FALMEC Massimo INSERT Скачать руководство пользователя страница 19

19

ESP

A

Ñ

OL

desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III.

 

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en confor-
midad con las reglas de instalación.

El cable de tierra verde no debe ser interrumpido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan las normas 
de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE EVACUACIÓN EXTERNA (EXTRACTORA)

En esta versión, los humos y vapores son canalizados hacia el ambiente 

exterior a través del tubo de descarga.
Para ello, el racor de salida de la campana debe conectarse. mediante 
un tubo, a una salida externa.

El tubo de salida debe tener:

•  un diámetro no inferior al del racor de la campana.
•  una ligera inclinación hacia abajo (caída) en los tramos horizontales para evitar que la 

condensación luya hacia el motor.

•  el número mínimo indispensable de codos.

•  la longitud mínima indispensable para evitar vibraciones y reducir la capacidad aspirante 

de la campana.

  Es necesario aislar la tubería si pasa a través de ambientes fríos.
  Para impedir retornos de aire desde el exterior, hay una válvula de no-retorno en presen-

cia de motores con 800 m

3

/h o superiores.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

parte reservada al personal cualiicado

La campana puede instalarse en diferentes coniguraciones.
Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, mientras 
que para la instalación especíica deben seguirse las indicaciones precisas 
correspondientes.

FUNCIONAMIENTO

¿CUÁNDO HAY qUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los 

humos y vapores hacia la supericie de aspiración.

¿qUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR?

I velocidad:

 mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica.

II velocidad:

 condiciones normales de uso.

III velocidad:

 presencia de olores fuertes y de vapores.

¿CUÁNDO LAVAR O CAMBIAR LOS FILTROS?

Los iltros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.
Para más detalles, consulte el cap. 

“MANTENIMIENTO”.

USO DEL SLIDER

0

1

0

1

2 3

INTERRUPTOR DE LA LUz 

  

0

Colocando el cursor en la posición 0, la luz de la campana se apaga

1

Colocando el cursor en la posición 1, la luz de la campana se enciende

INTERRUPTOR DEL MOTOR 

0

Colocando el cursor en la posición 0, el motor de la campana se apaga

1

Colocando el cursor en la posición 1, se conigura el motor a la velocidad mínima  

2

Colocando el cursor en la posición 1, se conigura el motor a la velocidad media  

3

Colocando el cursor en la posición 3, se conigura el motor a la velocidad máxima

La activación del motor se indica mediante el encendido del led rojo presente en el slider

SÓLO PARA CAMPANAS CON DOS MOTORES

En las campanas provistas de doble motor están presentes dos sliders: a cada slider está 
asociado un motor.
Para la iluminación, en las campanas provistas de dos focos, un slider permite controlar am-

bos y el interruptor de la luz del otro slider está deshabilitado; en presencia de tres focos, 

cada slider controla una parte. 

MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco-
necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.
No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci-
das o corrosivas ni paños con supericies rugosas.

Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento 
a lo largo del tiempo.
Preste especial atención a los iltros 

metálicos antigrasa

: la limpieza frecuente de los iltros 

y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inlamables.

LIMPIEzA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

Se recomienda limpiar las supericies externas de la campana 

al menos cada 15 días,

 

para evitar 

que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en 
acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel".
Como alternativa, 

y para todos los otros tipos de supericies

, la limpieza de la campana se 

realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergente líquido neutro o alcohol 
desnaturalizado.
Termine la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves.

 

No utilice demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos 
de iluminación, para evitar que la humedad alcance partes electrónicas.

La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse únicamente con detergentes especíi

-

cos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas ins-
trucciones.

LIMPIEzA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor situadas 
dentro de la campana con líquidos o solventes.

Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.

FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA

Se aconseja lavar 

frecuentemente

 los iltros metálicos (

al menos cada mes

) dejándolos en 

remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos.
No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos.
Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos.
Es posible lavar los iltros en el lavavajillas.
Para extraer y montar los iltros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.

ILUMINACIÓN

La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracterizadas por una ele

-

vada eiciencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en condiciones de uso normales.
Si es necesario sustituir la bombilla, siga los pasos ilustrados en la igura.

12V

3

1

2

 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA úTIL

El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que 

el 

producto es un RAEE

, es decir, un 

Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni-

cos”  y,  por  tanto, 

no se puede eliminar en la basura indiferenciada

 (o sea, 

junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por sepa

-

rado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un trata-
miento especíico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio am-
biente y extraer las materias primas que se pueden reciclar. La eliminación correcta de este 
producto contribuye a salvar importantes recursos y evitar potenciales efectos negativos 
para la salud humana y para el medio ambiente, que podrían ser causados por una elimina-
ción inapropiada de los residuos.
Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener mayor información 
acerca del punto de eliminación más cercano. Se podrían aplicar sanciones por la elimina-
ción incorrecta de estos residuos, según la legislación nacional.

INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN EN LOS PAÍSES qUE NO PERTENECEN 
A LA UNIÓN EUROPEA

El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar 
este equipo en otros países, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades 
locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto.

¡ATENCIÓN!

El fabricante se reserva el derecho a realizar cualquier cambio a los equipos en cualquier 

momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, inclu-

so parcial, se deben realizar con la autorización del fabricante. 

La información técnica, las representaciones gráicas y las indicaciones presentes en este 
manual son indicativas y no se pueden divulgar.
El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad 
por posibles daños de transcripción o traducción.

Содержание Massimo INSERT

Страница 1: ...EN INSTRUCTION BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Massimo INSERT FIMAS34B6SS 1 FIMAS34B9SS 2 FIMAX34B6SS 1 FIMAX34B9SS 1 FIMAS46B9SS 2 FIMAX46B9SS 1...

Страница 2: ...mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 150 m m 4 1 4 108 mm 3 8 9 5 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de c ble 5 0ft 1 5m ES longueur de c ble 5 0ft 1 5m IT lunghezza...

Страница 3: ...3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 1 5 0 m m 3 8 9 5 mm 32 1 16 814 mm 16 1 2 419 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de c ble 5 0ft 1 5m ES longueur de c ble 5 0ft 1 5m I...

Страница 4: ...5 8 16 mm 11 7 16 291 mm 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 4...

Страница 5: ...m 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm 34 9 16 878 mm 22 9 16 573 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER IN...

Страница 6: ...18 1 2 470 mm 12 1 16 306 mm 13 16 20 5 mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDID...

Страница 7: ...0 mm 11 9 16 294 mm 5 8 16 mm 5 8 16 mm 5 7 8 150 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER I...

Страница 8: ...mm 9 229 mm 5 3 8 137 mm 6 3 8 162 mm EN Duct transition kit only for 2 motor version FR Kit de transition de conduit seulement pour mod le 2 moteurs ES Kit de transici n del conducto solamente para...

Страница 9: ...max max 0 94 24 mm min 0 47 12 mm 1 EN Installation measurements 1 FR Mesures pour installation 1 ES Medidas instalaci n 1 IT Misure per l installazione 1 EN Tool required FR Outil requis ES Herramien...

Страница 10: ...from hood body 4 FR Per age meuble 2 retirer les filtres de la hotte 3 retirer le cadre du corps de la hotte 4 ES Orificio armario de pared 2 retire los fil tros de la campana 3 retire el bastidor del...

Страница 11: ...2 MOTORS EN Insert and secure hood into cabinet cutout 5 6 FR Eniler et ixer solidement la hotte dans la d coupe du meuble 5 6 ES Inserte y ije la campana en la marca del armario de pared 5 6 IT Inse...

Страница 12: ...2 7 8 EN Secure frame to hood body 7 insert ilters 8 FR Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte 7 eniler les iltres 8 ES Fije el bastidor al cuerpo de la campana 7 in serte los iltros 8 IT...

Страница 13: ...9 suction pipe 10 and electrical connection 11 FR Installation clapet de non retour 9 tuyau d aspiration 10 et branchement lectrique 11 ES Instalaci n de la v lvula de no retorno 9 tubo de aspiraci n...

Страница 14: ...ny residue remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which if not removed can cause irreversible damage to the hood surface To properly clean the unit the manufacture...

Страница 15: ...ANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them To clean the brushed stain...

Страница 16: ...ile qui si on ne les enl ve pas peuvent tre cause de d t rioration irr versible de la surface de la hotte Pour cette op ration le fabricant conseille d utiliser les serviettes four nies disponibles m...

Страница 17: ...ports fait en sorte que les graisses inlammables ne s accumulent pas NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES Il est conseill de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours ain d vite...

Страница 18: ...o y aceites que de no eliminarse pueden causar un deterioro irreparable en la supericie de la campana Para esta operaci n el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie disponible...

Страница 19: ...supericies externas de la campana al menos cada 15 d as para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan da arlas Para limpiar la campana fabricada en acero inoxidable cepillado el fabrican...

Страница 20: ...residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli che se non rimosse possono causare il deterioramento irreversibile della supericie della cappa Per questa operazione il costr...

Страница 21: ...oleose o grasse possano intaccarle Per la pulizia della cappa realizzata in acciaio inox spazzolato il Costruttore consiglia l utilizzo delle salviette Magic Steel che si possono anche ordinare on li...

Страница 22: ...22 NOTE NOTES...

Страница 23: ...23 NOTE NOTES...

Страница 24: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031022 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: