FANOX P Series Скачать руководство пользователя страница 5

Figure 2

Figure 3

3M

3M

Figure 1

Current
circuit

L1 L2 L3

START-UP
TROUBLESHOOTING

WHEN POWERING THE RELAY, IT
IMMEDIATELY TRIPS DUE TO A PHASE OR
PHASE SEQUENCE FAULT.

•  Check that there is no phase fault in the line,

voltage circuit or motor terminals. Correct if
necessary.

•  If there is no phase fault, the trip is due to

a phase sequence fault. In this case, firstly
check that the L1, L2, L3 sequence in the volt-
age circuit matches that of the current circuit
as per Figure 1.

• If both sequences match, swap 2 phases

in the current circuit around (e.g. L2 for L3)
upstream of the relay as per Figure 2.

WHEN STARTING THE MOTOR, IT ROTATES
IN THE OPPOSITE DIRECTION TO HOW IT
SHOULD.

•  Swap 2 phases around (e.g. L2 for L3) down-

stream of the output of the contactor Figure 3
or motor terminals as per Figure 4.

THE RELAY TRIPS DUE TO OVERLOAD.

•  Check if the current set in the relay is correct

according to paragraph 5, the tripping curve
is too fast according to paragraph 4 or the
number of starts is excessive.

•  Check that the mains or generator voltage is

within the permissible values.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DURANTE A COLOCAÇÃO EM
SERVIÇO

O RELÉ DISPARA IMEDIATAMENTE NA
ALIMENTAÇÃO POR ANOMALIA DE FASE OU POR
SEQUÊNCIA DE FASES.

•  Comprovar que não existe anomalia de fase, tanto na

linha, como no circuito de tensão ou nos terminais do
motor. Corrigir se for necessário.

• Se não existir anomalia de fase, o disparo ocorre por

sequência de fases. Neste caso, comprovar primeiro
que a sequência L1, L2, L3 do circuito de tensão coinci-
de com a sequência do circuito de corrente, de acordo
com a Figura 1.

• Se ambas as sequências coincidirem, trocar duas fases

do circuito de corrente (por exemplo, L2 por L3) a
montante do relé, de acordo com a Figura 2.

O MOTOR RODA EM SENTIDO CONTRÁRIO AO
CORRETO NO ARRANQUE.

• Trocar duas fases (por exemplo, L2 por L3) a jusante da

saída do contactor de manobra Figura 3 ou nos termi-
nais do motor, de acordo com a Figura 4.

O RELÉ DISPARA POR SOBRECARGA.

•  Comprovar se a intensidade regulada no relé é correta

de acordo com o ponto 5, se a curva de disparo é
demasiado rápida de acordo com o ponto 4 ou se o
número de arranques é excessivo.

•  Comprovar que a tensão da rede ou do grupo eletrogé-

neo está dentro dos valores admissíveis.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DURANTE LA PUESTA EN
SERVICIO

AL ALIMENTAR EL RELÉ, ÉSTE DISPARA DE
FORMA INMEDIATA POR FALLO DE FASE O
POR SECUENCIA DE FASES.

• Comprobar que no hay fallo de fase, tanto en

la línea como en el circuito de tensión o en
bornes del motor. Corregir en caso necesario.

•  Si no hay fallo de fase, el disparo es por

secuencia de fases. En este caso, comprobar
primero que coincide la secuencia L1, L2, L3
del circuito de tensión con la del circuito de
corriente, según Figura 1.

•  Si ambas secuencias coinciden, cambiar 2

fases del circuito de corriente (por ej. L2 por
L3), aguas arriba del relé según Figura 2.

AL ARRANCAR EL MOTOR, ÉSTE GIRA EN
SENTIDO CONTRARIO AL CORRECTO.

•  Cambiar 2 fases (por ej. L2 por L3), aguas

abajo a la salida del contactor de maniobra
Figura 3   o en bornes del motor según
Figura 4.

EL RELÉ DISPARA POR SOBRECARGA.

•  Comprobar si la intensidad regulada en el relé

es correcta según apartado 5 , si la curva de
disparo es demasiado rápida según apartado
4, o el número de arranques excesivo.

•  Comprobar que la tensión de la red o del

grupo electrógeno está dentro de los valores
admisibles.

POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
PROBLEMÓW PRZY URUCHAMIANIU 
PRZEKAŹNIKA

GDY PRZEKAŹNIK POBUDZA SIĘ NATYCHMIAST PO
PODANIU ZASILANIA,  SYGNALIZUJĄC BŁĄD FAZY
(ASYMETRIA

((

LUB ZANIK) / 

K

K

ZŁĄ KOLEJNOŚĆ FAZ.

•  Sprawdź, czy rzeczywiście nie występuje błąd fazy (asymetria

lub zanik) w linii, w obwodzie napięciowym lub na zaciskach
silnika. Napraw usterkę w sytuacji, gdy rzeczywiście występuje.

• Jeśli nie ma błędu zaniku/asymetrii faz, powodem może być zła

kolejność faz. Należy wówczas sprawdzić, czy kolejność L1,
L2, L3 na zaciskach linii zasilającej jest zgodna z kolejnością w
obwodach prądowych zgodnie z rysunkiem „Figure 1”.

•  Jeżeli obie kolejności są zgodne, zamień dwie fazy  obwodu

prądowego (np. L2 z L3), powyżej miejsca zamontowania
przekaźnika jak pokazano na rys. „Figure 2”.

Gdy silnik pracuje lecz wirnik obraca się w niewłaściwym 
kierunku.

• Zamień 2 fazy (na przykład L2 z L3), poniżej miejsca

zamontowania (idąc od przekaźnika ku silnikowi) „Figure 3”, na
wyjściu stycznika głównego lub zaciskach silnika zgodnie ze
schematem pokazanym na rysunku „Figure 4”.

Przekaźnik pobudza się sygnalizując przeciążenie.

•  Sprawdź, czy wartość prądu ustawiona na przekaźniku jest

prawidłowa (zgodnie z pkt. 5), krzywa zadziałania nie jest zbyt
szybka  (pkt 4 ) lub nastąpiło zbyt wiele rozruchów w zbyt
krótkim czasie.

• Sprawdź, czy napięcie sieci lub generatora nie przekracza

wartości dopuszczalnych.

SOLUTION DE PROBLÈMES 
PENDANT LA MISE EN SERVICE

LORSQUE LE RELAIS EST ALIMENTÉ, IL SE
DÉCLENCHE IMMÉDIATEMENT À CAUSE D’UN
DÉFAUT DE PHASE OU DE LA SÉQUENCE DE
PHASES.

• Vérifier

 

qu’il n’y a pas de défaut de phase, sur

la ligne et sur le circuit de tension ou sur les
bornes du moteur. Corriger en cas de besoin.

•  S’il n’y a pas de défaut de phase, le déclenche-

ment est provoqué par la séquence de phases.
Dans ce cas, vérifier que la séquence L1, L2,
L3 du circuit de tension coïncide avec celle du
circuit de courant, conformément à la Figure 1.

•  Si les deux séquences coïncident, changer 2

phases du circuit de courant (p. ex. L2 par L3),
en amont du relais conformément à la Figure 2.

AU DÉMARRAGE DU MOTEUR, CELUI-CI
TOURNE DANS LE SENS CONTRAIRE.

•  Changer 2 phases (p. ex. L2 par L3), en aval à

la sortie du contacteur de manœuvre Figure 3
ou aux bornes du moteur conformément à la
Figure 4.

LE RELAIS SE DÉCLENCHE POUR CAUSE DE
SURCHARGE.

• Vérifier

 

si l’intensité réglée sur le relais est

correcte conformément au paragraphe 5, si
la courbe de déclenchement est trop rapide
conformément au paragraphe 4, ou le nombre
de démarrages excessifs.

• Vérifier

 

que la tension du réseau ou du groupe

électrogène soit dans les valeurs admissibles.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DURANTE LA 
MESSA IN SERVIZIO

QUANDO SI COLLEGA ALL’ALIMENTAZIONE IL RELÈ, QUESTO
INTERVIENE SUBITO PER UN ERRORE DI FASE O UNA
SEQUENZA DI FASI.

• Verificare che non ci siano errori di fase, sia nella linea che nel circui-

to di tensione o nei morsetti del motore. Correggere se necessario.

•  Se non ci sono errori di fase, l’intervento si verifica per una sequenza

di fasi. In questo caso, verificare come prima cosa che la sequenza
L1, L2, L3 del circuito di tensione coincida con quella del circuito di
corrente, come indica la Figura 1.

•  Se le due sequenze coincidono, cambiare 2 fasi del circuito di cor-

rente (per esempio L2 con L3), sopra al relè, come indica la Figura 2.

QUANDO SI AVVIA IL MOTORE, QUEST’ULTIMO GIRA IN SENSO
CONTRARIO RISPETTO A QUELLO CORRETTO.

•  Cambiare 2 fasi (per esempio L2 con L3), in basso in corrispondenza

dell’uscita del contattore di manovra Figura 3 o nei morsetti del
motore, come indica la Figura 4.

IL RELÈ INTERVIENE PER SOVRACCARICO.

• Verificare

 

se l’intensità regolata nel relè è corretta in base al para-

grafo 5, se la curva dei tempi di intervento è troppo rapida in base al
paragrafo 4 o se il numero di avvii è eccessivo.

• Verificare

 

che la tensione della rete o del gruppo elettrogeno rientri

nei valori ammessi.

LÖSUNG VON PROBLEMEN 
WÄHREND DER INBETRIEBNAHME

BEI DER STROMVERSORGUNG DES
RELAIS LÖST DIESES UNMITTELBAR
DURCH PHASENAUSFALL ODER
PHASENDREHRICHTUNG AUS.

•  Sicherstellen, dass weder an der Leitung

noch am Spannungskreislauf oder an den
Motorklemmen ein Phasenausfall vorliegt.
Falls erforderlich, beheben.

• Liegt kein Phasenausfall vor, ist die Relaisaus-

lösung auf eine Phasendrehrichtung zurückzu-
führen. In diesem Fall ist zunächst zu sicher-
zustellen, dass die Drehrichtung L1, L2, L3
des Spannungskreislaufs gemäß Abbildung 1
mit der des Stromkreislaufs übereinstimmt.

•  Stimmen die beiden Drehrichtungen überein,

sind 2 Phasen des Stromkreislaufs, dem
Relais vorgeschaltet, wie in Abbildung 2, mit-
einander auszutauschen (z. B. L2 durch L3).

BEIM STARTEN DES MOTORS DREHT
SICH DIESE ENTGEGEN DER KORREKTEN
RICHTUNG.

•   2 Phasen, nachgeschaltet am Ausgang des

Manövrierschalters Abbildung 3 oder an den
Motorklemmen, miteinander austauschen (z.
B. L2 durch L3). Siehe Abbildung 4.

DAS RELAIS LÖST DURCH ÜBERSTROM
AUS.

•  

mďĞƌƉƌƺĨĞŶ͕ŽďĚŝĞĂŵZĞůĂŝƐĞŝŶŐĞƐƚĞůůƚĞ^ƚćƌŬĞ

ŐĞŵćƘďƐĐŚŶŝƩϱŬŽƌƌĞŬƚŝƐƚ͕ŽďĚŝĞƵƐůƂƐĞŬĞŶŶͲ

ůŝŶŝĞŐĞŵćƘďƐĐŚŶŝƩϰnjƵƐĐŚŶĞůůŝƐƚŽĚĞƌŽď

ďĞƌĞŝƚƐnjƵǀŝĞůĞ^ƚĂƌƚƐĚƵƌĐŚŐĞĨƺŚƌƚǁƵƌĚĞŶ͘

•  Sicherstellen, dass die Spannung des Net-

zes oder des Stromerzeugers innerhalb der
zulässigen Werte liegt.

10

Figure 4

Отзывы: