24
ES
Para su seguridad.
No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leído
con detenimiento y haber entendido íntegramente
estas instrucciones de uso, así como las “Instruc-
ciones generales de seguridad” (n
º
de documento
3 41 30 054 06 1) adjuntas. Guarde la documentación
citada para posteriores consultas y entrégueselas al usua-
rio en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica.
Observe también las respectivas prescripciones contra
accidentes de trabajo vigentes en su país.
Instrucciones de seguridad especiales.
Emplee las empuñaduras auxiliares que se adjuntan con la
herramienta eléctrica.
La pérdida del control sobre la
herramienta eléctrica puede provocar un accidente.
Utilice guantes de protección. Únicamente use la herra-
mienta eléctrica estando montada la protección contra
virutas.
Las virutas calientes y cortantes pueden llegar a
lesionarle.
Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la aplica-
ción utilice una protección facial o gafas de protección.
Colóquese un protector de oídos.
Las gafas de protección
deberán ser aptas para protegerle de los fragmentos que
puedan salir proyectados en los diferentes trabajos. La
exposición prolongada a un alto nivel de ruido puede
producir sordera.
Asegure la pieza de trabajo.
Una pieza de trabajo queda
sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de
fijación que con la mano.
Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléc-
trica con tornillos o remaches.
Un aislamiento dañado no
le protege de una electrocución. Emplee etiquetas
autoadhesivas.
Los útiles de tronzar han sido concebidos para arrancar el
material con los bordes del disco; si estos útiles son some-
tidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura.
El
mero hecho de que sea montable un accesorio en su
herramienta eléctrica no es garantía de que su funciona-
miento sea seguro.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la
herramienta eléctrica empleando herramientas que no
sean de metal.
El ventilador del motor aspira polvo hacia
el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de
metal en exceso, ello puede provocar al usuario una des-
carga eléctrica.
Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados
el cable de red y el enchufe.
Utilización reglamentaria de la
herramienta eléctrica:
tijeras para chapa, portátiles, para el uso profesional con
los útiles y accesorios homologados por FEIN para cortar
chapa en lugares cubiertos.
Indicaciones para el manejo.
Solamente aproxime la herramienta eléctrica
conectada contra la pieza de trabajo.
Al cortar mantenga la herramienta eléctrica lo más perpen-
dicular posible respecto a la superficie de la pieza de trabajo.
Guíe uniformemente la herramienta eléctrica, empuján-
dola levemente en el sentido de corte. Un avance exce-
sivo reduce considerablemente la duración del útil.
No corte chapas en los puntos de soldadura. No corte
chapas superpuestas que excedan el grosor máximo
admisible del material.
Para aumentar la vida útil de las cuchillas se recomienda
aplicar un lubricante a lo largo de la línea de corte pre-
vista:
– para cortes en chapa de acero: pasta de corte o aceite
de corte,
– para cortes en aluminio: Petróleo.
No desconecte la herramienta eléctrica hasta haberla
sacado del punto de corte.
Síntoma de un excesivo desgaste de las cuchillas es el
aumento considerable de la fuerza de avance necesaria, en
combinación con una reducida progresión en el trabajo.
BLS 1.6 X/BLS 2.5/BLS 3.5:
Las cuchillas no son reafilables
y deben cambiarse siempre ambas a la vez.
BLS 4.2:
La cuchilla de la mesa puede reafilarse, debiendo
respetarse el ángulo de corte, que conviene controlar
con la plantilla de afilar adjunta.
Si la fuerza de avance requerida fuese excesiva, verifique
si la separación entre cuchillas es demasiado pequeña, o
bien, controle si esta última es demasiado grande, en el
caso de que se forme mucha rebaba.
BLS 3.5/BLS 4.2:
Si durante el funcionamiento de la herra-
mienta eléctrica ésta hubiese dejado de alimentarse,
incluso brevemente, p. ej., al sacar el enchufe de la red, la
protección contra rearranque se encarga de que al volver
a alimentarse la herramienta eléctrica, ésta no vuelva a
conectarse automáticamente. Desconecte y vuelva a
conectar la herramienta eléctrica.
Reparación y servicio técnico.
Sople periódicamente desde afuera aire compri-
mido seco por las rejillas de refrigeración para
limpiar el interior de la herramienta eléctrica.
En caso de que se dañe el cable de conexión de la herra-
mienta eléctrica es necesario sustituirlo por un cable de
repuesto original adquirible a través de uno de los servi-
cios técnicos FEIN.
Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas
siguientes:
Útiles
Garantía.
La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-
laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio-
nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo
con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
El material suministrado de serie con su herramienta eléc-
trica puede que no corresponda en su totalidad al material
descrito o mostrado en estas instrucciones de uso.
Declaración de conformidad.
La empresa FEIN declara bajo su responsabilidad, que este
producto cumple con los documentos normalizados men-
cionados en la última página de estas instrucciones de uso.
Protección del medio ambiente, eliminación.
Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios
inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida
correspondientes para que puedan ser sometidos a un
reciclaje ecológico.
3 41 01 105 06 0.book Seite 24 Freitag, 23. November 2007 11:24 11
Содержание BLS1.6X
Страница 4: ...4 BLS 3 5 BLS 4 2 1 2 3 41 01 105 06 0 book Seite 4 Freitag 23 November 2007 11 24 11 ...
Страница 5: ...5 BLS 3 5 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 3 41 01 105 06 0 book Seite 5 Freitag 23 November 2007 11 24 11 ...
Страница 10: ...10 BLS 3 5 BLS 4 2 3 2 1 3 3 180 x 2 4 5 6 3 41 01 105 06 0 book Seite 10 Freitag 23 November 2007 11 24 11 ...
Страница 11: ...11 BLS 1 6 X BLS 2 5 BLS 3 5 BLS 4 2 3 41 01 105 06 0 book Seite 11 Freitag 23 November 2007 11 24 11 ...