background image

33

DEUT

SCH

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

 (dieser Abschnitt ist dem qualii-

zierten Personal für den elektrischen Anschluss vorbehalten)

Vor sämtlichen Eingrifen an der Abzugshaube, muss das Gerät vom 
Stromnetz getrennt werden.
Sicherstellen, dass die elektrischen Drähte im Inneren der Abzugshaube 
nicht abgeschnitten oder getrennt werden; falls eine solche Situation ent-

stehen sollte, muss das am nächsten liegende Kundendienstzentrum kontaktiert wer-
den. Für die elektrischen Anschlüsse qualiiziertes Personal beauftragen.
Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung ausge-
führt werden. 

Bevor das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird, muss geprüft werden, dass:

• 

die Netzspannung derjenigen auf dem Typenschild im Inneren der Abzugshaube ent-
spricht;

• 

die elektrische Anlage den gesetzlichen Vorschriften entspricht und für die Belastung des 
Geräts geeignet ist (siehe Kennschild im Inneren der Abzugshaube);

• 

der Stecker und das Kabel nach dem Anschluss nicht mit warmen Komponenten mit 
Temperaturen über 70°C in Berührung kommen;

• 

die Versorgungsanlage mit einer wirksamen und gemäß den geltenden Normen ausge-
führten Erdung verbunden ist;

• 

die für den Anschluss verwendete Steckdose gut erreichbar ist, wenn das Gerät installiert 
ist.

Einige Gerätetypen können mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet sein. In diesem Fall 
muss ein "normalisierter" Stecker verwendet werden, wobei zu berücksichtigen ist, dass der 
gelb-grüne Draht für die Erdung, der blaue Draht für den Nullleiter und der braune für die 
Phase zu verwenden ist.
Am Versorgungskabel muss ein für die Belastung geeigneter Stecker montiert werden, der 
an eine Sicherheitsbuchse angeschlossen werden muss.
Wenn ein fest montiertes Gerät über kein Versorgungskabel oder andere Vorrichtung für 
die Trennung vom Stromnetz mit einer derartigen Öfnungsdistanz der Kontakte verfügt, 
dass die vollständige Trennung zu den Bedingungen der Überspannungskategorie III erfolgt, 
müssen die Anweisungen lauten, dass diese Trennungsvorrichtungen mit den Installations-
normen konform am Versorgungsnetz installiert werden müssen. 
Der grün/gelbe Erdungsdraht darf nicht vom Schalter unterbrochen werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, falls die Sicherheitsnormen nicht eingehalten werden.

RAUCHABZUG 

(dieser Abschnitt ist dem qualiizierten Personal 

für die Montage der Abzugshaube vorbehalten)

ABZUGSHAUBE IN VERSION AUSSENABLUFT (ABLUFTVERSION)

In dieser Ausführung werden die Dämpfe des Koch-
herds über ein Abzugsrohr nach außen abgeleitet.
Der Anschlussstutzen für den Luftabzug muss mit 
einem Rohr verbunden werden, das den Rauch und 
die Dämpfe in einen externen Abzug ableitet.
Das Gerät 

nicht an Rohre für den Abzug von 

Rauch anschließen, der durch Verbrennung 
entsteht (Heizkessel, Kamine, etc.) und stets die 
gültigen gesetzlichen Vorschriften für den Luft-
auslass nach außen einhalten.

Das Rauchabzugsrohr muss:
- größere Durchmesser bzw. Abmessungen als jener 
des Anschlusses der Abzugshaube aufweisen;
- in den horizontalen Abschnitten eine leichte Nei-
gung nach unten aufweisen, um zu verhindern, 
dass bei Bildung von Kondenswasser dieses in die 
Abzugshaube zurückließt;
- so wenige Biegungen wie möglich aufweisen;
- so kurz wie möglich sein (lange Leitungen mit zahl-
reichen Biegungen könnten die Abzugsleistung der 

Abzugshaube verringern und Vibrationen des Rückschlagventils verursachen). 
Wenn das Rauchabzugsrohr kalte Umgebungen, wie z.B. Dachböden, durchläuft, so kann es auf 
Grund etwaiger Temperaturschwankungen zur Bildung von Kondenswasser kommen. In diesem 
Fall muss die Rohrleitung isoliert werden.
Zum Lieferumfang der Abzugshaube gehört ein Rückschlagventil, das dazu dient, den Luft-
austausch mit der Außenumgebung zu verhindern, wenn die Abzugshaube nicht in Betrieb 
ist. Für die Montageanleitung siehe entsprechendes Kapitel, S. 

33

.

Wenn die Abzugshaube für den Kochherd gleichzeitig mit anderen Geräten verwen-
det wird, die Gas oder ähnliche Brennstofe benutzen, muss der Raum über eine an-
gemessene und den geltenden Normen entsprechende Lüftung verfügen.

Abweichungen für Deutschland: Wenn die Abzugshaube für den Kochherd gleichzeitig mit Gerä-
ten in Betrieb ist, die mit einer anderen Energie als elektrischem Strom betrieben werden, darf der 
negative Druck des Raums 4 Pa nicht überschreiten (4 x 10-5 bar).

ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT (FILTRIEREND)

Um die Abzugshaube in der iltrierenden Ausführung verwenden zu können, 
muss vor dem Motor der Bausatz 

“Unità iltrante a soitto” (separat erhältl-

ich)

 installiert werden.

In dieser Ausführung strömt die Luft durch die kombinierten Carbon-Zeo-Filter, 
wo sie gereinigt und anschließend in den Küchenraum zurückgeleitet wird.

MONTAGEANLEITUNG 

(dieser Abschnitt ist dem qualiizierten 

Personal für die Montage der Abzugshaube vorbehalten)

Vor der Installation der Abzugshaube prüfen, ob die Zwischendecke ent-
sprechend verstärkt wurde und diese das Gerät sicher tragen kann: Das 
Gewicht der Abzugshaube in ihren diversen Ausführungen ist in den Da-
tenblättern auf den ersten Seiten dieser Broschüre angegeben.

Phase 

A

 S. 8

• 

Eine Öfnung in die Zwischendecke bohren; siehe Abb. 

2

 (zu den Abmessungen der Öf-

nung siehe Datenblätter auf den ersten Seiten dieser Broschüre). Wenn in den Gipsplatten 
Versteifungsproile angebracht sind, einen Mindestabstand von 60 mm zum Rand der Öf-
nung halten (Abb. 

1

).

Phase 

B

 S. 8

• 

Sicherstellen, dass die Flügel (

H

) der mitgelieferten Schutzschablone (

G

) entgegenge-

setzt zu der Seite gefaltet sind, auf der sich das Doppelklebeband beindet. Anderenfalls 
mit einem geeigneten Werkzeug (z.B. Zange) den Falz umlegen (Abb. 

1

).

• 

Die Folie vom bereits auf der Schutzschablone (

G

) angebrachten Doppelklebeband abzie-

hen (Abb. 

2

) und diese in die Öfnung der Zwischendecke geneigt einführen, so dass sie 

problemlos eintritt (Abb. 

3

). Zuletzt die Schutzschablone (

G

) an der Zwischendecke aus 

Gips befestigen (Abb. 

4

).

Phase 

C

 S. 9

• 

Den Abstand der Sicherheitsbohrungen an der Abzugshaube messen (X und Y - Abb. 

1

). Abhängig von den Ergebnissen zwei Bohrpunkte an der 

gemauerten Decke an-

reißen

 (X e Y - Abb. 

2

). Mit einem Bohrer ø 9 mm auf der Höhe der angerissenen 

Punkte ein Loch bohren und die entsprechenden beiliegenden Spreizdübel mit Ring 
einsetzen (Abb. 

3

).

Die Dübel aus dem Lieferumfang der Abzugshaube dürfen ausschließlich 
für gemauerte Wände verwendet werden: 

Sollte es notwendig sein, die Ket-

ten an einer Wand aus einem anderen Material anzubringen, müssen alternative 
Befestigungssysteme in Betracht gezogen werden, wobei die Beständigkeit der 

Wand und das Gewicht der Abzugshaube (siehe technische Datenblätter auf den ersten 
Seiten dieser Broschüre) zu berücksichtigen sind.

• 

Die Sicherungsketten an den Ringen befestigen (Abb. 

); die Ketten werden daraufhin 

an der Abzugshaube als Schutzhalterung angebracht.

Phase 

C1

 S. 10

Die umlaufende Platte der Absaugung der Abzugshaube öfnen und komplett entfernen.
Danach die Metallfettilter entfernen (siehe Anweisungen U auf Seite 20).

Die Abzugshaube kann in verschiedenen Ausführungen installiert werden, abhängig 
von der gewünschten Position der Motoreinheit (Motoreinheit auf der Abzugshaube 
oder externe Unterdach- (URS) oder Außen-Motoreinheit (URE). 
Die Bedienungsanleitung für die gewünschte Installationsweise befolgen.

 MOTOREINHEIT AUF ABZUGSHAUBE

MOTOREINHEIT (UM) AUF ABZUGSHAUBE

Die Motoreinheit (

UM

) ist direkt mit der Abzugshaube verbunden.

Der in der Einheit (

UM

) verwendete Motor ist serienmäßig mit einem be-

reits installierten Rückschlagventil ausgestattet. 

Phase 

D

 S. 11

Den an der Abzugshaube installierten Flansch (FC) (Abb. 

1

) sowie den Flansch (FM) an der 

Motoreinheit (UM) entfernen (Abb. 

2

).

Die Austrittsrichtung der Abluft mit einer Drehung des Flanschs (

FL

) der Motoreinheit (

UM

festlegen (Abb. 

3A

 - 

3B

). 

Zur Erleichterung von Wartungsarbeiten nach Bestimmung der Flanschposition (

FL

) und 

vor dessen Montage am Gerät (

FLF

) zwei der Befestigungsschrauben des Elements (

SM

entfernen; siehe Abb. 

3A

 - 

3B

Die Motoreinheit (

UM

) kann zudem in verschiedenen Positionen befestigt werden, um die 

gewünschte Luftaustrittsrichtung zu erhalten (Abb. 

4

).

Phase 

E

 S. 11

Die korrekte Kombination der Elemente (

L

) und (

M

) prüfen, welche die Tragbügel der Motor-

einheit (

UM

) bilden (Abb. 

1

).

Diese evtl. auf der angegebenen Höhe positionieren (Abb. 

2

) und mit den 8 Schrauben 

(

V1

) spannen.

Die Tragbügel (

L+M

) an der Motoreinheit (

UM

) mit den 4 Schrauben (

V2

) befestigen; dabei die 

gewünschte Luftaustrittsrichtung berücksichtigen (Abb. 

3

)

Phase 

F

 S. 12

 

Der in der Einheit (

UM

) verwendete Motor ist serienmäßig mit einem bereits installierten 

Rückschlagventil ausgestattet. Falls es nicht benötigt wird, kann es vom Anschlussstutzen 
des Motors für den Luftabzug entfernt werden.

Phase 

G

 S. 12

 

Die aus der Motoreinheit (

UM

) und deren Halterungen (

L+M

) bestehende Baugruppe an der 

Zwischendecke anbringen (Abb. 

1

); dabei darauf achten, dass sie mithilfe der Flügel (

H

der Schutzschablone (

G

) zentriert wird (Abb. 

2

).

Phase 

H1

 S. 13

 

Den Anschlussstutzen für den Luftabzug der Motoreinheit (

UM

) an die Rohrleitung (

F

) für den Luftaustritt 

anschließen (Abb. 

1

).

Die Elektroanschlüsse zur Versorgung der Abzugshaube erst vornehmen, wenn der Hauptschalter ausge-
schaltet wurde und die geltenden Vorschriften erfüllt sind (Abb. 

2

).

Die Abzugshaube bis zur Zwischendecke heben (Abb. 

3

) und die Ketten durch die Sicherheitsöfnungen 

Содержание stella

Страница 1: ...INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJ...

Страница 2: ...XTERNE MOTOREINHEIT MIT FLANSCH FR UNIT MOTEUR DISTANCE AVEC BRIDE ES UNIDAD DE MOTOR A DISTANCIA CON BRIDA RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z KO NIERZEM STELLA 90 21 KG STELLA 120 27 KG NL REMOTE MOTOR...

Страница 3: ...UNIT PLACED ON THE HOOD DE MOTOREINHEIT AUF ABZUGSHAUBE FR UNIT MOTEUR POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU PL JEDNOSTKA SILNIKA NA OKAPIE NL MOTORGROEP...

Страница 4: ...UGSHAUBE FR UNIT MOTEUR SLIM POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SLIM SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU SLIM PL JEDNOSTKA SILNIKA SLIM NA OKAPIE NL SLIM MOTORGROEP OPGESTELD OP DE KAP PT...

Страница 5: ...A 90 23 KG STELLA 120 29 KG ES UNIDAD DE MOTOR A DISTANCIA CON KIT CONDUCTOR PARA TUBOS RECTANGULARES OPCIONAL RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z ZE STAWEM WYCI GOWYM DO RUR PROSTOK TNYCH OPCJA NL REMOT...

Страница 6: ...L MOTOR BAJO FAL SO TECHO PARA INSTALACI N SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU PL KARTA TECHNICZNA SILNIKA PODDA CHOWEGO DO ZAINSTALOWANIA NA OKAPIE NL TECHNISCHE FICHE MOTOR ONDER DAK VOOR INSTALLATIE OP...

Страница 7: ...7 800 m3 h 950 m3 h 9 mm...

Страница 8: ...S O F F I T T O 2 m i n 6 0 m m min 60 mm 1 controsoffitto false ceiling soffitto ceiling F A L S E C E I L I N G C O N T R O S O F F I T T O G G 3 controsoffitto false ceiling soffitto ceiling 4 bia...

Страница 9: ...9 X Y X 1 2 Y 4 3 9 mm C...

Страница 10: ...S page p g str p g side sid sivu side 13 pag page S page p g str p g side sid sivu side 18 pag page S page p g str p g side sid sivu side 11 pag page S page p g str p g side sid sivu side 16 C1 RU PL...

Страница 11: ...F ABZUGSHAUBE FR UNIT MOTEUR POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU PL JEDNOSTKA SILNIKA NA OKAPIE NL MOTORGROEP OPGESTELD OP DE KAP PT UNIDADE DE MOTOR POS...

Страница 12: ...12 120 mm 120 mm M M L UM UM L 2 3 1 1 V1 x8 V2 x4 3 V2 x4 2 V1 x8 A I R A I R E F 1 L M 2 H G UM G...

Страница 13: ...13 UM F 15 950 m3 h 150mm 1 2 3 G V3 6 Smontaggio OK Disassembly G 5 4 x2 H1 2 CM CE 1 V5 x8 V4 3 H2...

Страница 14: ...SHAUBE FR UNIT MOTEUR SLIM POSITIONN E SUR LA HOTTE ES UNIDAD DE MOTOR SLIM SITUADA SOBRE LA CAMPANA EXTRACTORA RU SLIM PL JEDNOSTKA SILNIKA SLIM NA OKAPIE NL SLIM MOTORGROEP OPGESTELD OP DE KAP PT UN...

Страница 15: ...15 1 2 L M H G SLIM FR 217mm 87mm 800 m3 h 1 2 3 5 4 x2 G V3 7 Smontaggio OK Disassembly G 6 CM M N1...

Страница 16: ...16 3 V4 1 V5 x4 V6 x4 CM CE 2 N2...

Страница 17: ...DAD DE MOTOR A DISTANCIA CON KIT CONDUCTOR PARA TUBOS RECTANGULARES OPCIONAL RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z ZE STAWEM WYCI GOWYM DO RUR PROSTOK TNYCH OPCJA NL REMOTE MOTORGROEP MET GELEI DERKIT VOOR...

Страница 18: ...18 1 V5 x8 CUE CE 2 V4 3 G 5 FR 1 217mm 87mm CUE 2 3 x2 4 G V3 6 Smontaggio OK Disassembly CUE Q2 Q1...

Страница 19: ...DE EXTERNE MOTOREINHEIT MIT FLANSCH FR UNIT MOTEUR DISTANCE AVEC BRIDE ES UNIDAD DE MOTOR A DISTANCIA CON BRIDA RU PL ZDALNA JEDNOSTKA SILNIKA Z KO NIERZEM NL REMOTE MOTORGROEP MET FLENS PT UNIDADE DE...

Страница 20: ...20 CUE CE 1 V4 2 S2 T MAGNETE MAGNET 3 1 2 U...

Страница 21: ...ti e qualiicate possono provocare danni anche molto gravi a cose e o persone non coperti da garanzia del Costrut tore Non modiicare la struttura elettrica meccanica e funzionale dell apparecchiatura O...

Страница 22: ...eso della cappa nelle varie conigurazioni di montaggio riportato nelle schede tecniche inserite nelle prime pagine di questo li bretto Fase Apag 8 Praticare un foro sul controsoitto come indicato in F...

Страница 23: ...a URE pu avvenire mediante la langia FC o il kit convogliatore aria per tubi rettangolari CT opzionale Seguire le istruzioni corrispondenti all installazione desiderata Collegamento tra cappa e unit r...

Страница 24: ...azione viene confermata da tre brevi lampeggi del display Il nuovo codice annulla e sostituisce il precedente codice di trasmissione di default memorizzato in fabbrica Ricollegare inine la cappa alla...

Страница 25: ...della cappa con liquidi o solventi Non usare prodotti contenenti abrasivi Efettuare tutte queste operazioni scollegando preventivamente l appa recchio dalla rete elettrica FILTRI METALLICI ANTIGRASSO...

Страница 26: ...to reso iscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di contattare un Centro di Assistenza Tecnica autorizza...

Страница 27: ...tions carried out by in competent and unauthorised persons can cause damage even serious to things and or persons not covered by the Manufacturer s warranty Do not modify the electrical mechanical and...

Страница 28: ...booklet Should the plasterboard have reinforced proiles keep a minimum distance of 60mm from the drilling perimeter Fig 1 Phase Bpage 8 Check that the supplied laps H of the protection template G are...

Страница 29: ...air conveyor kit for rectangular pipes CT OPTIONAL The conveyor kit for rectangular pipes CT enables connection of the hood to an under roof URS or outdoor URE remote motor unit by means of suitable r...

Страница 30: ...GHTING The range hood is equipped with high eiciency low con sumption LED spotlights with extremely long duration un der normal use conditions The light intensity is adjustable via trimmer WARNINGS WH...

Страница 31: ...ed using a damp cloth slightly moistened with neutral liquid detergent or denatured alcohol Finish of cleaning by rinsing well and drying with soft cloths CLEANING THE WHITE FINISH STEEL HOOD To clean...

Страница 32: ...Komponenten besch digt sind darf die Abzugshaube NICHT verwendet werden Die Abzugshaube von der Stromversorgung trennen und den H ndler oder den autorisierten Kundendienst f r die Reparatur kontaktie...

Страница 33: ...erden In dieser Ausf hrung str mt die Luft durch die kombinierten Carbon Zeo Filter wo sie gereinigt und anschlie end in den K chenraum zur ckgeleitet wird MONTAGEANLEITUNG dieser Abschnitt ist dem qu...

Страница 34: ...ach URS bwz Au eneinheit URE kann mit dem Flansch FC oder dem optionalen Bausatz zur Kanalisierung von Rechteckrohren CT erfol gen Die Bedienungsanleitung f r die gew nschte Installationsweise befolge...

Страница 35: ...ges kurzes Blinken des Displays best tigt Der neue Code l scht und ersetzt den vorherigen standardm ig im Werk gespeicherten bertragungscode Die Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschlie en und pr...

Страница 36: ...euchten Lappen mit neutralem Reinigungsmittel oder mit denaturiertem Alkohol ausgef hrt werden Am Ende der Reinigung die Abzugshaube mit weichen T chern sorgf l tig abwischen und abtrocknen REINIGUNG...

Страница 37: ...du Fabricant Ne pas modiier la structure lectrique m canique et fonctionnelle de l appareil Toute ventuelle modiication au circuit lectrique n cessaire pour installer la hotte devra tre efectu e uniq...

Страница 38: ...anuel Phase Apage 8 Percer un trou dans le faux plafond comme indiqu sur la Fig 2 pour les dimensions du trou percer voir les iches techniques ins r es dans les premi res pages de ce ma nuel Si des pr...

Страница 39: ...la hotte et l unit distance au moyen du kit convoyeur d air pour tuyaux rectangulaires CT EN OPTION Le kit convoyeur d air pour tuyaux rectangulaires CT permet de raccorder gr ce un tuyau appropri se...

Страница 40: ...dans la radiocommande la m morisation est conirm e par trois brefs clignotements de l cran Le nouveau code annule et remplace la pr c dent code de transmission m moris par d faut en usine Rebrancher...

Страница 41: ...mbib de d tergent neutre liquide ou de l alcool d natur Terminer le nettoyage en rin ant et en essuyant soigneusement avec des chifons doux NETTOYAGE DE LA HOTTE DANS LA VERSION EN ACIER AVEC FINITION...

Страница 42: ...a estructura el ctrica mec nica y de funcionamiento del equipo Solo un electricista cualiicado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalaci n el ctrica para instalar la campana DESTI...

Страница 43: ...incluidas en las primeras p ginas de este manual En el caso de que se dispongan periles de refuerzo en el interior del pladur mantenga una distancia m nima de 60 mm a partir del per metro del agujero...

Страница 44: ...po de instalaci n deseado Conexi n entre la campana y la unidad de motor a distancia con el kit de transportador de aire para tubos rectangulares CT OPCIO NAL El kit de transportador de aire para tubo...

Страница 45: ...alla El nuevo c digo anula y sustituye el c digo de transmisi n predeterminado anterior memorizado en la f brica Vuelva a enchufar la campana a la red el ctrica comprobando que las luces y el motor es...

Страница 46: ...neutro o alcohol desnaturalizado Termine la limpieza enjuagando bien y secando con pa os suaves LIMPIEZA DE LA CAMPANA EN VERSI N ACERO CON ACABADO BLANCO La limpieza de la campana debe realizarse nic...

Страница 47: ...47 8 47 110 43 3 150 59 65 25 5 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 48: ...arbon zeo A 8 2 60 1 B 8 H G 1 G 2 3 G 4 C 9 X Y 1 X Y 2 9 3 4 C1 10 U 20 URS URE UM UM UM D 11 FC 1 FM UM 2 FL UM 3A 3B FL FLF SM 3A 3B UM 4 E 11 L M UM 1 2 8 V1 L M UM 4 V2 3 F 12 UM G 12 UM L M 1 H...

Страница 49: ...4 V5 4 V6 1 CM SLIM CE 2 V4 3 C1 10 URS URE URS URE URS URE URS URE FC CT CT CT URS URE CT O 17 FC 1 L M CT 2 3 8 V1 L M CT 4 V2 4 P 17 L M 1 H G 2 Q1 18 TC URS URE FR 1 2 3 CUE URS URE 4 G 5 V3 G 6 Q...

Страница 50: ...50 15 30 51 Stella 4 5 433 92 1 2 1 4 5 5 2 2 10 5 2 ON OFF 1 1 2 3 4 4 7 3 1 1 2 3 4 1 15...

Страница 51: ...51 15 1 2 3 4 4 7 3 1 2 3 15 Magic Steel 1 55 C T 20 U 20 RAEE RAEE...

Страница 52: ...szystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwaliikowane mog spowodowa szkody nawet bardzo powa ne dla mienia i lub os b kt re nie s obj te gwarancj producenta Nie nale y zmienia st...

Страница 53: ...echnicznych na pierwszych stronach niniejszej instrukcji Je li w p ycie gipsowej znaj duj si proile wzmacniaj ce wzgl dem obwodu otworu nale y zachowa minimaln odleg o 60 mm Rys 1 Faza B str 8 Sprawdz...

Страница 54: ...CT OPCJA Zestaw ssawy powietrza dla prostok tnych przewod w rurowych CT s u y do pod czania za pomoc specjalnego rurowego przewodu o przekroju prostok tnym okapu ze zdaln jednostk silnika pod suitem U...

Страница 55: ...nie wygenerowany i zapisany w systemie zdalnego sterowania nowy kod transmisji danych jego zapami tanie zostanie zasyg nalizowane trzema kr tkimi migni ciami wy wietlacza Nowy kod anuluje i zast puje...

Страница 56: ...m za pomoc mi kkiej ciereczki CZYSZCZENIE OKAPU W WERSJI ZE STALI Z BIA YM WYKO CZENIEM Okap nale y czy ci wy cznie mi kk szmatk zwil on wod z dodatkiem agodnego myd a Czyszczenie zako czy dok adnym w...

Страница 57: ...de veroorzaken die zelfs zeer ernstig kan zijn aan voorwerpen en of personen In dit geval is deze schade niet door de garantie van de fabrikant gedekt Breng geen wijzigingen aan op de elektrische mech...

Страница 58: ...se montageconiguraties is te vinden in de techni sche iches op de eerste pagina s van deze handleiding Fase Apag 8 Boor een gat in het valse plafond zoals aangeduid wordt in Afb 2 zie voor de afmeting...

Страница 59: ...m lucht te leiden met rechthoekige buizen CT Volg de instructies die met de gewenste installatie overeenstemmen Aansluiting tussen kap en remote groep via de OPTIONELE kit om lucht te leiden met recht...

Страница 60: ...vervangt de vorige default transmissiecode die in de fabriek in het geheugen was opgeslagen Sluit de kap ten slotte opnieuw op het elektriciteitsnet aan en controleer of de lampen en de motor uit zij...

Страница 61: ...ap met vloei stofen of oplosmiddelen te reinigen Gebruik geen producten die schurende stofen bevatten Al deze handelingen moeten worden uitgevoerd nadat het toestel preven tief van het elektriciteitsn...

Страница 62: ...adas podem provo car danos inclusive muito graves a pessoas e ou bens materiais n o cobertos pela garantia do fabricante N o modiicar a estrutura el trica mec nica e funcional da aparelhagem Toda as m...

Страница 63: ...nual Fase Ap g 8 Fazer um furo no revestimento do teto como indicado na Fig 2 para as dimens es do furo ver as ichas t cnicas inseridas nas primeiras p ginas deste manual Caso estejam presentes peris...

Страница 64: ...dade remota atrav s do kit transporta dor de ar para tubos retangulares CT OPCIONAL O kit transportador para tubos retangulares CT permite a liga o atrav s de tubos adequados com sec o retangular do e...

Страница 65: ...igo de transmiss o a memoriza o conirmada por tr s breves intermi t ncias do ecr O novo c digo anula e substitui o precedente c digo de transmiss o de defeito memorizado em f brica Voltar a ligar o ex...

Страница 66: ...Para terminar a limpeza enxaguar cuidadosamente e secar com panos macios LIMPEZA DO EXAUSTOR EM VERS O DE A O ACABAMENTO BRANCO A limpeza do exaustor deve ser realizada com gua e sab o neutro utilizan...

Страница 67: ...egen h nd Indgreb som er udf rt af inkompetente og ukvaliicerede personer kan medf re endog meget alvorlige skader p ejendom og personer der ikke d kkes af Fabri kantens garanti Udf r aldrig ndringer...

Страница 68: ...om hullets dimensioner i de tekniske tegninger p de f rste sider i denne vejledning Hvis der an vendes forst rkningsproiler internt i gipspladerne skal der opretholdes en afstand p mindst 60 mm fra b...

Страница 69: ...udtr kskittet til rektangul re r r CT EKSTRAUDSTYR Udtr kskittet til rektangul re r r CT tillader tilslutning via egnede r r med rektangul rt tv rsnit af emh tten med en remote motorenhed under loftet...

Страница 70: ...ring bekr ftes af tre korte blink p displayet Den nye kode an nullerer og erstatter den tidligere transmissionskode indstillet som default p fabrikken Forbind tilslut emh tten til lysnettet igen og ko...

Страница 71: ...tureret alkohol Afslut reng ring med en grundig skylning og t rring med en bl d klud RENG RING AF EMH TTEN I ST LVERSIONEN MED HVID FINISH Emh tten reng res blot med vand og mild s be ved hj lp af en...

Страница 72: ...r kompetenta eller kvaliicerade kan orsaka skador ven mycket allvarliga p f rem l och eller per soner som inte t cks av Tillverkarens garanti Modiiera inte apparatens elektriska mekaniska och funktio...

Страница 73: ...skall man h lla ett minimiavst nd p 60 mm fr n h lets omkrets Fig 1 Fas Bsid 8 Kontrollera att lamellerna H p skyddsm nstret G som levereras tillsammans r b jda p motsatt sida mot den dubbelsidigt sj...

Страница 74: ...ufttransport rssatsen f r rektangul ra r r CT m jligg r anslutning med hj lp av l mplig r rledning med rektangul rt snitt av k pan med en j rrmotorenhet under taket URS eller externt URE Transport rss...

Страница 75: ...p displayen bekr ftar att lagringen har skett Den nya koden annullerar och ers tter den f reg ende fabriksinst llda standard verf ringsko den teranslut slutligen k pan till eln tet Kontrollera att lju...

Страница 76: ...fuktats l tt med ett neutralt reng ringsmedel eller med denatu rerad sprit Avsluta reng ringen med en noggrann sk ljning och torkning med mjuka trasor RENG RING AV K PAN I VERSION ST L VIT FINISH Ren...

Страница 77: ...yksin ep p tevien ja asiaa tuntemattomien henkil iden suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa vahinkoja vakaviakin omaisuudelle ja tai henkil ille mik ei kuulu val mistajan takuun piirin l muokkaa la...

Страница 78: ...kuva 1 Vaihe Bsivu 8 Tarkista ett mukana tulevan turvakehikon G siivekkeet H on taitettu tarrapuolen vas takkaiselle puolelle jos n in ei ole taita ne k ytt m ll sopivia v lineit esim pihtej kuva 1 P...

Страница 79: ...kuvun liit nn n sopivan putkiston avulla jossa on suorakulmainen halkaisija v likaton kauko moottoriyksikk n URS tai ulkoiseen yksik URS URE k n URE Suorakulmaisille putkille tarkoitettu ilmanjohdinsa...

Страница 80: ...n lyhyen vilkun kautta Uusi koodi poistaa ja korvaa aiemman tehtaalla tallennetun tiedonsiirron oletuskoodin Liit lopuksi liesikupu s hk verkkoon varmistaen ett valot ja moottori ovat sammuneet 2 KAUK...

Страница 81: ...netta tai metyylialkoholia P t puhdistus huolellisella huuhtelulla ja kuivauksella k ytt en pehmeit liinoja VALKOPINTAISEN TER KSISEN KUVUN PUHDISTAMINEN Liesikupu on puhdistettava ainoastaan vedell j...

Страница 82: ...soner som ikke er kompetente eller kvaliiserte kan for rsake skader selv meget alvor lige p ting og eller personer som ikke er dekket av garantien til produsenten Ikke endre elektrisk mekanisk eller f...

Страница 83: ...Aside 8 Bore et hull i undertaket som vist i Fig 2 for hulldimensjonene se de tekniske spesi ikasjonene angitt p de f rste sidene i heftet Dersom forsterkningsproiler anordnes i gipsplatene hold en m...

Страница 84: ...r r CT EKSTRAUTSTYR Transport r settet for rektangul re r r CT muliggj r forbindelsen gjen nom egnede r r med rektangul rt snitt av ventilatorhetten med en jern plassert motorenhet under tak URS elle...

Страница 85: ...isplayet Den nye koden annullerer og erstatter den forrige overf ringskoden lagret i fabrikken Til slutt kobles ventilatorhetten til str mnettet mens man sjekker at motor og lys er sl tt av 2 TILSLUTN...

Страница 86: ...ut fuk tet med n ytralt vaskemiddel eller r dsprit Fullf re rengj ringen med en grundig skylling og t rking med en myk klut RENGJ RING AV VENTILATORHETTE I VERSJON UTF RT I HVIT ST LFINISH Rengj ring...

Страница 87: ...NOTE NOTES...

Страница 88: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Cod 110031004 ED 00 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: