background image

NL

EL

Beschrijving en identificatie van de machine-onderdelen

περιγραφή και εντοπισμός 

 

των οργάνων της μηχανής

Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού

συναρμολόγηση της μηχανής

Machine-functionaliteit

 λειτουργικότητα της μηχανής

Machine-instellingen

Onderhoud, aanbevelingen en adviezen

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. G

Vervangen verbruiksartikelen

01

 Slijpen 

02

 -

03

 -

04

 -

05

 -

06

 -

07

 Vonkenscherm

08

 Gereedschapshouder

09

 -

10

 Schakelaar

11

 -

12

 -

13

 -

01

 

Τροχός λείανσης

 

02

 

03

 

04

 

05

  

06

 

07

 

Προστατευτικό πλέγμα από σπινθήρες

 

08

 

Εργαλειοθήκη

  

09

 

10

 

Διακόπτης

 

11

 

12

  

13

 

 

01

  -

02

  Montage gereedschapshouder

03

  Montage vonkenscherm

04

  -

05

  Vaststelling van de machine

01

 

02

 

Συναρμολόγηση εργαλειοθήκης

03

 

Συναρμολόγηση προστατευτικού πλέγματος 

από σπινθήρες

04

 

05

 

Στερέωση της μηχανής

01

 Slijpen

 

02

 -

03

 -

04

 -

01

  Het gebruik van aangepaste accessoires in goede staat 

waarborgt een optimale werkin. Controleer de staat van uw 

slijpschijven regelmatig.

02

 Gebruik regelmatig een slijprichter om het oppervlak van 

de slijpschijf bij te werken.

03

 Zorg ervoor dat het apparaat steeds proper blijft.

 

.

04

 Controleer de staat van de slijpschijven altijd (ook bij 

nieuwe slijpschijven).

05

 Niet te veel druk uitoefenen op de slijpschijven, borstels 

en andere toebehoren om de motor niet onnodig te 

belasten.

01

  Instellen gereedschapshouders en vonkenschermen.

Πλησιάστε αργά το εργαλείο στον τροχό λείανσης, 

λειάνετε  το  εργαλείο  με  διαδοχικές  πιέσεις, 

βρέχοντας το συχνά μέσα στο νερό. Η φθορά του 

τροχού  λείανσης  μπορεί  να  προκληθεί  σε  όλο  το 

πλάτος του, γι’ αυτό το λόγο τοποθετήστε πλαγίως 

το εργαλείο που πρόκειται να λειάνετε.

01

 

Εργασίες εξομάλυνσης

 : 

 Για να εξομαλύνετε, να 

λιμάρετε ή να λειάνετε, χρησιμοποιείστε μόνο ένα 

χοντρόκοκκο (π.χ. A40) και τον τροχό λείανσης (να 

είναι στεγνός), και κάντε το τελείωμα με έναν πιο 

λεπτό κόκκο

Inhoud van de verpakking

Machine assemblage

FIG. C

FIG. D

Breng het gereedschap langzaam naar de slijpschijf, slijp het 

toestel  door  er  opeenvolgend  op  te  drukken,  regelmatig 

in  water  onderdompelen.  De  slijpschijf  moet  regelmatig 

afslijten over de hele breedte, verplaats het te bewerken stuk 

zijdelings.  

01

      Ruwe  werken  :  Voor  het  voorbewerken,  afbramen  of 

slijpen gebruikt u een grove korrel (bijv. A40) en een droge 

slijpschijf. Werk af met een fijnere korrel. 

FIG. F

FIG. G

01

 

Τροχός λείανσης

 

02

 

03

 

   

 

04

 

01

   

Ρυθμιστές εργαλειοθήκης και προστατευτικού 

 

πλέγματος από σπινθήρες

01

 

Η χρήση των κατάλληλων και σε καλή κατάσταση 

εξαρτημάτων εγγυάται τη μέγιστη δυνατή λειτουργία.

Να ελέγχετε την κατάσταση των τροχών λείανσης ανά 

τακτά χρονικά διαστήματα. 

02

 

Να χρησιμοποιείτε τακτικά 

ένα εργαλείο αναγέννησης τροχού λείανσης για να 

εξομαλύνετε την επιφάνεια του τροχού λείανσης.

 

03

 

  Να διατηρείτε πάντα καθαρή τη συσκευή.  

04

 

Να 

ελέγχετε ανελλιπώς την κατάσταση των τροχών λείανσης ( 

συμπεριλαμβανομένων των καινούργιων τροχών λείανσης 

). 

05

  

Μην ασκείτε πολύ μεγάλη πίεση επάνω στους 

τροχούς λείανσης, τις βούρτσες και άλλα εξαρτήματα 

ώστε να μην καταπονείτε τον κινητήρα χωρίς λόγο.

110180-2-Manual-H.indd   12

3/05/16   14:31:01

Содержание TX 150B

Страница 1: ...inele instructies Slotowa na wode T umaczenie z oryginalnej instrukcji Fmirkeli K nn s alkuper isest ohjeet Sm rgel vers ttning fr n originalinstruktioner B nksliber Overs ttelse fra oprindelige brugs...

Страница 2: ...dapter la duret des mat riaux travailler Les meules de grand diam tre r duisent le meulage convexe La fonction clairage si votre machine en est quip e permet un confort visuel en milieu obscur Un mote...

Страница 3: ...nvironments A powerful motor guarantees intensive use Some models equipped with a water trough allow the tool to be cooled during grinding in this way preserving steel quality The grinding wheel dress...

Страница 4: ...t equipada con esta funci n ofrece un confort visual en los lugares oscuros Un motore potente garantisce un uso intenso Alcuni modelli hanno una vaschetta di bagnatura che permette di raffreddare l ut...

Страница 5: ...10 01 08 07 x 2 x 2 FIG A FIG C 110180 2 Manual H indd 5 3 05 16 14 30 56...

Страница 6: ...FIG D 05 FR Transporter la machine deux mains par la base et non par les meules ou les carters EN Transport the machine with both hands by the base not by wheels or housing 110180 2 Manual H indd 6 3...

Страница 7: ...01 max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H FIG F 110180 2 Manual H indd 7 3 05 16 14 30 58...

Страница 8: ...SMERIGLIO CORINDONE GRIGIO M DE CORANDUM CINZENTO CORINDON SUPERIEUR BLANC WHITETOP GRADE CORUNDUM CORINDON SUPERIOR BLANCO CORINDONE SUPERIORE BIANCO M DE CORANDUM BRANCO CARBURE DE SILICIUMVERT GRE...

Страница 9: ...ure on the grinding wheels brushes and other accessories in order not to overtax the motor needlessly 01 R glages porte outils et pare tincelles 01 Toolholder and spark shield adjustment Approchez len...

Страница 10: ...ughalters und des Funkenschutzes 01 Regulaciones portaherramientas y parachispas Acercar lentamente la herramienta hacia la muela afilar la herramienta ejerciendo presiones sucesivas y sumergirla en a...

Страница 11: ...golazione del portautensile e del parafuoco 01 Ajuste do porta ferramentas e da protec o anticentelha Aproximar lentamente a ferramenta do rebolo afiar a ferra menta por press es sucessivas e mergulh...

Страница 12: ...de slijpschijf bij te werken 03 Zorg ervoor dat het apparaat steeds proper blijft 04 Controleer de staat van de slijpschijven altijd ook bij nieuwe slijpschijven 05 Niet te veel druk uitoefenen op de...

Страница 13: ...narz dziowej i chwytacza iskier 01 Ty kalutelineen ja kipin suojan s t Vie ty kalu hitaasti hiomalaikan luo teroita painaen toistu vasti ja kastele ty kalu s nn llisesti vedess Hiomalaikan on kuluttav...

Страница 14: ...tt j mna till slipskivans yta 03 Se till att apparaten alltid h lls ren 04 Kontrollera alltid slipskivornas skick inklusive nya skivor 05 Tryck inte f r h rt p slipskivorna borstarna eller vriga tillb...

Страница 15: ...a discurilor periilor i a altor accesorii pentru a nu suprasolicita motorul n mod inutil 01 Indstilling af v rkt jsholder og gnistsk rm 01 Reglaje suport instrumente i ap r toare de sc ntei F r v rkt...

Страница 16: ...bile i ta lar f r alar ve di er aksesuarlar zerine ok nemli bir bas n uygulamay n 01 01 Alet ta y c ve k v lc m kesici ayarlar 01 40 Bile i ta aletine yava a yakla n z birbirini takip eden bast rmala...

Страница 17: ...te na br sne kot e kefy alebo in pr slu enstvo aby sa motor zbyto ne neopotreboval 01 Nastaven n strojov ho dr ku a lapa e jisker 01 Nastavenia dr iaka n stoja a ochrany proti iskr m N stroj pomalu p...

Страница 18: ...06 07 08 09 10 11 12 13 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 01 x 01 01 A40 01 A40 HE AR FIG A B FIG A B FIG C FIG D FIG D FIG E FIG E FIG F FIG F FIG G...

Страница 19: ...drug pribor da ne obremenjujete po nepotrebnem motorja 01 Szersz mtart s szikr k elleni v d elem be ll t sa 01 Nastavitve stojal za orodja in za ite proti iskrenju K zel tse lassan a szersz mot a k s...

Страница 20: ...ne birst m ne citiem apr kojumiem 01 T deldava detaili luugi ja s demekaitse reguleerimine 01 Toolholder and spark shield adjustment Pange t riist ettevaatlikult vastu k ia pinda ja teritage seda suru...

Страница 21: ...mo disk epe i ir kit dali kad be reikalo neb t alinamas variklis 01 ranki d klo ir apsauginio gaubto nuo kibirk i reguliavimas L tai priartinkite lifavimo disko rengin j gal skite spausdami reguliaria...

Страница 22: ...zdno Velocit a vuoto Velocidade no v cuo Leerlaufdrehzahl res sebess g Prosti tek Pr dko bez bci enia Tyhj k yntinopeus Kiirus t hik igul Tomg nghastighet Tu io prietaiso greitis Hastighed i ubelastet...

Страница 23: ...ste ochrann okuliare Noste ochrann masku proti prachu Noste ochrann sl chadl Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva Utilizar culos de...

Страница 24: ...i p e t te n sleduj c pokyny L ase las instrucciones antes de usar Pred pou it m si prec tajte pokyny Leggere le istruzioni prima dell uso Ler as instru es antes da utiliza o Lees voor het gebruik de...

Страница 25: ...t suojalaseja Heliv imsuse nivoo Ljudstyrkeniv Triuk mo lygis Lydstyrke Akustisk s jaudas l menis Nivel putere acustic Niveau de pression acoustique 73 8 dB A Acoustic pressure level Akustik bas n sev...

Страница 26: ...packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or co...

Страница 27: ...TX 150B 110180 2 Manual H indd 27 3 05 16 14 31 06...

Страница 28: ...EC standards Odpowiada normom UE T ytt EU vaatimukset CE zodpoved norm m ES CE kiel g ti a CE szabv nyok el r sait Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING D...

Страница 29: ...targhette machine labels TX 150B 110180 6 kg 230 V 50 Hz 150 x 12 7 x 16 mm 170 W 0 2840 min 1 Serial number num ro s rie MD3215B Made in P R C FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE FRANCE 11018...

Страница 30: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereed...

Страница 31: ...AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmuta...

Отзывы: