installatio...

Страница 18: ... que en caso de uso con remolque permanezca accesible el enganchador de vagones y que sea garantizadas movilidad angular del remolque medidas del volumen DIN 74058 Controlar periódicamente el estado de fijación del Carry Bike sobretodo después de los primeros Kms y cada vez antes y después de los viajes más largos asegurándose que los estribos no se hayan desplazados para evitar daños del Carry Bi...

Страница 19: ... di retromarcia in particolar modo se il mezzo è dotato di sensori di parcheggio Verificare che in caso di utilizzo con rimorchio rimanga accessibile il gancio di traino e che sia garantita la mobilità angolare del rimorchio misurazione del volume DIN 74058 Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo aver percorso i primi Km dal montaggio ed ogni volta pri...

Страница 20: ...jdens het rijden en vooral bij het achteruitrijden in het bijzonder als het voertuig is uitgerust met parkeersensoren Controleer bij gebruik van een aanhangwagen of de trekhaak toegankelijk is en of de ruimte voor de hoekbeweging van de aanhangwagen in acht genomen wordt volgens DIN 74058 Controleer regelmatig de bevestiging van de fietsendrager vooral na de eerste kilometers na installatie en tel...

Страница 21: ...märksam under körningen och framför allt under backning speciellt om bilen är utrustad med parkeringssensorer Se till att dragkroken kan nås när släpvagn används och att släpvagnens vinkelrörlighet garanteras volymmätning DIN 74058 Kontrollera regelbundet cykelhållarens fastsättning särskilt efter den första körsträckan efter monteringen och varje gång före och efter längre resor för att undvika s...

Страница 22: ... Specielt hvis køretøjet er udstyret med parkeringssensorer Hvis der køres med anhænger kontrollerer man at bugseringskrogen er tilgængelig og at anhængerens drejebevægelser garanteres rumfang DIN 74058 Kontrollér jævnligt cykelholderens fastspændingstilstand især efter de første kilometer efter monteringen og hver gang før og efter lange ture for at undgå skader på Carry Bike og eller køretøj Kon...

Страница 23: ...nder rygging spesielt hvis kjøretøyet er utstyrt med parkeringssensorer Kontroller i tilfelle av bruk med henger at festekrokene er tilgjengelig og at vinkelbevegelsen til hengeren er garantert volummåling DIN 74058 Kontroller jevnlig festene til sykkelstativet særlig etter at du har kjørt de første kilometerne etter montering og hver gang før og etter lengre reiser for å unngå skader på Carry Bik...

Страница 24: ...n ajon ja ennen kaikkea peruuttamisen aikana erityisesti jos ajoneuvossa on pysäköintianturit Jos käytät perävaunua varmista että hinauskoukku on saavutettavissa ja että perävaunun kulmaliikkuvuus taataan mitta DIN 74058 Tarkasta säännöllisesti pyörätelineen kiinnitys erityisesti ajettuasi ensimmäiset kilometrit asentamisen jälkeen ja aina ennen pitkiä matkoja sekä niiden jälkeen jotta vältät Carr...

Страница 25: ...ecial se o veículo for dotado de sensores de estacionamento Verificar que em caso de utilização com atrelado fique acessível o gancho de reboque e que esteja garantida a mobilidade angular do atrelado medição do volume DIN 74058 Controlar periodicamente o estado de fixação do porta bicicletas sobretudo depois de ter percorrido os primeiros Km após a montagem e sempre antes e depois das viagens mai...

Страница 26: ...MIUM S Item No 98656 656 RAIL PREMIUM Item No 98656 201 BIKE BLOCK PRO S D ALU SIGNAL Item No 98782 010 PLASTIC SIGNAL Item No 98782 005 CABLE LOCK Item No 98656 338 L 250 cm LICENCE PLATE CARRIER Item No 06146 01 BIKE FRAME ADAPTER Item No 06602 01 16 5 cm 7 5 cm 123 cm 131 cm ...

Страница 27: ...iste dalle disposizioni di legge locali ove ne ricorrano i presupposti Fiamma garantie In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie ten opzichte van de verkoper zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving indien de omstandigheden dit rechtvaardigen Fiamma garanti Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i en...

Страница 28: ...Via San Rocco 56 21010 Cardano al Campo VA All rights reserved Fiamma S p A reserves the right to modify at any time without notice prices materials specifications and models or to cease production of any model M0_IS_98690M055_revB ...

Отзывы: