background image

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées 

ou par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons. Die 

Garantieleistung besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend 

ist, bei Schäden, die auf unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente 

e su semplice presentazione dello scontrino. La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile 

in caso di sfruttamento non conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da 

negligenza da parte dell’ acquirente.  La garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the 

sales slip. The guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is 

not conform with the intended usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on 

behalf of the purchaser. This guarantee does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario 

y sobre simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable 

en caso de explotación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por 

negligencia por parte del comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebrui-

ker, op vertoning van de kassabon. De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing 

indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid 

van de koper. De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao uti-

lizador e sobre simples apresentação do talão da caixa.. A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não 

é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não 

autorizadas ou por negligência da parte do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta. 

EL.

 



    

  

  

  

    

  

    

      

   





.

  

 

  



 



.

   

  

  

  

 





.

    

  

    

      

      

      

    



.

   

    

    

  

    

  

  

  

  

    

.

    

  

 



    

 

          

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza

-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanied

-

baniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom 

uppvisning av kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar 

apparatens standarder, inte heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller 

inte förskador som orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia 

vastaan. Takuu sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöi-

den käsittelystä tai ostajan huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita 

vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 
считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 
обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 
по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 
или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

115155-3-Manual-H.indd   29

16/07/2018   17:18

Содержание S 150C

Страница 1: ...Vibrerande slipmaskin Översättning från originalinstruktioner Bибpиpaщa щлифoвaчнa мaшинa Превод на оригиналнита инструкция Vibratorpudser Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning Maşină de şlefuit cu vibraţii Traducere din instrucțiunile originale Виброшлифовальная машина Перевод с оригинальной инструкции Titreşimli parlatma makinesi Orijinal talimatlar çeviri Vibrační bruska Překlad z originá...

Страница 2: ...nture qui endommagerait le papier abrasif prématurement Le collecteur de poussières si votre machine en est equipée permet de raccorder un aspirateur afin de limiter la projection de sciure Sanders gebruikt om zand het hout en zijn derivaten gelakte oppervlakken metaal steen Er zijn verschillende vormen voor Sanders realiseren specifieke taken De delta schuurmachine of slijper driehoekige ideaal v...

Страница 3: ... Las lijadoras permiten lijar la madera y sus derivados las superficies pintadas el metal la piedra existen lijadoras de diferentes formas para realizar obras específicas La lijadora delta o lijadora triangular es ideal para los trabajos de restauración como el lijado de postigos persianas o de escaleras Gracias a su forma puede meterse en los ángulos Compacta es muy fácil de utilizar La lijadora ...

Страница 4: ...bbe la carta abrasiva prematuramente Si consiglia di collegare la macchina ad un aspiratore per raccogliere il massimo della polvere A lixadeira delta ou lixadeira triangular é ideal para trabalhos de restauração como a lixagem de batentes persianas ou de escadas Graças à sua forma é capaz de alcançar os ângulos mais recônditos Compacta é extremamente fácil de utilizar A lixadeira vibratória é rec...

Страница 5: ...01 02 10 12 07 05 FIG A FIG C 07 Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 115155 3 Manual H indd 5 16 07 2018 17 18 ...

Страница 6: ...FIG D 02 115155 3 Manual H indd 6 16 07 2018 17 18 ...

Страница 7: ...02 03 37 mm 01 1 2 FIG E 115155 3 Manual H indd 7 16 07 2018 17 18 ...

Страница 8: ...uvement à adopter 03 Raccordement à un aspirateur 04 01 Start up of the machine 02 Movement to use 03 Connection to a vacuum cleaner 04 FR EN Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Assemblage de la machine Assembling the machine Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Réglages de la machine Setting...

Страница 9: ...Einschalten 02 Durchzuführende Bewegung 03 An Staubsauger anschließen 04 01 Puesta en marcha 02 Movimiento que se tiene que realizar 03 Empalme con un aspirador 04 DE ES Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina Inhalt der Verpackung Contenido del cartón Zusammenbau der Maschine Ensamblaje de la máquina Funktionen der Maschine Funci...

Страница 10: ...apel abrasivo 02 01 Avvio 02 Movimento da effettuare 03 Raccordo ad un aspiratore 04 01 Accionamento 02 Movimento a adoptar 03 Ligação a um aspirador 04 IT PT Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos Contenuto della scatola Conteúdo da caixa Assemblaggio della macchina Montagem da máquina Funzionalità della macchina Funcionalidade da máquina Reg...

Страница 11: ...02 Schuurbeweging 03 Aansluiting op een stofzuiger 04 01 Θέση σε λειτουργία 02 Κίνηση που πρέπει να ακολουθήσετε 03 Σύνδεση με αναρροφητήρα 04 NL EL Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Inhoud van het karton Περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού Assemblage van de machine Συναρμολόγηση της μηχανής Functionaliteit van de machine...

Страница 12: ...02 01 Hiomapaperin vaihto 02 01 Uruchomienie regulacja prędkości 02 Wykonywany ruch 03 Podłączenie do odkurzacza 04 01 Käynnistys 02 Liikkeen suunta 03 Imuriliitos 04 PL FI Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti Zawartosc opakowania Laatikon sisältö Montaz maszyny Laitteen kokoaminen Funkcje maszyny Pumpun toiminta Regulacja maszyny Laitteen säädöt Konserwacja zal...

Страница 13: ...на на абразивната хартия 02 01 Start och stopp 02 Rekommenderad rörelse 03 Inkoppling till dammuppsug 04 01 Пускане и спиране 02 Движение което трябва да се възприеме 03 Свързване към аспиратор 04 SV BU Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината Innehåll i kartongen съдържание на кутията Montering av maskinen сглобяване на машината Maskinens funkti...

Страница 14: ...a hârtiei abrazive 02 01 Opstart 02 Bevægelse der skal følges 03 Tilslutning til en støvsuger 04 01 Pornire şi oprire 02 Mişcarea de urmat 03 Racordarea la un aspirator 04 DA RO Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina Papkassens indhold Continutul cartonului Samling af maskinen Asamblarea masinii Maskinens virkemåde Functionarea masinii Maski...

Страница 15: ...аги 02 01 Zımpara kâğıdını değiştirme 02 01 Запуск и останов 02 Правильное движение 03 Соединение с аспиратором 04 01 Çalıştırma ve durdurma 02 Benimsenecek hareket 03 Bir elektrikli süpürgeye bağlama 04 RU TU описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması Содержимое коробки Kartonun içerigi Сборка машины Makinenin montajı Функциональность машины Makinenin kulla...

Страница 16: ...roj vážne poškodiť 01 Výměna brusného papíru 02 01 Výmena brusného papiera 02 01 Spuštění a zastavení 02 Návrh na přijetí 03 Připojení k vysavači 04 01 Spustenie a vypnutie 02 Pohyb na osvojenie 03 Pripojenie k vysávaču 04 CS SK Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja Obsah krabice Obsah krabice Montáž stroje Montáž stroja Chod stroje Chod stroja Serízení stroje Nastaveni...

Страница 17: ... الكاشط الورق تغيير 02 01 ועצירה התנעה 02 לאמץ שיש התנועה 03 אבק לשואב חיבור 04 01 إيقاف و تشغيل 02 بالحركة القيام طريقة 03 كهربائية بمكنسة الربط 04 HE AR המכונה מכללי המכונהאיתורשל מכללי של ואיתור תיאור ו תיאור الآلة أجزاء تحديد و توصيف הקרטון תיבת של תכולה الكارتونة محتوى המכונה הרכבת الآلة أجزاء تجميع המכונה תפקוד כושר الآلة جاهزية מתכלים פריטים של החלפה الآلة وظائف ضبط ועצות המלצות אחזקה نصائح...

Страница 18: ...siszolópapír cseréje 02 01 Zamenjava brusnega papirja 02 01 Beindítás és leállítás 02 A készülék mozgatása 03 Csatlakozás porszívóhoz 04 01 Vklop delovanja in ustavitev 02 Potrebni premik 03 Priključek na sesalnik 04 HU SL A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja A doboz tartalma Vsebina kartona A gép összeszerelése Sestava stroja A gép müködése Funkcionalnost s...

Страница 19: ...są 01 Liivapaberi väljavahetamine 02 01 Šlifavimo popieriaus pakeitimas 02 01 Käivitamine ja peatamine 02 Umberlulitamine 03 Tolmuimeja sisselulitamine 04 01 Ieslēgšana un izslēgšana 02 Judesiai 03 Siurblio prijungimas 04 ET LV Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana Karbi sisu Kastes saturs Masina kokkupanek Mašinas montaža Masina funktsionaalsus Mašinas funkcion...

Страница 20: ...sustabdymas 02 Pārslēgšana 03 Pieslēgšana putekļusūcējam 04 LT Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas Kartono sudetis Mašinos surinkimas Mašinos funkcionavimas Mašinos reguliavimas Priežiura rekomendacijos ir patarimai FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F FIG G Naudojamos produkcijos pakeitimas 01 Turēt mašīnu un tās ventilācijas atveres tīras no putekļiem 02 Uzmanību ģipša slīpēšana var nop...

Страница 21: ...e frequenza assegnata מוקצב ותדר מחת Tensão e frequência fixa المبرمجة والذبذبة الفلطية Aangewezen spanning en frequentie Névleges feszültség és frekvencia Napetost in določena frekvenca Napięcie i częstotliwość przydzielona Консумирано напрежение и честота Jännite ja määrätty taajuus Määratud pinge ja sagedus Angiven spänning och frekvens Nustatyta įtampa ir dažnis Anført spænding og frekvens Not...

Страница 22: ...ische druk A hangnyomás szintje Nivo akustičnega pritiska Poziom mocy akustycznej Равнище на акустично налягане Käytä kuulosuojaimia Helirõhu nivoo Ljudtrycksnivå Akustinio spaudimo lygis Lydtryk Akustiskā spiediena līmenis Nivel presiune acustică NIVEAU SONORE D EMISSION A VIDE Pression acoustique LpA poste opérateur 76 dB Incertitude 3 Puissance acoustique LWA 87 dB Incertitude 3 Valeurs détermi...

Страница 23: ... masku proti prachu Noste ochranné slúchadlá Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva אנ ביכרהל יפקשמ תוחיטב אנ שובחל הכסמ דגנ קבא שמיעה הגנת הרכיב ל יש Utilizar óculos de segurança Utilizar uma máscara anti poeira Utilizar uma protecção auditiva وقاية نظارات َل م ح للغبار مضاض قناع لبس الضجيج ضض خوذة لبس Draag een veiligheidsbril Dr...

Страница 24: ... Veszély Nevarnost Niebezpieczńestwo Опасност Vaara Oht Fara Pavojus Fare Bīstamība Pericol Conformité européenne соответствие европейским стандартам X Conforms to EC standards Avrupa uygunluk CE Konformität evropská shoda Cumple con las directivas CE európska dohoda Conforme alle norme CE לתקניםהאירופיים התאמה Conforme às normas CE الأوروبية للمواصفات مطابق Voldoet aan de EG normen evropska ustre...

Страница 25: ...st be separated collected recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force The appliance batteries oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste ES Reciclado de los residuos Las herramienta...

Страница 26: ...S 150C 115155 3 Manual H indd 26 16 07 2018 17 18 ...

Страница 27: ...ait à Saint Pierre des Corps 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU EN55014 1 2017 EN55014 2 2015 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 EN60745 12009 A11 2010 EN60745 2 4 2009 A11 2011 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSS...

Страница 28: ...ine labels 0 43 kg S 150C 12000 min 1 115155 3 Sticker F indd 1 16 08 2017 16 02 Serial number numéro série FAR GROUP EUROPE 192 Avenue Yves Farge 37700 Saint Pierre des Corps FRANCE Made in P R C FS CG 90X187 150A 115155 3 Sticker F indd 2 16 08 2017 16 02 115155 3 Manual H indd 28 16 07 2018 17 18 ...

Страница 29: ...oopdatum door de gebrui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARAN...

Страница 30: ...חב לחה םוימ הריכמה שמתשמל םע תגצה תינובשח הפוק תוירחאה העמשמ תפלחה םיקלחה םייוקלה תוירחא וז הניא הלח הרקמב לש שומיש רישכמב וניאש םיאתמ םינקתל הרקמבו לש קזנ םרגנש לע ידי תויוברעתה אלל תוכמס וא לע ידי תונלשר תאמ הנוקה תוירחאה הניא הלח לע קזנ םרגנש לע ידי הלקת ילכב AR نامضلا نإ اذه ةدعلا ةنومضم ايدقاعت نم يأ بيع يف عينصتلا يفو داوملا ارابتعإ نم خيرات عيبلا ىلا لمعتسملا اءانبو ىلع درجم ميدقت ةقاطب ءار...

Отзывы: