background image

17

fr

Pour votre sécurité.

Ne pas utiliser cette machine avant d’avoir soigneu-
sement lu et compris à fond cette notice d’utilisa-
tion ainsi que les « Instructions générales de 
sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1), y 

compris les figures, les spécifications et les règles de sécu-
rité.
Tenir également compte des règlementations nationales 
de sécurité électrique et protection du travail en vigueur.
Le non-respect des instructions de sécurité se trouvant 
dans la documentation mentionnée peut entraîner un 
choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Bien garder cette notice d’utilisation en vue d’une utilisa-
tion ultérieure ; elle doit être jointe à l’appareil en cas de 
transmission ou de vente à une tierce personne.

Utilisation de la machine.

Machine conçue pour le ponçage de métaux (à l’excep-
tion du magnésium) et pour le grugeage avec le module 
de ponçage de radius GIR, le module de ponçage de tubes 
GIC, l’adapteur de ponçage GIL ou pour une utilisation 
mobile avec le socle GIM à l’abri des intempéries avec les 
bandes de ponçage autorisées par Fein.

Instructions particulières de sécurité.

Porter un équipement de protection individuelle. En fonc-
tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes 
de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti-
liser un masque antipoussières, des protections auditi-
ves, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits 
fragments abrasifs ou des pièces à usiner. 

La protection 

oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants pro-
duits par les diverses opérations. Le masque antipoussiè-
res ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer 
les particules produites par vos travaux. L’exposition 
prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer 
une perte de l’audition.

Ne pas porter des vêtements amples, des bijoux et atta-
cher les cheveux longs lors du travail. 

Malgré les disposi-

tifs de protection, des objets non fixés peuvent être 
happés par des pièces en mouvement et entraîner des 
blessures.

Ne pas utiliser de bandes abrasives usées, fendues sur 
les bords ou fortement encrassées. Manier avec précau-
tion les bandes abrasives et les ranger conformément 
aux instructions du fabricant. Ne pas plier les bandes 
abrasives ! 

Les bandes abrasives endommagées peuvent 

se déchirer ou être projetées par l’appareil et blesser 
quelqu’un.

Ne pas utiliser de bandes abrasives ou d’autres accessoi-
res qui n’ont pas été spécialement conçus ou validés par 
le fabricant. 

Le seul fait qu’une bande abrasive ou un 

accessoire puisse se monter sur votre appareil ne garantit 
pas une utilisation dépourvue de risque.

Toujours utiliser les dispositifs de protection se trouvant 
sur l’appareil. Les dispositifs de protection doivent être 
solidement montés sur l’appareil de façon à obtenir une 
sécurité maximale. 

Les dispositifs de protection doivent 

protéger l’utilisateur contre les particules qui se déta-
chent et contre un contact accidentel avec la bande abra-
sive.

Attention risque d’incendie et d’explosion ! Lors du pon-
çage de métaux (par ex. aluminium), de la poussière est 
générée qui peut être inflammable ou explosive. Ne pas 
utiliser l’appareil lorsqu’il y a des matériaux inflamma-
bles à proximité. 

Des étincelles pourraient enflammer ces 

matériaux.

Attention ! Risque d’incendie ! Lors du ponçage de 
métaux, des particules incandescentes de métal et de la 
feuille abrasive sont générées qui sont récupérées dans 
la boîte à copeaux. 

Avant de vider la boîte à copeaux, 

attendre que son contenu soit suffisamment refroidi, 
n’éliminer le contenu que dans des conteneurs appro-
priés.

Veiller à protéger toute personne contre des projections 
d’étincelles. 

Enlever les matériaux inflammables se trou-

vant à proximité. L’usinage des métaux génère des étin-
celles.

Maintenir les personnes présentes à une distance de 
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne 
entrant dans la zone de travail doit porter un équipement 
de protection individuelle. 

Des fragments de pièce à usi-

ner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et 
provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate 
d’opération.

La pièce à travailler doit toujours être bien posé sur le 
support de ponçage et la butée. Ne pas travailler des piè-
ces trop petites ou trop fines. 

 Une pièce qui est projetée 

peut causer des blessures.

La surface travaillée peut devenir très chaude. 

Ne pas la 

toucher de la main.

Ne jamais toucher la bande abrasive en rotation. 

Risque de blessures.

En cas de danger, toujours appuyer immédiatement sur la 
touche d’arrêt d’urgence. 

La machine s’arrête au bout de 

50 secondes environ.

Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation du 
moteur. La ventilation du moteur aspire de la poussière 
dans le carter. 

 Une trop grande quantité de poussière de 

métal accumulée peut provoquer des incidents électri-
ques.

Veiller à placer la machine sur une surface plane et dans 
une position stable. 

Au cas où la machine se renverserait 

pendant le travail, ceci pourrait entraîner de graves bles-
sures.

m, s, kg, A, mm, V, 
W, Hz, N, °C, dB, 
min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, 
W, Hz, N, °C, dB, 
min, m/s

2

Unités de base et unités dérivées du système 
international 

SI

.

Signe

Unité internationale Unité nationale

Explication

OBJ_BUCH-0000000317-001.book  Page 17  Tuesday, July 10, 2018  9:45 AM

Содержание 7 902 02 00 40 3

Страница 1: ...09 A2 2011 EN 55014 2 2015 EN ISO 3744 2010 EN ISO 11202 2010 EN ISO 4871 2009 2011 65 EU 2006 42 EG 2014 30 EU 2014 35 EU GI75 7 902 GI75 2V 7 902 GI75 2H 7 902 GI75 2H2V 7 902 GI150 7 902 GI15 2V 7 902 GI150 2H 7 902 GI150 2H2V 7 902 Schwäbisch Gmünd Bargau 05 07 2018 i V A Gansen Director of Product Development i V Dr Schreiber Head of Development Electronics and Drives OBJ_BUCH 0000000317 001 ...

Страница 2: ... I I I GI150 GI150 GI150 2V GI150 2V GI150 2H GI150 2H GI150 2H2V GI150 2H2V 7 902 7 902 7 902 7 902 7 902 7 902 7 902 7 902 n min 2 880 3 450 2 880 3 450 1 440 2 880 1 730 3 450 1 440 2 880 1 730 3 450 P1 W 4 000 4 000 4 000 4 000 2 600 3 100 2 600 3 100 2 600 3 100 2 600 3 100 U V 3 x 400 3 3 x 440 3 3 x 230 3 3 x 220 3 3 x 400 3 3 x 440 3 3 x 230 3 3 x 220 3 f Hz 50 60 50 60 50 60 50 60 v0 m s ...

Страница 3: ...3 1 2 3 7 8 9 11 12 13 15 14 16 18 6 23 21 22 26 9 9 25 24 19 20 4 5 10 12 27 17 OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 3 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 4: ...4 max 2 mm max 2 mm 7 11 4 3 14 1 2 3 4 5 6 14 13 OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 4 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 5: ...5 7 1000 mm 800 mm 28 4x OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 5 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 6: ...zen Beim Arbeiten Handschutz benutzen Warnung vor Gefahr Diese Stellen können heiß werden Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemein schaft Ausgemusterte Maschinen und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen 3 Netzanschlussart Dreiphasen Wechselstrom Einschalten Ausscha...

Страница 7: ...her an der Maschine montiert sein so dass ein Höchst maß an Sicherheit erreicht wird Die Schutzvorrich tungen sollen den Bediener vor umherfliegenden Schleifpartikeln und unbeabsichtigter Berührung mit dem Schleifband schützen Achtung Brand und Explosionsgefahr Beim Schleifen von Metallen z B Aluminium entsteht Staub der brennbar oder explosiv sein kann Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe...

Страница 8: ...uflage 12 Einstellschraube Planschleifauflage 13 Spannhebel 14 Schrauben Grobeinstellung für Bandspannung 15 Sicherheits Aus Taste 16 Stecker 17 Sterndrehschraube Bandlaufjustierung 18 Lüftungsöffnungen 19 Ein Ausschalter 20 Drehzahlumschaltung nur 2H Modelle 21 Kontaktscheibe 22 Planschleifauflage 23 Antriebsscheibe 24 Schmiernippel 25 Schraube für Seitendeckel 26 Seitendeckel 27 Hinweisschild 28...

Страница 9: ...ß der Schleifauflage Schalten Sie die Maschine ein und justieren Sie den Band lauf Betriebsanweisungen Einschalten Sicherheits Aus Taste 15 entriegeln und aufklappen Taste I 19 drücken Ausschalten Sicherheits Aus Taste 15 aufklappen Taste 0 19 drücken Die Maschine läuft nach dem Ausschalten ca 50 sek nach Sicherheits Aus Taste Drücken Sie in Gefahrensituationen die rote Sicherheits Aus Taste um di...

Страница 10: ... bei Bedarf selbst austauschen Schleifband Funkenschutz Gewährleistung und Garantie Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin gens Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN Hersteller Garantieerklärung Im Lieferumfang Ihrer Maschine kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abge bildeten Z...

Страница 11: ...se protective gloves during operation Danger warning These locations can become hot Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community Worn out machine and other electrotechnical and electrical products should be sorted sepa rately for environmental friendly recycling 3 Mains supply three phase alternating current Switching on Switching off Rotation direction I...

Страница 12: ...rom the machine and from accidental contact with the grinding belt Warning Danger of fire and explosion When grinding metals e g aluminium dust develops that may be com bustible or explosive Do not operate the machine near flammable materials Sparks could cause these materials to ignite Warning Danger of fire When grinding metals glowing metal and sanding belt particles develop that are col lected...

Страница 13: ...Hose connection socket for dust extraction 10 Screw for chip grinding dust box 11 Star knob bolt for grinding rest 12 Adjustment screw of support surface for plane grind ing 13 Clamping lever 14 Screws for coarse adjustment of the belt tension 15 Safety pushbutton 16 Plug 17 Star knob bolt for adjusting the tracking of the grind ing belt 18 Ventilation openings 19 On Off switch 20 Speed selector o...

Страница 14: ...e 6 Shut the side cover 26 and tighten screw 25 again Mount the grinding rest 7 and the chip grinding dust box 8 Check the gap size of the grinding rest Switch the machine on and adjust the belt run Operating instructions Switching on Disengage and fold up the safety pushbutton 15 Press pushbutton I 19 Switching off Fold up safety pushbutton 15 Press pushbutton 0 19 After switching off the machine...

Страница 15: ...rself Grinding belt spark guard Warranty and liability The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed In addition FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer s warranty declaration The delivery scope of your machine may include only a part of the accessories described or shown in this instruc tion manua...

Страница 16: ...ti poussière Lors des travaux utiliser un protège main Mise en garde d un danger Ces endroits risquent de chauffer Confirme la conformité de l outil électrique aux directives de l Union Européenne Trier les machines ainsi que les autres produits électrotechniques et électriques et les rapporter à un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l environnement 3 Raccord...

Страница 17: ...puisse se monter sur votre appareil ne garantit pas une utilisation dépourvue de risque Toujours utiliser les dispositifs de protection se trouvant sur l appareil Les dispositifs de protection doivent être solidement montés sur l appareil de façon à obtenir une sécurité maximale Les dispositifs de protection doivent protéger l utilisateur contre les particules qui se déta chent et contre un contac...

Страница 18: ... bac de récupération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter Vue générale 1 Capot de protection supérieur 2 Vis étoile capot de protection 3 Vis de réglage de l interstice 4 Butée 5 Protection anti étincelles 6 Vis papillon écran protecteur 7 Support de ponçage 8 Boîte à ...

Страница 19: ...t afin de tendre la bande de ponçage Si la bande de ponçage ne peut pas être suffisamment ten due ajuster à nouveau le dispositif de serrage Desserrer les deux vis 14 décaler le dispositif de serrage et bien resserrer les vis Figure 6 Fermer le capot latéral 26 et resserrer la vis 25 Monter le support de ponçage 7 et la boîte à copeaux 8 Contrôler la cote de la fente du support de ponçage Mettre l...

Страница 20: ...rrer la vis étoile 11 Enlever la boîte à copeaux 8 et retirer la poussière métallique Avant de vider la boîte à copeaux attendre que son contenu se soit suffisamment refroidi n éliminer le contenu que dans des conteneurs appropriés Monter à nouveau la boîte à copeaux vidée et régler la cote de la fente du support de ponçage Figure 1 Serrer la vis étoile 11 Nettoyer l extérieur de l appareil avec d...

Страница 21: ... de C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l environnement recyclage Rapporter les emballages usagées et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concer nant la protection de l environnement Schémas de connexion Type GI75 GI150 Page 104 Type GI75 2V GI150 2V Page 105 Type GI75 2H GI150 2H Page 106 Type GI75 2H2V GI150 2H2V Page 107 OBJ_BUCH 000000...

Страница 22: ...e Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani Avvertenza contro pericolo Questi punti possono diventare bollenti Conferma la conformità dell elettroutensile con le direttive della Comunità europea Raccogliere separatamente macchine ed altri prodotti elettrotecnici ed elettrici scartati ed avviarli ad un riciclaggio rispettoso dell ambiente 3 Tipo di collegamento alla rete di cor...

Страница 23: ... in modo sicuro sull apparecchio affinché venga ottenuto il massimo grado di sicurezza I dispositivi di protezione devono proteggere l operatore contro parti celle di levigatura che vengono espulse e contro contatto accidentale con il nastro abrasivo Attenzione pericolo di incendio ed esplosione Levigando metalli ad es alluminio si forma della polvere che può essere infiammabile o esplosiva Non ut...

Страница 24: ...e del produttore del mate riale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai materiali da lavorare In breve 1 Copertura di protezione superiore 2 Vite a stella copertura di protezione 3 Viti per la regolazione dell apertura 4 Battuta 5 Protezione antiscintille 6 Viti ad alette protezione antiscintille 7 Superficie di levigatura 8 Cassetta per trucioli 9 Raccordo per aspirazione polvere 10 V...

Страница 25: ...nterventi alla macchina staccare la spina dalla presa di corrente Allentare la vite 25 e ribaltare verso il basso il coperchio laterale 26 Allentare la vite a stella 11 e rimuovere il supporto per la levigatura e la cassetta per trucioli 8 Orientare la leva 13 verso il basso per sbloccare il dispositivo di bloccag gio Rimuovere il vecchio nastro abrasivo Prima dell applicazione del nuovo nastro ab...

Страница 26: ...eggiato lo stesso deve essere sostituito da un cavo di collegamento preparato in modo speciale disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN L attuale lista dei pezzi di ricambio di questa macchina è presente in Internet sul sito www fein com Interventi di manutenzione giornalieri Soffiare aria compressa sulle aperture per l aria di raffreddamento 18 sulla carcassa del motore e sui punti...

Страница 27: ...nuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l uso Dichiarazione di conformità La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull ultima pagina delle presenti istruzioni per l uso Documentazione tecnica presso C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Misure ecologi...

Страница 28: ...werkzaamheden een stofbescherming Gebruik tijdens de werkzaamheden een handbescherming Waarschuwing voor gevaar Deze plaatsen kunnen heet worden Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese Gemeenschap Versleten machines en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wo...

Страница 29: ...jd de veiligheidsvoorzieningen die zich op de machine bevinden De veiligheidsvoorzieningen moeten goed op de machine gemonteerd zijn zodat een maximum aan veiligheid wordt bereikt De veiligheidsvoorzienin gen moeten de bediener beschermen tegen rondvlie gende schuurdeeltjes en onbedoelde aanraking met de schuurband Let op brand en explosiegevaar Bij het schuren van metalen zoals aluminium ontstaat...

Страница 30: ...en de in uw land geldige voorschriften voor de te bewerken materia len in acht In één oogopslag 1 Veiligheidsafscherming bovenzijde 2 Kruisknop veiligheidsafscherming 3 Schroeven voor spouwmaatinstelling 4 Geleider 5 Vonkenbescherming 6 Vleugelschroeven vonkbescherming 7 Schuursteun 8 Spanenbak 9 Aansluitstuk voor stofafzuiging 10 Schroef voor spanenbak 11 Kruisknop voor schuursteun 12 Instelschro...

Страница 31: ...13 omhoog om de schuurband te spannen Als u de schuurband niet voldoende kunt spannen moet de spanvoorzie ning opnieuw worden ingesteld Draai beide schroeven 14 los verplaats de spanvoorziening en draai de schroeven weer vast afbeelding 6 Sluit de zijdeksel 26 en draai de schroef 25 weer vast Monteer de schuursteun 7 en de spanenbak 8 Controleer de spleetafstand van de schuursteun Schakel de machi...

Страница 32: ...e lagers van de spanvoorziening maandelijks aan de smeernippel 24 De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen Schuurband vonkbescherming Wettelijke garantie en fabrieksgarantie De wettelijke garantie op het product geldt overeenkom stig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht Bovendien biedt FEIN garantie overeen komstig de FEIN fabrieksgarantieverklaring Het ...

Страница 33: ...otección para las manos Advertencia de peligro Estos puntos se pueden poner muy calientes Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea Acumular por separado las máquinas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico 3 Conexión a red trifásica de alterna Conexión Desconexión Sentido de giro I Produ...

Страница 34: ...itivos de protección que lleva la máquina Los dispositivos de protección deberán estar montados de forma segura en la máquina para lograr una seguridad máxima Los dispositivos de seguridad tienen la misión de proteger al usuario de las partículas proyec tadas y del contacto fortuito con la cinta de lija Atención peligro de incendio y explosión Al lijar metales p ej aluminio se produce polvo suscep...

Страница 35: ...a de cubierta de protección 3 Tornillos para ajuste de ranura 4 Tope 5 Protección contra chispas 6 Tornillos de mariposa de protección contra chispas 7 Base lijadora 8 Caja colectora de virutas 9 Racor para aspiración de polvo 10 Tornillo caja colectora de virutas 11 Manilla para base lijadora 12 Tornillo de ajuste de base plana 13 Palanca de sujeción 14 Tornillos para ajuste basto de tensión de b...

Страница 36: ...ijadora 7 y la caja colectora de virutas 8 Verifique la medida de la ranura en la base de lijar Conecte la máquina y ajuste el curso de la banda Instrucciones de manejo Conexión Desenclavar y abatir hacia arriba el botón de parada de seguridad 15 Apretar el botón I 19 Desconexión Abatir hacia arriba el botón de parada de seguridad 15 Apretar el botón 0 19 Tras su desconexión la máquina sigue en ma...

Страница 37: ...de lija protección contra chispas Garantía La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu laciones legales vigentes en el país de adquisición Adicio nalmente FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN El material de serie suministrado con su máquina puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas inst...

Страница 38: ...te o trabalho Usar luvas durante o trabalho Aviso de perigo Esses locais podem se tornar quentes Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Euro péia Recolher separadamente máquinas e outros produtos eletrónicos e elétricos descartados e rea lizar uma reciclagem ecológica 3 Tipo de conexão à rede corrente alternada trifásica Ligar Desligar Sentido de rota...

Страница 39: ...ar os dispositivos de protecção que se encontram junto com a máquina Os dispositivos de pro tecção devem ser montados de forma segura à máquina de modo que seja alcançado um máximo de segurança Os dispositivos de protecção devem proteger o opera dor contra partículas produzidas durante o processo abrasivo e contra o contacto com a correia abrasiva Atenção risco de incêndio e explosão Ao retificar ...

Страница 40: ... proteção superior 2 Parafuso giratório em estrela cobertura de proteção 3 Parafusos para o ajuste da folga 4 Batente de limite 5 Protecção contra faúlhas 6 Parafusos de orelhas proteção contra faíscas 7 Apoio de retificação 8 Caixa de aparas 9 Bocal para a aspiração de pó 10 Parafuso caixa de aparas 11 Parafuso em estrela para base de lixagem 12 Parafuso de ajuste base de retificação plana 13 Ala...

Страница 41: ...triz 23 e o disco de contacto 21 Vire a alavanca 13 para cima para esticar a correia abrasiva Se a correia abrasiva não puder ser suficientemente esticada ela deverá ser reajustada Soltar ambos os parafu sos 14 deslocar o dispositivo de aperto e reapertar os parafusos Figura 6 Fechar a tampa lateral 26 e reapertar o parafuso 25 Montar a base de retificação 7 e a caixa de aparas 8 Verificar o taman...

Страница 42: ...rela 11 Remover a caixa de aparas 8 e descartar o pó de metal O conteúdo da caixa de aparas deve estar suficiente mente arrefecido antes de ser esvaziado e só deve ser eli minado por meio de um recipiente apropriado Após o esvaziamento a caixa de aparas deve ser recolo cada e a folga da base de retificação deve ser ajustada Figura 1 Apertar o parafuso giratório em forma de estrela 11 Limpar o exte...

Страница 43: ... com C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd Proteção do meio ambiente eliminação Embalagens máquinas desmanteladas e acessórios devem ser enviados a uma reciclagem compatível com o meio ambiente Esquemas de conexões Tipo GI75 GI150 Página 104 Tipo GI75 2V GI150 2V Página 105 Tipo GI75 2H GI150 2H Página 106 Tipo GI75 2H2V GI150 2H2V Página 107 OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 43 Tuesday J...

Страница 44: ...ε διατάξεις προστασίας από σκόνη Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια Προειδοποίηση κινδύνου Αυτά τα μέρη μπορεί να είναι πολύ καυτά Βεβαιώνει τη συμμόρφωση του ηλεκτρικού εργαλείου με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άχρηστα μηχανήματα και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 3 Τροφοδοσία Τρ...

Страница 45: ...μπορεί να σκιστούν να εκσφενδονιστούν και να τραυματίσουν τυχόν παρευρισκόμενα άτομα Μη χρησιμοποιήσετε λειαντικές ταινίες ή άλλα εξαρτήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί και εγκριθεί ειδικά γι αυτό το μηχάνημα Η ασφαλής λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή μια λειαντική ταινία ή κάποιο άλλο εξάρτημα ταιριάζει στο μηχάνημα Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις προστατευτικές διατάξεις που βρίσκ...

Страница 46: ... σκόνης εξαρτάται από την εκάστοτε έκθεση σ αυτήν Να χρησιμοποιείτε αναρρόφηση κατάλληλη για την εκάστοτε δημιουργουμένη σκόνη να φοράτε επίσης έναν κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας Να αναθέτετε την κατεργασία αμιαντούχων υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα καυτά μίγματα από λειαντική ...

Страница 47: ...ού αστέρα 17 στη μέση όταν η ταινία λείανσης αποκλίνει προς τα δεξιά ή τα αριστερά Σε περίπτωση που δεν θα μπορέσετε να ρυθμίσετε την κίνηση της ταινίας στη μέση Καθαρίστε τον τροχό κίνησης 23 και τον τροχό επαφής 21 με πεπιεσμένο αέρα Ελέγξτε τον τροχό κίνησης και τον τροχό επαφής μήπως παρουσιάζουν ζημιές παραμορφώσεις και φθορές Τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως Αντικα...

Страница 48: ...ξτε το προς τα πάνω Διάταξη αναρρόφησης Συνιστούμε τη χρήση της διάταξης αναρρόφησης Το μηχάνημα μπορεί να συνδεθεί σε μια διάταξη αναρρόφησης μέσω του στηρίγματος 9 Θόρυβοι Τιμές εκπομπής Συντήρηση και Service Η συντήρηση Η επισκευή επιτρέπεται επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από έναν ειδικό τεχνίτη μια ειδική τεχνίτρια Για τη συντήρηση την επισκευή σας συνιστάμε το Service της FEIN τα εξουσιοδοτημ...

Страница 49: ...η Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN Στη συσκευασία του μηχανήματός σας μπορεί να περιέχεται μόνο ένα τμήμα των εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ αυτές τις οδηγίες χρήσης Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία FEIN δηλώνει μ...

Страница 50: ...rbejdet Brug håndbeskyttelse under arbejdet Advarsel mod fare Stederne kan blive varme Bekræfter at el værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det euro pæiske fællesskab Saml udrangerede maskiner og andre elektrotekniske og elektriske produkter og aflever det hele til miljøvenlig genbrug 3 Nettilslutningstype trefaset vekselstrøm Tænde Slukke Drejeretning I Produkt med ba...

Страница 51: ...på brand og eksplosionsfare Når metal slibes f eks aluminium opstår der støv der kan være brænd bart eller eksplosivt Anvend ikke maskinen i nærheden af brændbare materialer Materialet vil kunne blive antændt af gnister Pas på brandfare Under metalslibningen opstår der glø dende metal og slibebåndspartikler der samles i spåne kassen Indholdet af spånekassen skal være tilstrækkeligt afkølet før den...

Страница 52: ...le hældningen Montage fig 7 Fastgør maskinen på understativet Fein GIB GIBE se monteringsvejledning Fastgør understativet i gulvet med egnede dyvel skrue forbindelser Fastgørelserne skal kunne klare de kræfter der opstår under arbejdet En forkert montering kan medføre at understativet eller arbejdsbordet vipper eller at maskinen løsner sig fra understativet eller arbejdsbordet under arbejdet hvilk...

Страница 53: ...ngen kontinuerlig høj i længere tid slukkes maskinen Efter en afkølingstid på ca 15 minutter kan maskinen bruges igen Kontaktsløjfer billeder 3 4 Kontrollér at stjernedrejeskruen 11 er spændt fast Sikr at den øverste beskyttelsesafdækning 1 er sikret med stjernedrejeskruen 4 og at sidelåget 26 er lukket Kontrollér slibeunderlagets spaltemål Fig 1 Kontrollér positionen for det plane slibeunderlag 2...

Страница 54: ...ring den tømte spånkasse igen og indstil spaltemålet til slibeunderlaget Fig 1 Spænd stjernedrejeskruen 11 Rengør den udvendige side af maskinen med trykluft Smør spændeanordningens lejer på smøreniplen en gang om måneden 24 Følgende dele kan du selv udskifte efter behov Slibe bånd gnistbeskyttelse Mangelsansvar reklamationsret og garanti Mangelsansvaret reklamationsretten er fastlagt i de lovbe s...

Страница 55: ...d arbeid Bruk håndbeskyttelse ved arbeid Advarsel mot fare Disse steder kan bli varme Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund Samle utsorterte maskiner og andre elektrotekniske og elektriske produkter og tilfør dem en miljøvennlig gjenvinning 3 Strømtilkoplingstype trefaset vekselstrøm Innkopling Utkopling Dreieretning I Produkt med basisisolasjon og e...

Страница 56: ...eksplosjon Ved slipingen av metal ler f eks aluminium oppstår støv som kan være brenn bart eller eksplosivt Ikke bruk maskinen i nærheten av brennbare materialer Gnister kunne antenne disse mate rialer OBS brannfare Ved slipingen av metall oppstår glødende metall og slipebånd partikler som samles i sponkassen Innholdet i sponkassen må være tilstrekkelig avkjølt før det tømmes og må bare deponeres ...

Страница 57: ...t Fein GIB GIBE se monte ringsanvisning Fest understellet med egnet plugg skrueforbindelser på gulvet Festene skal tilfredsstille kreftene som oppstår under arbeidet Feilaktig montering kan medføre at understellet eller arbeidsbordet velter eller at maskinen under arbeidet løsner fra understellet eller arbeidsbordet og forårsaker alvorlige ulykker Elektrisk tilkopling Den elektriske tilkoplingen f...

Страница 58: ...kring Maskinen slås av ved en vedvarende høy belastning over et lengre tidsrom Etter en avkjølingstid på ca 15 minut ter er maskinen driftsklar igjen Induksjonssløyfer bildene 3 4 Forviss deg om at stjerneskruen 11 er trukket fast Sikre at den øvre verneskjermen 1 er sikret med stjer neskruen 4 og at sidedekselet 26 er lukket Sjekk spaltemålet på slipeunderlaget bilde 1 Kontroller posisjonen av un...

Страница 59: ...sponkassen og still inn klaringen for slipeun derlaget bilde 1 Strekk til stjerneskrue 11 Rengjør maskinen utenfra med trykkluft Smør månedlig lagerne til spenninnretningen på smøre nippelen 24 Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov Slipe bånd gnistvern Reklamasjonsrett og garanti Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf de lovmes sige bestemmelsene i det landet produktet selges i Ut ...

Страница 60: ...ara Dessa ställen kan vara heta Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv Kasserade maskiner och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas sepa rat och hanteras på miljövänligt sätt för återvinning 3 Nätanslutningstyp trefasväxelström Inkoppling Frånkoppling Rotationsriktning I Produkt med basisolering och i tillägg skyddsledare till vilk...

Страница 61: ...slipbandspartiklar som samlas i spånlådan Spånlådans innehåll måste före tömning avky las och får avfallshanteras endast i lämpliga behållare Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnistor Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen Vid slip ning av metall uppstår gnistor Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från arbetsområdet Alla som rör sig inom arbet...

Страница 62: ...s med uppgifterna på maskinen dataskylt Kontrollera motorns rotationsriktning före första driftstarten Endast en elektriker får koppla om rotations riktningen Inställningar Dra stickproppen ur vägguttaget innan arbeten utförs på maskinen Inställning av lutningen Figur 7 Lossa båda spännspakarna 28 Ställ in maskinen på öns kad arbetshöjd Dra åter fast båda spännspakarna 28 Inställning av gnistskydd...

Страница 63: ...är åtdragen Se till att den övre skyddskåpan 1 är låst med stjärnskru ven 4 och att sidokåpan 26 är stängt Kontrollera slipstödets spaltmått Figur 1 Kontrollera planslipstödets 22 läge Skruvarna 12 mås te stå i nedre läget Kontrollera att gnistskyddet 5 är riktigt inställt och sta digt fastskruvat Koppla på maskinen och kontrollera bandets gång Lägg stadigt upp arbetsstycket på slipstödet Styr arb...

Страница 64: ...l tillbaka den tömda spånlådan och ställ in spaltmåttet på slipstödet Figur 1 Spänn stjärnvredsskruven 11 Rengör maskinen utvändigt med tryckluft Smörj en gång i månaden smörjnipplarna 24 på upp spänningsanordningens lager Följande delar kan du vid behov själv byta ut Slipband gnistskydd Garanti och tilläggsgaranti Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser som gäller i aktuellt användn...

Страница 65: ... pölysuojainta Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä Varoitus vaarasta Nämä paikat voivat olla kuumia Vahvistaa että sähkötyökalun rakenne vastaa EU direktiivien suosituksia Käytöstä poistettua konetta ei saa heittää pois vaan se on ympäristönsuojelusyistä johdettava kierrätykseen kuten kaikki muutkin sähkö ja elektroniikkalaitteet 3 Verkkoliitäntä 3 vaihevirtaan Päällekytkentä Päältäkytkent...

Страница 66: ...sa esim alumiini syntyy pölyä joka voi olla palavaa tai räjähdysherkkää Älä käytä konetta palavien aineiden lähellä Kipinät voivat sytyttää näitä aineita Huomio tulipalovaara Metallin hionnassa syntyy hehku via metalli ja hiomanauhahiukkasia jotka kerätään las tusäiliöön Lastusäiliön sisältö on jäähdytettävä riittävästi ennen tyhjennystä ja siitä tulee huolehtia ainoastaan sopi vien säiliöiden avu...

Страница 67: ...7 Hiomanauhan säätöruuvi 18 Tuuletusaukot 19 Käynnistyskytkin 20 Pyörintänopeuden vaihtokytkin vain 2H mallit 21 Kontaktilevy 22 Tuki tasohiontaan 23 Käyttöpyörä 24 Voitelunippa 25 Sivusuojuksen ruuvi 26 Sivusuojus 27 Ohjekilpi 28 Kaltevuuden asetuksen kiristysvipu Asennusohjeet Kuva 7 Kiinnitä kone Fein konealustaan GIB GIBE katso asen nusohje Kiinnitä konealusta lattiaan sopivilla vaarna ruuvili...

Страница 68: ...e jälkikäy vielä n 50 sekunnin ajan Hätä seis painike Vaaratilanteessa kone pysäytetään punaisella hätä seis painikkeella Kierrosluvun säätö Vain 2H mallit Kytkinasento 1 Alhainen kierrosluku Kytkinasento 2 Suuri kierrosluku Kone on pysäytettävä ennen kuin kierroslukua säädetään kytkimellä 3 Ylikuormitussuoja Jos konetta käytetään pitempään korkealla kuormituk sella siitä katkeaa virta automaattis...

Страница 69: ...eilmalla Voitele kuukausittain kiinnityslaitteen laakeri voiteluni pan 24 kautta Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse Hioma nauha kipinäsuojus Takuu Tuotteeseen pätee takuu joka vaaditaan sen tuonti maassa Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä mä valmistajakohtainen takuu Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu koneen toimit...

Страница 70: ...ben használjon kézvédőt Veszélyekre való figyelmeztetés Ezeket a pontok erősen felforrósodhatnak A CE jel igazolja hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió irányelveinek A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni 3 Hál...

Страница 71: ... az nem engedélyezte A biztonságos üzemeléshez nem elég ha egy csiszolószalagot vagy valamilyen tartozékot fel lehet szerelni az Ön gépére Mindig használja a kéziszerszámon található védőberendezéseket A védőberendezéseket biztonságosan kell felszerelni a kéziszerszámra hogy azok a legnagyobb elérhető biztonságot nyújtsák A védőberendezéseknek meg kell óvniuk a kezelőt a csiszolás során kirepített...

Страница 72: ...lő munkadarab túlhevülését vegye figyelembe az anyag gyártójának megmunkálási előírásait valamint az adott országban a megmunkálásra kerülő anyagokra vonatkozó érvényes előírásokat Egy pillantásra 1 Védőborítás fent 2 Csillagfejű csavar a védőburkolathoz 3 Csavarok a hézag beállításhoz 4 Ütköző 5 Szikraterelő lap 6 Szárnyascsavarok szikraterelő lap 7 Tárgyasztal 8 Forgácsgyűjtő láda 9 Csőcsonk a p...

Страница 73: ... 23 hajtókerékre és az 21 érintkező kerékre Forgassa el felfelé a 13 kart hogy megfeszítse a csiszolószalagot Ha a csiszolószalagot nem lehet kielégítő mértékben megfeszíteni újra be kell állítani a feszítő berendezést Oldja ki mindkét 14 csavart tolja el a kívánt helyzetbe a feszítő berendezést és húzza meg ismét szorosra a csavarokat 6 ábra Zárja be a 26 oldalsó fedelet és húzza meg ismét szoros...

Страница 74: ... kell várni amíg az kielégítő mértékben lehűl és az anyagot csak arra megfelelő tartályban szabad ártalmatlanítani Ismét szerelje fel a kiürített forgácsgyűjtő dobozt és állítsa be a csiszolószán hézagát 1 ábra Húzza meg a 11 csillagfejű csavart Tisztítsa meg a berendezést kívülről sűrített levegővel Havonta egyszer zsírozza be a feszítő berendezés csapágyait a 24 zsírzógombnál A következő alkatré...

Страница 75: ...okat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra le kell adni Csatlakoztatási kapcsolási rajzok Típus GI75 GI150 Oldal 104 Típus GI75 2V GI150 2V Oldal 105 Típus GI75 2H GI150 2H Oldal 106 Típus GI75 2H2V GI150 2H2V Oldal 107 OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 75 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 76: ...chranu proti prachu Při práci použijte ochranu rukou Varování před nebezpečím Tato místa mohou být horká Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství Vyřazené stroje a jiné elektrotechnické a elektrické výrobky odděleně shromažďujte a dodejte k ekologické recyklaci 3 Druh připojení k el síti třífázový střídavý proud Zapnutí Vypnutí Směr otáčení I Výrobek se základní izolací ...

Страница 77: ...m Pozor nebezpečí požáru a výbuchu Při broušení kovů např hliníku vzniká prach který může být hořlavý či výbušný Neprovozujte stroj v blízkosti hořlavých materiálů Jiskry mohou tyto materiály zapálit Pozor nebezpečí požáru Při broušení kovů vznikají žhavé částice kovu a brusného pásu které se hromadí v nádobce na piliny Obsah nádobky na piliny musí být před vyprázdněním dostatečně vychladnutý a sm...

Страница 78: ...23 Hnací kotouč 24 Mazací hlavice 25 Šroub bočního krytu 26 Boční kryt 27 Štítek s upozorněními 28 Upínací páčka pro nastavení sklonu Pokyny k montáži obrázek 7 Upevněte stroj na podstavec Fein GIB GIBE viz montážní návod Upevněte podstavec pomocí vhodných hmoždinek a šroubových spojů na podlahu Upevnění musejí vyhovovat silám vyskytujícím se při práci Nesprávná montáž může vést k tomu že se podst...

Страница 79: ...ací tlačítko V nebezpečných situacích stlačte pro vypnutí stroje červené bezpečnostní vypínací tlačítko Přepínání počtu otáček pouze modely 2H Poloha spínače 1 nízký počet otáček Poloha spínače 2 vysoký počet otáček Počet otáček se smí přepínat pouze za stavu klidu stroje pomocí přepínače 3 Ochrana proti přetížení Při delší dobu trvajícím vysokém zatížení se stroj vypne Po ochlazení za ca 15 minut...

Страница 80: ...ení na mazací hlavici 24 Následující díly můžete je li třeba vyměnit sami brusný pás ochranu proti jiskrám Záruka a ručení Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN V obsahu dodávky Vašeho stroje může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v návodu k obsluz...

Страница 81: ...na ochranu proti prachu Pri práci používajte pracovné rukavice Varovanie pred nebezpečenstvom Tieto miesta môžu byť horúce Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho spoločenstva Vyradené stroje a iné elektrotechnické a elektrické výrobky zbierajte osobitne a odovzdajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia 3 Sieľová prípojka Trojfázový striedavý...

Страница 82: ...m stroja alebo nebolo ním schválené Bezpečnú prevádzku nezabezpečuje samotná okolnosť že brúsny pás alebo príslušenstvo sa na stroj hodia pasujú Pracujte zásadne vždy s všetkých použitím ochranných prvkov ktoré sa nachádzajú na stroji Ochranné prvky musia byť namontované na stroji tak aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti Ochranné prvky slúžia na to aby chránili obsluhujúcu osobu pred odletu...

Страница 83: ...a s hviezdicovou hlavou ochranný kryt 3 Skrutky na nastavenie veľkosti štrbiny 4 Doraz 5 Chránič proti odletujúcim iskrám 6 Krídlové skrutky chránič proti odletujúcim iskrám 7 Brúsna podložka 8 Nádobka na triesky 9 Nátrubok na odsávanie prachu 10 Skrutka nádoba na triesky 11 Skrutka s hviezdicovou hlavou pre brúsnu podložku 12 Nastavovacia skrutka rovinná brúsna podložka 13 Upínacia páka 14 Skrutk...

Страница 84: ...ázok 6 Uzavrite bočný kryt 26 a skrutku 25 opäť utiahnite Namontujte brúsnu podložku 7 a nádobu na triesky 8 Skontrolujte veľkosť štrbiny brúsnej podložky Zapnite stroj a najustujte chod pásu Pokyny na používanie Zapnutie Tlačidlo bezpečnostného vypínača 15 uvoľnite a odklopte Tlačidlo I 19 stlačte Vypnutie Tlačidlo bezpečnostného vypínača 15 vyklopte Tlačidlo 0 19 stlačte Po vypnutí stroj dobieha...

Страница 85: ...proti odletujúcim iskrám Zákonná záruka a záruka výrobcu Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke V dodávke stroja sa môže prípadne nachádzať len jeden prvok príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie Vyhlásenie o konformite Firma FEIN vyhlasuj...

Страница 86: ... ochrony przeciwpyłowej Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Te miejsca te mogą ulec znacznemu nagrzaniu Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej Zużyte urządzenia jak również inne elektrotechniczne i elektryczne wyroby należy sortować a następnie dostarczyć do punktów utylizacji stosując się do obowiązujących p...

Страница 87: ...ucone i spowodować obrażenia Nie należy używać taśm szlifierskich ani innego osprzętu który nie został specjalnie wyprodukowany lub atestowany przez producenta To że taśma szlifierska lub inny element osprzętu daje się zamocować w maszynie nie gwarantuje bezpiecznego użytkowania Należy zawsze stosować zamontowane na maszynie urządzenia zabezpieczające Wszystkie urządzenia zabezpieczające muszą być...

Страница 88: ...róg oddechowych raka i zaburzenia związane z płodnością Ryzyko spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia ekspozycji Zaleca się użycie systemu odsysania dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego wyposażenia ochronnego a także zadbanie o dobrą wentylację stanowiska pracy Obróbkę materiałów zawierających azbest należy zlecić odpowiednim fachowcom W niesprzyjających warunkach może dojś...

Страница 89: ... i skontrolować bieg taśmy Wypośrodkować bieg taśmy za pomocą śruby z uchwytem gwiaździstym 17 w razie gdy przebiega ona za bardzo z prawej lub lewej strony W razie gdy wypośrodkowanie nie jest możlise Oczyścić tarczę napędową 23 i kontaktową 21 przy użyciu sprężonego powietrza Skontrolować tarczę napędową i kontaktową pod kątem zużycia zniekształcenia korozji i uszkodzeń Uszkodzone części należy ...

Страница 90: ...nie do odsysania pyłu Zaleca się zastosowanie systemu odsysania pyłu Maszynę można podłączyć do urządzenia odsysającego pył za pomocą króćca 9 Wartość emisji hałasu Konserwacja i serwisowanie Napraw maszyny może dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba zgodnie z obowiązującymi przepisami Zalecamy zlecanie napraw w punktach serwisowych firmy FEIN warsztatach autoryzowanych przez FEIN l...

Страница 91: ...y użyciu smarownicy 24 W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów Taśma szlifierska osłona przed iskrami Rękojmia i gwarancja Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju w którym produkt został wprowadzony do obrotu Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta W zakres...

Страница 92: ...едства защиты органов слуха Используйте в работе средства защиты от пыли Защищайте при работе руки Предупреждение об опасности Эти места могут сильно нагреваться Подтверждает соответствие электроинструмента директивам Европейского Сообщества Отработавшие свой ресурс машины и другие электротехнические и электрические изделия следует собирать отдельно и сдавать на экологически чистую переработку 3 В...

Страница 93: ...т несмотря на защитные приспособления попасть в движущиеся детали что чревато травмами Не используйте изношенные надорванные или сильно поврежденные абразивные ленты Аккуратно обращайтесь с абразивными лентами и храните их в соответствии с указаниями производителя Не изгибайте абразивные ленты Поврежденные абразивные ленты могут порваться вылететь и стать причиной травм Используйте только шлифовал...

Страница 94: ...ся и привести к тяжелым травмам Обращение с опасной пылью При работах со снятием материала с использованием данного инструмента образуется пыль которая может представлять собой опасность Контакт с некоторыми видами пыли или вдыхание некоторых видов пыли как напр асбеста и асбестосодержащих материалов свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий металлов некоторых видов древесины минералов каменных ма...

Страница 95: ...ленте и должна касаться всей поверхности Отпустите винт 25 и опустите боковую крышку 26 вниз Отпустите винты 12 и выровняйте опорную пластину для плоского шлифования 22 Зазор должен составлять максимум 2 мм рис 2 Снова туго затяните винты 12 Закройте боковую крышку 26 и снова крепко затяните винт 25 Юстировка хода ленты Коротко включите машину и проверьте ход ленты Выполните юстировку хода ленты в...

Страница 96: ...мите верхнюю защитную крышку 1 Убедитесь в том что ширина зазора установлена правильно рис 2 Включите машину и проверьте ход ленты Ведите заготовку двумя руками и по окончании процедуры поднимайте ее вверх Пылеудаляющее устройство Рекомендуем применять пылеудаляющее устройство При помощи патрубка 9 машину можно подключать к вытяжному устройству Значения создаваемых шумов Техобслуживание и сервисна...

Страница 97: ...обходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части абразивную ленту защиту от искр Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в стране пользователя Сверх этого FEIN предоставляет дополнительную гарантию в соответствии с гарантийным обязательством изготовителя FEIN Комплект поставки наст...

Страница 98: ...合欧洲共同体的规定标准 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品 并采用符合环保要求的方式回收再利用 3 电源接头的类型是三相交流電 开动 关闭 转向 I 配备基本绝缘功能的产品 另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件 可以包含数字或字母 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 v0 m s 米 秒 砂带转速 n min min 1 rpm r min 分钟 无负载转速 P1 W 瓦 输入功率 U V 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 l1 mm 毫米 砂带长度 l2 mm 毫米 砂带宽度 kg 公斤 重量符合 EPTA Procedure 01 的规定 m s kg A mm V W Hz N C dB min m s2 米 秒 公斤 安培 毫米 伏特 瓦 赫 兹 牛顿 摄氏 分 贝 分 米 秒 2 国际性单位系统 SI 中的标准单位和引用单位 OBJ_BUCH 0000000317...

Страница 99: ...损附件的碎片可能会飞 出并引起紧靠着操作区域的旁观者的伤害 切割附件触及 带电导线会使电动工具外露的金属零件带电 并使操作者 触电 研磨时必须把工件放稳在磨台上或靠牢在挡块上 切勿加 工太小或太薄的工件 从 机器上弹开的工件 可能造成伤 害 加工过的表面会变得非常热 不要用手触摸它 请勿触摸正在运行的砂带 有受伤的危险 在危险情况下 请立即按下安全关闭按钮 按下按 钮后机器还会继续运转达 50 秒 定期清洁电动工具的通风孔 发动机的风扇会把灰尘吸入 机壳中 机器内部如果过度囤积金属尘 会有触电的危 险 注意机器直立时的稳定性 并确认机器的水平位置 如果 机器在工作中倾倒了 可能造成严重的伤害 机器的插头只能由专业电工安装 电源插座的接地线必须 连接到电源的保护接地装置上 维护和修理时 必须拔出电源插头 如果不小心开动机 器 可能会造成严重的伤害 请遵循有关法规 定期检查机器电子装备的安全性...

Страница 100: ... 并调整间隙 间隙的设定极限为 最大 2 毫米 再度拧紧星形螺丝 调整挡块 4 图 2 拧松螺丝 3 并调整间隙 最大调整值为 2 毫米 再度拧紧螺丝 3 调整平磨垫 22 在平面研磨过程中 平磨垫 22 必须和砂带平行并且和它 全面接触 拧松螺丝 25 并掀开侧面盖 26 拧松螺丝 12 并调整好平磨垫 22 间隙的 最大值为 2 毫 米 图 2 再度拧紧螺丝 12 装回侧面盖 26 并再度拧紧螺丝 25 校正磨带的运行轨道 先短暂地启动机器 再检查砂带的运转 轨道 如果砂带向左或向右偏移 必须拧转星 形螺丝 17 让砂带对中旋转 如果无法让砂带对中旋转 使用压缩空气清洁传动轮 23 和接触轮 21 检查传动轮和接触轮是否有损坏 变形和磨损的痕迹 如 有零件损坏必须马上更换 更换砂带 在机器上进行任何维修工作之前 一定要先拔出电 源插头 拧松螺丝 25 并掀开侧面盖 26 拧松星形螺丝 ...

Страница 101: ...修和顾客服务 修理机器的工作只能交给专业电工执行 修理时务 必遵循相关的法规 本公司建议您把机器交给 FEIN 客户服务中心 FEIN 特约 维修厂或 FEIN 的代理商维修 如果机器的电源线损坏了 则必须更换 FEIN 客户服务中 心提供的本机专用电源线 在以下网址 www fein com 可以找到这款机器目前的备件 列表 日常维护 使用压缩空气清洁发动机机壳上的通气孔 18 以 及其他打上标志的位置 参考指示简图 27 每天在打上标志的位置涂抹机油 参考指示简图 27 每次更换砂带时都要检查传动轮 23 和接触轮 21 是否有 磨损和损坏 更换损坏的部件 拧松星形旋钮 11 取出废屑收集盒 8 并清除金属废尘 在清除废屑收集盒的内容物前 必须先让它完全冷却 并 且只能透过合适的容器清除 再度装回清理完毕的废屑收集盒并调整研磨台的间隙 图 1 拧紧星形旋钮 11 用压缩空气清洁机器的外...

Страница 102: ...客服务中心询问 您机器的供货范围 可能只涵盖本使用说明书中描述或说 明的部分附件 合格说明 FEIN 公司单独保证 本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准 技术文件存放在 C E Fein GmbH C D1_IA D 73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理 以符合环保要求的方式回收包装 废旧机器和配件 接线电路图 机型 GI75 GI150 页数 104 机型 GI75 2V GI150 2V 页数 105 机型 GI75 2H GI150 2H 页数 106 机型 GI75 2H2V GI150 2H2V 页数 107 OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 102 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 103: ... Fastener elements x o o o o o 金属零件 Metal parts x o o o o o 电源 Power supplies x o o o o o 铜管件 Brass parts x o o o o o 铝件 Aluminium parts x o o o o o 本表格依据 SJ T 11364 的规定编制 O 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB T 26572 规定的限量要求以下 X 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的限量要求 This table was developed according to the provisions of SJ T 11364 O The content of such hazardous substance in all homogeneous mater...

Страница 104: ...104 3 N PE 50 60 Hz 440 254 V 3 N PE 50 60 Hz 400 230 V GI75 150 OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 104 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 105: ...105 3 PE 50 60 Hz 230 V 3 PE 50 60 Hz 220 V GI75 2V 150 2V OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 105 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 106: ...106 3 N PE 50 60 Hz 440 254 V 3 N PE 50 60 Hz 400 230 V GI75 2H 150 2H OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 106 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Страница 107: ...107 3 PE 50 60 Hz 230 V 3 PE 50 60 Hz 220 V GI75 2H2V 150 2H2V OBJ_BUCH 0000000317 001 book Page 107 Tuesday July 10 2018 9 45 AM ...

Отзывы: