background image

RAC 180

PARTI DI RICAMBIO

 .............................................36

SPARE PARTS

 .......................................................37

PIECES DETACHEES

 .............................................38

ERSATZTEILE

 ........................................................39

PIEZAS DE REPUESTO

..........................................40

CZĘŚCI ZAMIENNE

 ......................................................41

ДЕТАЛИ

...................................................................42

ACCESSORI

 ..........................................................44

ACCESSORIES

 ......................................................44

ACCESSOIRES

 ......................................................44

ZUBEHÖR

 ..............................................................44

ACCESORIOS

 ........................................................44

AKCESORIA

 ..........................................................44

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

 ..................................................44

I

I

F

F

E

E

PL

PL

RUS

RUS

GB

GB

D

D

NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE

 .......4

GENERAL NOTES AND USE

 ....................................4

CARACTERISTIQUES ET EMPLOI

 ...........................4

ALLGEMEINES UND HANDHABUNG 

 ......................4

NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 

 ...4

UWAGI OGÓLNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA NITOWNICY

 ........5

ОБЩИЕ ДАННЫЕ И СЕКТОР ПРИМЕНЕНИЯ

 ......................5

I

F

E

PL

RUS

GB

D

ISTRUZIONI D’USO

.................................................8

INSTRUCTIONS FOR USE

 .....................................12

MODE D’EMPLOI

 ..................................................16

BEDIENUNGSANLEITUNG

 .....................................20

INSTRUCCIONES DE USO

 .....................................24

INSTRUKCJA OBSŁUGI

.................................................28

ИНСТРУКЦИИ ПОA ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

 ..........................32

I

F

E

PL

RUS

GB

D

Содержание RAC 180

Страница 1: ...IVETS 2 4 6 6 ALUMINIUM SEULEMENT MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG F R NIETE 2 4 6 6 Nur Aluminium BEDIENUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE T...

Страница 2: ...modifications et int grations successives La personne autoris e constituer le dossier technique est Giacomo Generali chez FAR S r l avec si ge Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 Die Unterzeic...

Страница 3: ...F E E PL PL RUS RUS GB GB D D NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE 4 GENERAL NOTES AND USE 4 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI 4 ALLGEMEINES UND HANDHABUNG 4 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 4 UWAGI O...

Страница 4: ...stradicionalesremachadoras neum ticas Esto significa una notable reducci n de los problemas causados por el desgaste de los componentes y como consecuencia un aumento de la fiabilidad y duraci n Las s...

Страница 5: ...czno pneumatyczny zapewnia wi ksz moc w por wnaniu do tradycyjnego uk adu pneumatycznego stosowanego w innych modelach nitownic Oznaczatozdecydowaneograniczenieproblem wwywo ywanychzu yciemkomponent w...

Страница 6: ...10859 C 2 15 2 4 717002 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 9 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 5 717005 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP Acc 3 2 C 2 1 717002 B...

Страница 7: ...5507 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 1 80 2 15 717001 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 3 71085...

Страница 8: ...tore di sicurezza In caso di esposizione quotidiana personale in ambiente il cui livello di pressione acustica dell emissione ponderata A sia superiore al limite di sicurezza di 70 dB A fare uso di ad...

Страница 9: ...rato in frequenza dell accelerazione complessiva Ac a cui sono sottoposte le membra superiori 5 7 m s2 Pressione acustica dell emissione ponderata A 75 5 dBA Pressione acustica istantanea ponderata C...

Страница 10: ...ONE Non togliere per nessun motivo il serbatoio C durantel operazionedirivettatura poich l espulsione del chiodo dalla parte posteriore della rivettatrice pu causare danni all operatore e a persone ch...

Страница 11: ...re l alimentazione dell aria e con rivettarice sempre orizzontale svitare il contenitore olio M e richiuderlo Procedere quindi alla chiusura del tappo F CAUTELA di estrema importanza attenersi alle is...

Страница 12: ...when the tool is not fed If it is possible we suggest a safety balancer If the A weighted emission sound pressure level is more than 70 dB A you must use some hearing protections anti noise headset e...

Страница 13: ...uency Ac to which the arms are subjected 5 7 m s2 A weighted emission sound pressure level 75 5 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC A weighted sound power 93 dBA AIR FEED The air...

Страница 14: ...C D WARNING Do not remove the container C during the rivetingoperation asthenailejectioncancause damages to the worker or to persons who are nearby the work surface f1 f2 MAINTENACE AND CHANGE OF SIZE...

Страница 15: ...achieved At this point stop the air feeding and while keeping the riveting tool in a horizontal position unscrew and close up the container M and the plug F WARNING it is very important to follow the...

Страница 16: ...audrait utiliser des quilibreurs de s curit En cas d exposition quotidienne o le niveau de pression soit sup rieur la limite de s curit 70 dB A l on doit s assurer la protection de l ou e casque antib...

Страница 17: ...uence de l acc l ration totale Ac laquelle les bras sont soumis 5 7 m s2 Pression acoustique de l mission pond r A 75 5 dBA Pression acoustique instantan e pond r C 130 dBC Puissance acoustique pond r...

Страница 18: ...ouveau travailler C D ATTENTION Ne pas enlever pour aucune raison le conteneur C pendant le rivetage car l jection du clou peut causer des dommages l op rateur et aux personnes qui se trouvent proximi...

Страница 19: ...position horizontale d visser le conteneur M et le refermer Ensuite il faut fermer le bouchon F PRECAUTION Il faut suivre imp rativement les instructions ci dessus et se munir de gants avant l op rat...

Страница 20: ...teigt m ssen Sie einen Geh rschutz verwenden Die Werkbank und Arbeitsfl che soll immer rein sein ansonsten besteht Verletzungsgefahr Werkzeuge d rfen durch Unbefugte nicht betrieben werden Versichern...

Страница 21: ...igungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 5 7 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 75 5 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckpegel 130 dBC A bewertete Schalldruckpegel 93 dBA LUFT...

Страница 22: ...elbeh lter C auf und beginnen Sie wieder mit der Arbeit C D ACHTUNG ffnen Sie den Nagelbeh lter C nie w hrend des Nietvorganges da der Nagelauswurf f r den Arbeiter und Personen in seiner N he gef hrl...

Страница 23: ...e Luftzufuhr bei horizontaler Lage und schlie t den Olbeh lter M mit der Schraube F VORSICHT Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beachten und mit Handschuhen zu arbeiten Bei kompletter Entleerung de...

Страница 24: ...r de ruidos disminuci n del tiempo de exposici n diaria etc Mantener el banco y o la zona de trabajo limpia pues el desorden puede ocasionar da os a las personas No se permiten a personas inexpertas t...

Страница 25: ...de la aceleraci n total registrado en frecuencia Ac ejercitado sobre los miembros articulados superiores 5 7 m s2 Presi n ac stica emisi n ponderata A 75 5 dBA Presi n ac stica istant nea emisi n pond...

Страница 26: ...r ciclo de trabajo C D CUIDADO Jam s se quitar el tanque C durante la operaci n de remachado pues el remache truncado durante su trayecto hasta la parte posterior de la remachadora puede ocasionar da...

Страница 27: ...con la remachadora horizontal destornillar el contenedor de aceite M y cerrarlo Seguir a cerrar el tap n F ATENCION Se han de cumplir siempre las instrucciones arriba mencionadas y efectuar todas las...

Страница 28: ...u Tam gdzie to mo liwe zaleca si podwieszenie narz dzia na balanserze W przypadku codziennej ekspozycji personelu w otoczeniu w kt rym poziom ci nienia akustycznego emisji skorygowanego charakterystyk...

Страница 29: ...a robocza 5 st C 50 St C Przyspieszenie r ka rami 5 7 m s2 Ci nienie akustyczne emisji skorygowane charakterystyk A 75 5 dBA Chwilowe ci nienie akustyczne skorygowane charakterystyk C 130 dBC Ci nieni...

Страница 30: ...ni Nie rozrzuca zerwanych gwo dzi w miejscu pracy C D UWAGA Przed rozpocz ciem pracy za o y na nitownic pojemnik na zerwane gwo dzie C f1 f2 KONSERWACJA I ZMIANA REDNICY DYSZY NITUJ CEJ rys f3 f4 f5 f...

Страница 31: ...wlewu oleju F Uwaga Stosowaniesi powy szychinstrukcjijestniezwyklewa ne Operacje nale y przeprowadza w r kawicach Olej kt ry przela si podczas wykonywania operacji nale y zebra w odpowiedni pojemnik i...

Страница 32: ...RUS RAC 180 32 Date 01 2016 Revisione 13 A I 32 32 33 33 33 34 34 35 35 FAR s r l FAR s r l 85 374 http www far bo it o A 70 A c c FAR RAC 180 Far 12 Far S r l...

Страница 33: ...RUS RAC 180 Revisione 13 Date 01 2016 RAC 180 RAC 180 CE 6 ap min 8 mm 5 4 6 10526 2 050 5 50 Ac 5 7 m s2 A 75 5 dBA C 130 dBC A 93 dBA 305 57 22 130 302 60 G E D A H B C F I RAC 180 A B C D E F G H 2...

Страница 34: ...RUS RAC 180 34 Date 01 2016 Revisione 13 f1 f2 C D C C C C D f1 f2 f3 f4 f5 f6 H 27 11 16 I L A 12 f3 f4 H 27 mm 16 mm 11 mm I...

Страница 35: ...35 RUS RAC 180 Revisione 13 Date 01 2016 A 12 mm L f5 f6 f7 F F M HLP 32 cSt M F F 5 8 HLP32cSt F M min 5 Nm max 8 Nm f7...

Страница 36: ...Guarnizione OR 2 118 067 710855 1 Bussola per guarnizione 068 710577 1 Guarnizione B 086055 069 710908 1 Rondella 070C 711973 1 Anello Seeger AV 16 C 071C 710845 1 Anello di arresto guarnizione C 072...

Страница 37: ...710917 1 Gasket OR 2 118 067 710855 1 Sleeving gasket 068 710577 1 Gasket B 086055 069 710908 1 Washer 070C 711973 1 Seeger ring AV 16 C 071C 710845 1 Stop ring C 072 710901 1 Gasket B 102070 073C 71...

Страница 38: ...7 1 Garniture OR 2 118 067 710855 1 Douille pour garniture 068 710577 1 Garniture B 086055 069 710908 1 Rondelle 070C 711973 1 Bague seeger AV 16 C 071C 710845 1 Bague arr t garniture C 072 710901 1 G...

Страница 39: ...710917 1 Dichtung OR 2 118 067 710855 1 Dichtungsh lse 068 710577 1 Dichtung B 086055 069 710908 1 Unterlegscheibe 070C 711973 1 Seeger Ring AV 16 C 071C 710845 1 Dichtungsanschlagring C 072 710901 1...

Страница 40: ...por junto 068 710577 1 Junto B 086055 069 710908 1 Arandela 070C 711973 1 Anillo Seeger AV 16 C 071C 710845 1 Anillo de bloqueo junto C 072 710901 1 Junto B 102070 073C 710821 1 Anillo anti extrusion...

Страница 41: ...OR 2 118 067 710855 1 Tulejka uszczelki 068 710577 1 Uszczelka B 086055 069 710908 1 Podk adka 070C 711973 1 Pier cie Seeger AV 16 C 071C 710845 1 Pier cie zatrzymuj cy uszczelk C 072 710901 1 Uszczel...

Страница 42: ...859 1 058 71345507 3 059 710849 1 060E 710819 1 E 061G 710834 1 G 062 710102 1 OR 113 063G 710858 1 G 064G 710832 1 G 065 710854 1 066 710917 1 OR 2 118 067 710855 1 068 710577 1 B 086055 069 710908 1...

Страница 43: ...87 E 59 26 61 G 62 63 G 64 G 99 29 B 28 B 27 B 28 B 27 B 28 B 27 B 86 B 25 19 18 17 24 45 22 21 20 18 65 54 42 48 49 43 47 46 15 13 14 35 34 31 12 88 38 48 50 33 11 10 9 A 8 7 A 6 5 4 A 2 45 44 97 48...

Страница 44: ...REDUCED SECTION T TES ALLONG ES AVEC SECTION R DUITE VERL NGERTE K PFE MIT VERKLEINERTEM QUERSCHNITT CABEZAS ALARGADAS DE SECCION REDUCIDA G OWICEWYD U ANEOZREDUKOWANYMPRZEKROJU UGELLI PROLUNGATI EXTE...

Страница 45: ...S RIVETS HAUTES PERFORMANCES HOCHLEISTUNGSNIETEN REMACHES ALTAS PRESTACIONES NITY WYSOKOWYTRZYMA E C 3 717016 B 14 71345476 A 8 3 710859 C 3 717018 B 14 71345476 A 8 3 710859 0 8 3 2 12 5 B A C TESTA...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Отзывы: