
Contents
Deutsch
—
CONTENTS
Product
Overview
Storage -
How
to Use
Specifications
Warranty
-01
CONTENTS
Produktübersicht
Lagerung
Verwendung-
—— ——
Spezifikationen
Gewährleistung
- - - - - -
- - - -
-13
Garantie
Ihre
Garantie
beinhaltet
• 30 Tage Geld.zurück.Garantie.
Fanttik
Electric
Precision
NEX
El
Max
Screwdriver
Kit
User
Manual
Please read thlS instruction manual carefully
before use and keep it for future reference
Thank you for purchasing une Fanttik NEX El Max Electric Precision Screwdriver Kit
Please read this manual carefully before use, and retain it for future reference
-
02
-
03
05
09
-
12
-
14
-
15
-
18
22
25
Innerhalb der ersten 30 Tage nach dem Kauf können Sie Ihr Produkt gegen
eine vollständige
Rückerstattung
zurückgeben.
• 30 Tage bis 3 Monate.
Wir werden das aufgrund eines Herste lungsfehlers defekte Gerät durch ein
neues
ersetzen.
3 Monate
bis 24 Monate
•
Innerhalb
von
24
Monaten
bieten
wir
zeitnahen
und
effektiven
Online-Kundendienst
Service
Nach ihrem kauf. Bitte beachten
Sie, dass Zubehör
kostenlos
und nicht im
Storage
1 Inner Box of Storage Box
2 Screwdriver
Bit
Fanttik
Pressing Area
Lagerung
ectric
Precision
Screwdriver
4. Casing of Storage Box
o
-03
English —
Franqais
Espanol
Italiano
How to open/close
the storage
box
• Press down the top surface (avoid the screwdriver) of inner storage box, the
storage box wil pop up, meanwhile, the screwdriver will pop up from the
storage box
• Press the top surface of inner storage box again to close the storage box,
then press down the screwdriver for storage
Note: after pressing the inner box, it will eject and easy to fal down
Storage of Screwdriver
Bit
• Bits are stored in the magnetic holders in the inner box. A tweezer and a pry
bar are included. After use, put the bit back to the magnetic holder and it will
be attracted by magnet
-04
So öffnen/schließen
Sie die Aufbewahrungsbox
• DrückenSie die obere Fläche (vermeiden Sie den Schraubendreher) der
inneren Aufbewahrungsbox nach unten, die Aufbewahrungsbox springt heraus,
während der Schraubendreher aus der Aufbewahrungsbox herausspringt
Drücken Sie erneut auf die obere Fläche der inneren Aufbewahrungsbox, um
die A&wahrungsbox
zu schließen, und drücken Sie dann den Schrauben-
dreher zur Aufbewahrung nach unten
Hinweis: Nachdem Sie auf die innere Box gedrückt haben, Wird sie
01-12
13-25
26-38
39-51
52—64
Product
Overview
1 .Type-C charging port
2 Torque Knob
3.Charging
Indicator
4.F0rward/Reverse
rotation
button
5 LED Lights
6.Bit
Holder
-02
o
Magnetizer
and Demagnetizer
• Swipe bit tips a few times in the Magnetizer or Demagnetizer
window for immediate magnetization or demagnetization
Torque knob
• When the torque knob is set to level a, the device will shut down
• When the torque knob is set to level L , it is in low torque mode
• When the torque knob is set to level H, itis in high torque mode
-06
Wie
zu
verwenden
Taste für Vorwärts•/Rückwärtsdrehung
Specifications
Model
Item Dimensions
Net Weight
Screwdriver
Dimensions
Charging Time
NEX
El
Max
178.6
x 43.8
x 43 8 mm
421g
159 x@164mm
160-200
min
-09
Maximum Torque ofleve
Maximum Torque Of level H
Maximum torque of manual
Charging power
Rated Voltage
Lithium Battery
Rotation per Minute (Un oaded)
Spezifikationen
Model
Artikelabmessungen
Reingewicht
Schraubendreher Abmessungen
Ladezeit
0.05
0.2Nm
3Nm
5 V---0
14 A
3.7 v—
350
mAh
200 rpm
- 10
NEX
El
Max
178
6
43.8
x 43.8
mm
421g
159 x 0164
mm
160-200min
-22
Screwdriver
Bit
Parameters
Bit Size: C4 x 28 mm, C4 x 45 mm
Cross
Head:
PH0000/PH000/PH00/PH0/PH1/PH2
Hex:
HO 7/HO.8/HO
9/H1
.O/HI
.31H1.5/H2.O/H2.5/H3.O
Flat
Head:
SLI
OISLI
.5/SL2
0/SL2.5/SL3.O/SL3
5
Y Type: yo 6,'Y1 0/Y2 0,'Y2 5/Y3 ONI
Torx:
T2/T3fT4
squ: so,'S1
Bit Material:
S2
Stee
Penta: P2/P5/P6
W Type: WI 5
SIM Ejector: 0 8
Tri: 2 0/2 3/25
U Type: 02.0/132 6/03.0
Torx
with
holes:
TR5/TR6rrR7/TR8ffR9/TR10fTR15
Note: PHO/PH1/SL2
is C4 x 45 mm, the remaining
C4 x 28 mm
Warranty
Your Warranty
Include
• 30 Days Money Back Guaranty.
Within first 30days of your purchase, you are allowed to return your product
for a full refund
• 30 Days t03 Months.
We will replace the defective unit due to manufacture fault with a new one 3
Months
to 24 Months
• Within
24
months,
we
will
provide
timely
and
effective
online
after-sales
service
after your purchase
Please be noted that accessories are free, not included.
Please visit the official website for Declaration
of Conformity
Vielen Dank, dass Sie sich für den elektrischen
Präzisions-Schraubendreher-Kit
NEX
El
Max von
Fanttik
entschieden
haben
Bitte
lesen
Sie dieses
Handbuch
vor
Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Drücken Sie die Taste, um die LED-Leuchten gleichzeitig
einzuschalten.
Das LED-Licht
schaltet
sich nach
10 Sekunden
ohne
Betrieb
Produktübersicht
1 _Typ-C-Ladeanschluss
2. Drehmomentknopf
3. Ladeanzeige
1 Innere Box der Aufbewahrungsbox
3
Elektrischer
Präzisions-Schraubendreher
Fanttik
Pressing Area
-15
2 Schraubendreher-Bit
4. Gehäuse der Aufbewahrungsbox
o
4 Vorwärts-/Rückwärtsdrehungstaste
5.LED-Leuchten
6. Bithalter
-14
CONTENU
• Knopf drücken
festzuziehen
• Knopf drücken
A
entfemen.
-11
Maximales
Drehmoment
der Stufe
Maximales
Drehmoment
der
Ebene
Maximales
Drehmoment
von
manuel
Ladeleistung
Nennspannung
Lithium
Batterie
Umdrehung pro Minute (unbelastet)
- 23
-12
Schraubendreher-Bit-Parameter
Bit Size:
C4 x 28 mm, C4 x 45 mm
Cross
Head:
PHOOOO/PHOOO/PHOO/PHO/PH1/PH2
Hex: HO 7/H0 8/H0 9/H1 0/HI
3/H1 5/H2 0/H2 5/H3 0
Fat
Head:
SLI.O/SLI
51SL2.O/SL2
51SL3.O/SL3.5
Y Type: YO 6,'Y1.O/Y2.01Y2 5/Y3.O/Y1
Bit Material:
S2
Steel
penta:
p2/p5/p6
W Type: WI 5
SIM Ejector: 0.8
Tri:
2.0/2.3/2.5
U Type: 02 0/U2 6/U3 0
Merci d'avoir acheté Ie kit de tournevis de précision électrique Fanttik NEX
El
Max.
Veuillez
lire attentivement
ce manuel
avant
utilisation
et
conservez-le
pour référence future
Présentation
du produit
1 Port de charge de type C 4. Bouton de rotation avant/arriére
ausgeworfen und fällt leicht herunter.
-16
Stockage
1 Boite intérieure de Ia boite de rangement
, um Schrauben
einzudrehen
Oder
, um Schrauben
zu lösen
Oder zu
-18
automatisch
aus.
Installation
de bits
Tom
T2/T3/T4
squ: SO/SI
Torx
with
hoes:
TR5/TR6/TR7/TR8/TR9/TRIO/TR15
Note: PHO/PH1/SL2.O/TR8,'TRIO/H2.Ois C4 x 45 mm, the remaining is C4 x 28 mm.
-21
-
2
Embout
de tournevis
4. Boitier de la boite de rangement
Appuyez sur Ie bouton pour allumer Ies lumiéres LED
Simu tanément
La lumiére LED Séteindra automatiquement en 10 secondes
Présentation du predui*
Stockage
Comment
utiliser-
-
Spécifications
Garantie
26
27
- 28
31
-
35
38
2 Bouton de couple
3. Indicateur de charge
5. Lumiéres
LED
6. Porte-embout
-27
3. Toumevis de précision électrique
Fanttik
Pressing Area
O
O
o
Storage of Electric
Precision
Screwdriver
• Electric Precision Screwdriver is stored in the center of the inner storage box
and attracted by magnet.
How
to
Use
Forward/Reverse
rotation
button
• Press V button to turn in or tighten screws.
• Press
A button to loosen
or remove
screws
- 05
Aufbewahrung
des Schraubendreher-Bits
• Bits werden in den Magnethaltern in der Innenbox aumewahrt_ Eine Pinzette
und ein Brecheisen Sind im Lieferumfang enthalten Stecken Sie den Bit nach
Gebrauch wieder in den Magnethalter und er Wirdvon einem Magneten
angezogen
Aufbewahrung
des elektrischen
Präzisions-Schraubendrehers
• Bits werden in den Magnethaltern in der Innenbox auff)ewahrt. Eine Pinzette
und ein Brecheisen Sind im Lieferumfang enthalten Stecken Sie den Bit nach
Gebrauch wieder in den Magnethalter und er Wirdvon einem Magneten
angezogen
- 17
Comment
ouvrir/fermer
la boite de rangement
Appuyez sur Ia surface supérieure (évitez Ie toumevis) de a boite de
rangement intérieure, la boite de rangement apparaitra, pendant ce temps, le
tournevis sortira de Ia bone de rangement
Appuyez
nouveau sur la surface supérieure de Ia boite de rangement
intérieure pour fermer Ia boite de rangement, puis appuyez sur le tournevis
pour le ranger
Remarque : aprés avoir appuyé sur la botte intérieure, elle s'éjectera et
tombera
facilement
Lieferumfang
enthalten
ist.
Bitte besuchen Sie die offizielle Website für die Konformitätserklärung
- 25
CONTENIDO
Descripciön general del producto
-
Almacenamiento
Cömo
utilizar
-
-
-
Especificaciones
Garantia
-
39
Garantia
Su garantia
incluye
•
Garantia
de devoluciön
de dinero
de 30 dias.
o
- 28
Gracias por comprar eI juego de destornillador
eléctrico de precisiån Fanttik
NEX El Max Lea atentamente este manual antes de usarlo y consérvelo
para consultarlo en el futuro
Descripciön
del producto
Puerto de carga tipo C
4 Boton de rotaciön adelante/atrås
-
40
-
41
44
- 48
-
50
Almacenamiento
1 Caja interior de caja de almacenamiento
3 Destomillador eléctrico de precision
Fanttik
Pressing Area
-41
2. Punta de destomillador
4. Carcasa de caja de almacenamiento
o
o
Como abrir/cerrar
Ia caja de almacenamiento
Presione hacia abajo Ia superficie superior (evite eI destornillador) de Ia
caja de almacenamiento
interna, Ia caja de almacenamiento
se levantarå,
mientras tanto, el destomillador se levantarå de a caja de almacenamiento
Presione la superficie superior de Ia caja de almacenamiento
interna
nuevamente para cerrar Ia caja de almacenamiento,
luego presione el
destornillador
hacia abajo para guardarla
Nota: después de presionar la caja interior, se expulsarå y se caerå
29
Almacenamiento
de puntas de destornillador
• Las puntas se almacenan en IOSsoportes magnéticos de Ia caja interior. Se
incluyen una Pinza y una barra de palanca Después de su uso, vuelva a
colocar Ia broca en eI soporte magnético y serå atraida por eI imån
Almacenamiento
de destornillador
eléctrico
de precision
• EI destomillador eléctrico de precisiön se almacena en el centro de Ia caja de
almacenamiento intema y es atraido por un imån
- 43
Cömo abrir/cerrar
la caja de almacenamiento
• Presione hacia abajo la superficie superior (evite el destornillador) de la
caja de almacenamiento
intema, la caja de almacenamiento
se levantarå,
mientras tanto, el destomil ador se levantarä de Ia caja de almacenamiento
Presione Ia superficie superior de la caja de almacenamiento
interna
nuevamente
para cerrar Ia caja de almacenamiento,
luego presione el
destornillador
hacia abajo para guardarla
Nota: después de presionar
a caja interior, se expulsarå y se caerå
fäcilmente
-55
Stockage
de l'embout
de tournevis
• Les embouts Sont stockés dans les supports magnétiques de Ia botte
intérieure. Une pince å épiler et un levier sont inclus Apres utilisation, remettez
l'embout sur Ie support magnétique et il sera attiré par l'aimant.
Stockage
du tournevis
de précision
électrique
• Le tournevis de précision électrique est rangé au centre de la boite de
rangement intérieure et attiré par un aimant_
30
Cömo
utilizar
Boton
de rotaciön
adelante/atrås
• Presione eI botön V para girar o apretar Ios tomillos
• Presione
eI boton
para aflojar o quitar tornillos
44
Almacenamiento
de puntas
de destornillador
• Las puntas se almacenan en los soportes magnéticos de Ia caja interior Se
incluyen una Pinza y una barra de palanca Después de su uso, vuelva a
colocar la broca en eI soporte magnético y serå atraida por el imån
Almacenamiento
de destornillador
eléctrico
de precisiön
• El destomil ador eléctrico de precisiån se almacena en eI centro de la caja de
almacenamiento interna y es atraido por un imån
56
Bit
Installation
• Remove the screwdriver bit from the inner box Of storage box,
then
insert
the
bit into
the
bit holder.
Indicator
Status
• If the battery level is below 20% when the screwdriver is in use,
the indicator will blink red quickly for 5 seconds, and it will tum off
when the button is released Please charge the battery in time
• When charging, the indicator will slow y blink red
• When the battery is fully charged, the indicator will stay white
-07
Magnetisierer
und Entmagnetisierer
• Wischen Sie einige Male über die Bitspitzen im Magnetizer-
Oder Demagnetizer-Fenster,
um sofort zu magnetisieren
Oder zu
entmagnetisieren
Drehmomentknopf
• Wenn der Drehknopf auf Stufe a eingestellt ist, schaltet sich das
Gerät
ab
• Wenn der Drehmomentknopf
auf Stufe
L eingestellt ist,
befindet er sich im niedrigen Drehmomentmodus.
• Wenn der Drehmomentknopf
auf Stufe H eingestel t ist, befindet
er sich im Modus
für hohes
Drehmoment
-19
Comment
utilise
Bouton
de
rotation
avant/arriére
• Appuyez sur le bouton V pour visser ou serrer Ies vis.
• Appuyez sur Ie bouton
A pour desserrer ou retirer es vis
-31
Magnetizador
y Desmagnetizador
• Deslice Ias puntas de las brocas varias veces en Ia ventana
Magnetizador o Desmagnetizador para magnetizar o
desmagnetizar
inmediatamente
perilla de torsi6n
• Cuando Ia perilla de torsiön se establece en eI nivela , eI
2 Perilla
de torsiön
3. Indicador
de car
a
9
METASEE
LLC
5205 Broadway #6aa
Pearland Texas 77581
www.fanttik.com
@C€FC
'C O —
Press button will turn on LED lights simultaneously. LED light
will tum Off automatica ly in 10 seconds without operation.
- 08
Bit-Installation
• Entfernen
Sie den Schraubendreher-Bit
aus der Innenbox
der
Aufbewahrungsbox
und setzen Sie den Bit dann in den Bithalter
eIn
Anzeigestatus
• Wenn der Akkuladestand
bei Verwendung des Schraubendrehers
unter 20 % liegt, blinkt die Anzeige 5 Sekunden lang schnell rot
und erlischt, wenn die Taste Iosgelassen wird. Bitte laden Sie den
Akku rechtzeitig auf.
• Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeige langsam rot
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, bleibt die Anzeige weiß
20
Magnétiseur
et démagnétiseur
• Faites glisser plusieurs fois es pointes des embouts dans Ia
fenétre Magnétiseur ou Démagnétiseur
pour une magnétisation
ou une démagnétisation
immédiate
Bouton
de couple
• Lorsque Ie bouton de couple est réglé sur Ie niveau e , "apparell
Séteint
L
• Lorsque Ie bouton de couple est réglé sur Ie niveau
, il est en
mode faible couple
• Lorsque Ie bouton de coup e est réglé sur Ie niveau H, il est en
mode couple élevé
32
Instalaciön
de bits
• Retire Ia punta del destornillador
de la caja interior de Ia caja de
almacenamiento,
luego insértela en el portapuntas
Estado
del
indicador
• Si eI nivel de Ia bateria estå por debajo del 20% cuando el
destornillador esta en uso, el indicador parpadearå en rojo
råpidamente durante 5 segundos y se apagarå cuando se suelte
el boton Cargue Ia bateria a tiempo
• Durante Ia carga, eI indicador parpadearå lentamente en rojo
• Cuando Ia bateria esté completamente
cargada, eI indicador
permanecerä blanco
46
Magnetizador
y Desmagnetizador
• Deslice Ias puntas de las brocas varias veces en la ventana
Magnetizador 0 Desmagnetizador
para magnetizar 0
desmagnetizar
inmediatamente
perilla de torsiön
• Cuando la perilla de torsiön se establece en eI nivel'
, el
• Retirez
l'embout
de toumevis
de
Ia boite
intérieure
de Ia boite
de
rangement, puis insérez I'embout dans Ie porte-embout
Statut
de "indicateur
• Si Ie niveau de la batterie est inférieur
20 % Iorsque le tournevis
est utilisé, Ie voyant clignote rapidement en rouge pendant 5
secondes et s'éteint Iorsque le bouton est relåché. Veuillez
charger Ia batterie
temps
• Lors de Ia charge, le voyant clignote lentement en rouge.
• Lorsque la batterie est complétement chargée, Vindicateur reste
blanc
-33
Presione eI boton para encender las luces LED simultanea-
mente.
La luz LED se apagarå automåticamente
en 10 segundos sin
operaclon
Instalaciön
de bits
sans opération
Especificaciones
Modelo
Dimensiones
del articulo
Peso neto
Dimensiones
del destornillador
Tempo de carga
5 Luces
LED
6 Portapuntas
-40
CONTENUTI
fåcilmente
Almacenamiento
dispositivo se apagarå
• Cuando Ia perilla de torsi6n estå en nive
torsiön baja
• Cuando Ia perilla de torsiön estå en nivel
- 42
- 47
34
NEX
El Max
178
6 x 43.8
x 43.8
mm
421g
159 *016.4
mm
160-200
minutos
48
torsiån
alta
Cömo
utilizar
- 45
Grazie per aver acquistato il kit di cacciaviti elettrici di precisione Fanttik
NEX El Max Si prega di leggere attentamente
il presente manuale prima
dell'uso e di conservarlo per future consultazioni.
Panoramica
del prodotto
1 Porta di ricarica Type-C
4. Pulsante di rotazione avanti/indietro
2 Manopola della coppia
5. Luci LED
1 Caja interior de caja de almacenamiento
3. Destomillador eléctrico de precisiån
L , estå en modo
de
, estå en modo de
os
tornillos
2
Punta
de destomillador
4. Carcasa de caja de
almacenamiento O
O
Botön
de rotaciön
adelante/atrås
• Presione eI botön V para girar o apretar
Dentro de Ios primeros 30 dias de su compra, puede devolver su producto
para un reembolso completo
•
30 Dias
a 3 Meses.
Reemplazaremos
la unidad defectuosa
por falla de fabricaciån
por una
nueva.
•
3 Meses
a 24 Meses.
En un plazo de 24 meses, proporcionaremos
servicios en linea oportunos y
efectivos servicio postventa después de Su compra
Tenga en cuenta que os accesorios son gratuitos, no incluidos
-51
• Presione
el boton
Panoramica del prodotto
Conservazione
- — — — — —
Come
si usa
— — — — — — — — —
Specifiche tecniche
Garanzia
52
53
-
54
•
57
- 61
64
O
3. Indicatore
di carica
6. Porta punte
53
para aflojar 0 quitar tornillos
-57
• Retire la punta del destomillador de Ia caja interior de la caja de
almacenamiento,
luego insértela en eI portapuntas
Estado
del
indicador
• Si el nivel de la bateria estä por debajo del 20% cuando el
destornillador estå en uso, el indicador parpadearå en rojo
råpidamente durante 5 segundos y se apagarå cuando se suelte
eI boton Cargue Ia bateria a tiempo
• Durante Ia carga, eI indicador parpadearå lentamente en rojo
• Cuando Ia bateria esté completamente
cargada, el indicador
permanecerå blanco
-59
Presione eI boton para encender Ias luces LED simultanea
mente.
La luz LED se apagarå automåticamente
en 10 segundos sin
operaciön.
60
Caractéristiques
Modéle
Dimensions
de "article
Poids
net
Dimensions
du tournevis
Temps de charge
Torque måximo de nivel
Torque måximo de nivel
Par
måximo
de manual
Potencia de carga
Voltaje nominal
Bateria
de Litio
Rotaciön por Minuto (Descargado)
Especificaciones
Modelo
Dimensiones
del articulo
Peso
neto
Dimensiones
del
destornillador
Tiempo de carga
0 05 N m
02Nm
5V=014A
37
v—
350
mAh
200 U/min
NEX
El
Max
178.6
x 43 8 x 43.8
mm
421g
159
xcD16.4
mm
160-200
minutes
0 05 N
m
02Nm
5
14 A
37V—
350
mAh
200 rpm
-24
Couple maximal de niveau
Couple maximum de niveau
Couple maximal du manuel
Puissance de charge
Tension
nominale
Batterie
au lithium
Rotation par minute (déchargé)
36
005
N m
0.2
3.7
v—
350 mAh
200 rpm
Paramétres
de
"embout
de
tournevis
Taille de méche : C4 x 28 mm, C4 x 45 mm
Téte
transversa
e : PHOOOO/PHOOO/PHOO/PHO/PH1/PH2
Hex
: HO.7/HO
8,'HO 9/1-41 0,'HI
3/H1
5,'H2 0/H2
5,'H3.O
Téte plate : SLI O/SLI 5/SL2 0/SL2 5/SL3 0/SL3 5
Type Y : YO.6/Y1.O[Y20/Y2.5/Y3 ONI
Torx
: T2/T3/T4
Carré
: SO/SI
Torx avec trous : TR5/TR6/TR7/TR8/TR9/TR10/TR15
Matériau de I'embout
:
acier
S2
Penta
: P2/P5/P6
Type W : WI 5
ÉjecteurSIM :
: 2.0/2.3/2
5
Type U : O2 0/1_J26/U3 0
35
-49
Paråmetros
de punta
de destornillador
Tan-Enode Punta:C4 x 28 mm, C4 x 45 mm
Cruceta:
Material de Ia broca:
Acero
S2
Hexadecinul: HO7/HO
9,'H1OIHI 3,'H15,'H2on-12
0 Pentagrama: P2,'P5/P6
Cabeza Plana:SLI O/SLI 5,'SL20/SL2 5/SL3 0/SL3 5
TIPOY: Y061Y1 a,Y20N2 5Y3.ON1
Tom
T21T3/T4
Cuadrado:
SO,'SI
TIPOW: WI 5
Eyector SIM: 0 8
Tn:
20/23/25
Torxcon agujeros:TR5/TR6/TR7/TR8/TR9/TRIO/TR15 TIPOU: U2
6/U30
Nota PHO/PH1/SL2
0/TR8/TRIO/H2
0 es C4 x 45 mm, eI resto es C4 x 28 mm
- 50
Remarque : PHO/PH1/SL2
0 est C4 x 45 mm, le reste est C4 x 28 mm
-37
Paråmetros
de punta
de destornillador
Fanttik
Pressing Area
Torque måximo de nivel
Torque måximo de nivel
Par måximo
de manual
Potencia de carga
Voltaje nominal
Bateria
de Litio
Rotaciön por Minuto (Descargado)
0 05 N m
0.2
3.7
v—
350 mAh
200 rpm
o
54
NEX
El
Max
1786
x 438
x 438
mm
42 lg
mm
160-200
minutos
-61
Tamanode Punta:C4 x 28 mm, C4 x 45 mm
Cruceta:
PHOOOO/PHOOO,'PHOO'PHO/PHI
IPH2
Material
de Ia broca:
Acero
S2
Hexadedmal: HO7/HO.&'HO
.O/HI 3+41 5/H2.OH2 5,'H3.OPentagrama: P2/P5/P6
Cabeza plana:SLI O/SLI 5,'SL20,/SL25,'SL3 0,/SL35
TIPOY.YO6,Y1 0/Y2 0/Y2.5'Y3 ONI
dispositivo se apagarå
• Cuando la perilla de torsiön estå en nivel
torsiön baja
• Cuando la perilla de torsiön estå en nivel
torsiön
alta
- 58
TIPOW: WI 5
Eyector SIMI 0.8
Tri: 2.0/2
3/2 5
L , estå en modo de
estå
en modo
de
Torx:
Cuadrado:
so,'S1
- 62
con agujeros:TR5,'TR6/TR7/TR8/TR9/TRIO/TR15 TIPOU:
6/03 0
Nota: PHO,PH1/SL2
0 es C4 x 45 mm, el resto
C4 x 28 mm
- 63
Garantie
Votre garantie
comprend
Garantie de remboursement
de 30 jours.
Dans les 30 premiers jours suivant
votre achat, vous étes autorisé
retoumer votre produit pour un remboursement complet.
30 jours å 3 mois.
Nous remplacerons l'unité défectueuse
en raison d'un défaut de fabrication
par une nouvelle
•
3 Mois
å 24 mois.
Dans les 24 mois, nous fournirons en temps opportun et efficace en ligne
service aprés-vente aprés votre achat
Veuillez noter que les accessoires Sont gratuits, non inclus
-38
Garantia
Su garantia
incluye
Garantia
de devoluci6n
de dinero
de
30 dias.
Dentro de os primeros 30 dias de su compra, puede devolver su producto
para un reembolso completo
•
30 Dias
a 3 Meses.
Reemplazaremos
Ia unidad defectuosa
por falla de fabricaciån
por una
nueva
•
3 Meses
a 24 Meses.
En un plazo de 24 meses, proporcionaremos
servicios en linea oportunos y
efectivos servicio postventa después de su compra
Tenga en cuenta que los accesorios son gratuitos, no incluidos
64