Kugelhahn
VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T
Festo AG & Co. KG
Postfach
73726 Esslingen
Deutschland
+49 711 347-0
www.festo.com
Bedienungsanleitung
8059963
1602c
[8059964]
Original: de
Kugelhahn VZBC-...-FF-...-22-...-V4V4T
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Bedienteile und Anschlüsse
1
2
3
4
5
1
Flansch nach ISO 5211
2
Schaltwelle mit Schlitz als
Stellungsanzeige
3
Gehäuse
4
Einschraubstutzen
5
Im Gehäuseinneren: Kugel, Kugel
dichtung, Gehäusedichtung
Fig. 1
2
Aufbau
Die 2/2-Wege-Edelstahl-Kugelhähne der Baureihe VZBC bestehen aus:
– einem Gehäuse mit den entsprechenden Rohranschlüssen in Flanschbauweise
– einer weichgedichteten Kugel als Abschlusskörper,
– einer Schaltwelle mit Schaltwellendichtung und Stellungsanzeige. Die Schlitz
richtung auf der Welle entspricht der Durchflussrichtung.
– einem Flansch nach ISO 5211 zur manuellen oder automatisierten Steuerung.
Das Produkt gibt es in verschiedenen Ausführungen. Die vorliegende Bedienungs
anleitung beschreibt folgende Produktvarianten:
Merkmale
Typenschlüssel
Beschreibung
Typ
VZBC
Kugelhahn für die Prozessautomation
Nennweite DN
15, 20, 25, 32, 40,
50, 65, 80, 100
15 mm, 20 mm, 25 mm, 32 mm, 40 mm,
50 mm, 65 mm, 80 mm, 100 mm
Anschlussar t 1
F
Flansch nach EN 1092-1
Anschlussar t 2
F
Flansch nach EN 1092-1
Nenndruck Armatur PN
16
40
PN 16
PN 40
Wegefunktion
22
2/2-Wege
Flanschbohrbild nach
ISO 5211
F0304
F0405
F0507
F07
F0710
2 Lochkreise mit
@
36 und
@
42 mm
2 Lochkreise mit
@
42 und
@
50 mm
2 Lochkreise mit
@
50 mm und
@
70 mm
1 Lochkreis mit
@
70 mm
2 Lochkreise mit
@
70 mm und
@
102 mm
Werkstoff Gehäuse
V4
Edelstahl
Werkstoff Absperrelement
V4
Edelstahl
Dichtungsmaterial
T
PTFE-verstärkt
Fig. 2
Wählen Sie bitte geeignete Betätigungselemente (Handhebel, Schwenkantrieb)
aus dem Katalog (
è
www.festo.com/catalogue).
Produktidentifikation
1)
†‡
VZBC - *
1692198
* vollständiger Typencode
è
Verpackung
Teilenummer – Beispiel
1)
Merkmale des Produkts
è
weitere Kennzeichnungen auf dem Produkt
Fig. 3
Typenschild – Beispiel
3
Funktion
Die Drehbewegung des montierten Schwenkantriebs bzw. Handhebels wird auf die
Schaltwelle des Kugelhahns übertragen.
Die Schaltwelle überträgt die Drehbewegung auf die
weichgedichtete Kugel. Je nach Schaltstellung sperrt
die Kugel den Durchfluss oder gibt ihn frei. Die Kugel
hähne VZBC lassen sich um 90° schalten in die zwei
Stellungen “AUF” und “ZU”.
Fig. 4
4
Anwendung
Bestimmungsgemäß dienen Kugelhähne der Baureihe VZBC als Armatur zur Strö
mungssteuerung neutraler, flüssiger und gasförmiger Fluide in Rohrleitungs
systemen. Die Produkte sind auf die Anforderungen der Fabrik- und Prozess
automatisierung zugeschnitten (
è
Katalog www.festo.com/catalogue). Sie eignen
sich für den Einsatz in der chemischen und petrochemischen Industrie.
Bei speziellen Umgebungsbedingungen:
Beachten Sie die Angaben im Zertifikat zum Produkt
è
Support-Portal auf
www.festo.com. Bei Einsatz in staubbelasteter Umgebung müssen Oberflächen
und Stellorgane in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Die Reinigungs
intervalle richten sich nach der anfallenden Staubmenge und der durch das Fluid
erzeugten Oberflächentemperatur.
Die Kugelhähne lassen sich mit einem geeigneten Schwenkantrieb (Flansch nach
ISO 5211) oder Handhebel betätigen.
– Der Betrieb mit abrasiven Medien und mit festen Stoffen ist unzulässig.
– Prüfen Sie vor dem Einsatz des Produkts die Verträglichkeit des Mediums mit
den Werkstoffen des Produkts, damit schädigende Einflüsse des Mediums ver
mieden werden (
è
Technische Daten).
– Die Kugelhähne VZBC sind verwendbar für Fluide der Gruppe 1 nach EU-Druck
geräterichtlinie.
– Die Kugelhähne VZBC sind ungeeignet für permanente Zwischenstellungen und
zum Regeln des Durchflusses.
– Das Einschweißen in eine Rohrleitung ist unzulässig! Nutzen Sie geeignete Ver
schraubungen, um das Produkt mit der Rohrleitung zu verschrauben.
5
Transport und Lagerung
– Berücksichtigen Sie das Gewicht des Produkts. Je nach Ausführung wiegt das
Produkt über 20 kg.
– Bei Versand gebrauchter Produkte: Alle gesetzlichen Vorgaben für den Umgang
mit gefährlichen Stoffen und den Transport von Gefahrgut einhalten. Für
Rücksendung an Festo
è
Kapitel 6.
– Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt: Kurze Lagerzeiten und kühle, trok
kene, schattige korrosionsgeschützte Lagerorte.
6
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedie
nungsanleitung.
– Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres
Einsatzfalls (z. B. Medium, Drücke, Temperaturen, Massen, Durchflüsse).
– Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.
– Betreiben Sie das Produkt nur in Verbindung mit neutralen, flüssigen und gasför
migen Fluiden.
– Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige
Veränderung.
– Schützen Sie das Produkt vor starken Stößen und hohen externen Lasten.
– Verwenden Sie das Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand.
– Halten Sie alle geltenden nationalen und internationalen Vorschriften ein.
Rücksendung an Festo
Gefährliche Stoffe können die Gesundheit und Sicherheit von Personen gefährden
und zu stoffbedingten Schädigungen der Umwelt führen. Zur Vermeidung von
Gefährdungen darf das Produkt nur nach ausdrücklicher Aufforderung von Festo
zurückgesendet werden.
– Den regionalen Ansprechpartner von Festo kontaktieren.
– Die Kontaminationserklärung ausfüllen und außen an die Verpackung anbringen.
– Alle gesetzlichen Vorgaben für den Umgang mit gefährlichen Stoffen und den
Transport von Gefahrgut einhalten.