FALMEC Massimo INSERT Скачать руководство пользователя страница 15

15

ENGLISH

that ensures disconnection from the electrical mains, with an opening gap of the con-
tacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions.

 

Said disconnection devices must be provided in the mains power supply in compliance 
with installation regulations.

The Ground cable must not be cut of by the switch.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with the safety regulations.

FUMES DISCHARGE

EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION)

In this version the fumes and vapours are discharged outside through 
the exhaust pipe.
To this end, the hood outlet itting must be connected via a pipe, to an 
external output.

The outlet pipe must have:

•  a diameter not less than that of the hood itting.
•  a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent condensation from 

lowing back into the motor.

•  the minimum required number of bends.
•  the minimum required length to avoid vibrations and reduce the suction performance of 

the hood.

  You are required to insulate the pipes if it passes through cold environments.
  In the presence of motors with 800m

3

/h or higher, a check valve is present to prevent 

external air lowing back.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

intended only for qualiied personnel

The hood can be installed in various conigurations.
The generic assembly steps apply to all installations; for each case, follow 
the speciic steps provided for the required installation.

OPERATION

WHEN TO TURN ON THE HOOD?

Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct fumes and vapours 
towards the suction surface.

WHICH SPEED IS TO BE SELECTED?

1st speed:

 maintains the circulation of clean air with low electricity consumption.

2nd speed:

 normal conditions of use.

3rd speed:

 presence of strong odours and vapours.

WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED?

The metal ilters must be cleaned every 30 hours of operation. 
For further details refer to the 

“MAINTENANCE” 

section.

USE OF SLIDER

0

1

0

1

2 3

 LIGHT SWITCH 

0

By placing the slider in position 0, the hood light is of

1

By placing the slider in position 1, the hood light is on 

MOTOR SWITCH 

0

By placing the slider in position 

0

, the hood motor is of

1

By placing the slider in position 

1

, the hood motor is set at minimum speed

2

By placing the slider in position 

2

, the motor is set at medium speed

3

By placing the slider in position

 3

, the motor is set at high speed

The motor activation is signalled by the switching on of the red LED on the slider

ONLY FOR HOODS WITH TWO MOTORS

There are two sliders in hoods equipped with double motor: each slider is associated with 
a single motor.
As for lighting, in hoods with two spotlights a slider controls them both, while the light 
switch of the other slider is inhibited; in the presence of three or more spotlights, each slider 
controls a part of it. 

 MAINTENANCE

Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the 
equipment by removing the plug or switching of the main switch.
Do not use detergents containing abrasive, acidic or corrosive substances 
or abrasive cloths.

Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time.
Special attention is to be paid to the 

metal anti-grease ilters 

: frequent cleaning of the 

ilters and their supports ensures that no lammable grease is accumulated.

CLEANING OF EXTERNAL SURFACES

You are advised to clean the external surfaces of the hood 

at least once every 15 days

 

to 

prevent oily substances and grease from sticking to them. To clean the brushed stainless 
steel hood, the Manufacturer recommends using "Magic Steel" wipes.
Alternatively 

and for all the other types of surfaces

, it can be cleaned using a damp cloth, 

slightly moistened with mild, liquid detergent or denatured alcohol.
Complete cleaning by rinsing well and drying with soft cloths. 

Do not use too much moisture or water around the push button control 
panel and lighting devices in order to prevent humidity from reaching 
electronic parts.

The glass panels can only be cleaned with speciic, non-corrosive or non-abrasive deter-
gents using a soft cloth.
The Manufacturer declines all responsibility for failure to comply with these instructions.

CLEANING OF INTERNAL SURFACES

Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, 
with liquids or solvents.

For the internal metal parts, see the previous paragraph.

METAL ANTI-GREASE FILTERS

It is advised to 

frequently

 wash the metal ilters (

at least once a month

) leaving them to 

soak in boiling water and cleaning solution for 1 hour, taking care not to bend them.
Do not use corrosive, acid or alkaline detergents.
Rinse them well and wait for them to be completely dry before reassembling them.
Washing in a dishwasher is permitted.
To extract and insert the metal anti-grease ilters see the assembly instructions.

LIGHTING

The range hood is equipped with high eiciency, low consumption LED spotlights with an 
extremely long life-span under normal use conditions.
Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the igure.

12V

3

1

2

 DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE

The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that 

the 

product is WEEE

, i.e. 

Waste electrical and electronic equipment'', accordingly 

it 

must not be disposed of with regular unsorted waste

 (i.e. with ''mixed house-

hold waste''), but it must be disposed of separately so that it can undergo specif-

ic processing for its re-use, or a speciic treatment, to remove and safely dispose of any 
substances that may be harmful to the environment and remove the raw materials that can 
be recycled. Proper disposal of these products contributes to saving valuable resources and 
avoid potential negative efects on personal health and the environment, which may be 
caused by inappropriate disposal of waste.
You are kindly asked to contact your local authorities for further information regarding the 
designated waste collection points nearest to you. Penalties for improper disposal of such 
waste can be applied in compliance with national regulations.

INFORMATION ON DISPOSAL IN NON-EUROPEAN UNION COUNTRIES

The crossed-out trash or refuse bin symbol is only valid in the European Union: if you wish 
to dispose of this appliance in other countries, we suggest contacting your local authorities 
or dealer to ind out what the correct method of disposal is.

WARNING!

The Manufacturer reserves the right to make changes to the equipment at any time and 
without prior notice. Printing, translation and reproduction, even partial, of this manual are 
bound by the Manufacturer's authorisation. 
Technical information, graphic representations and speciications in this manual are for in-
formation purposes and cannot be divulged.
This manual is written in Italian. The Manufacturer is not responsible for any transcription 
or translation errors.

Содержание Massimo INSERT

Страница 1: ...EN INSTRUCTION BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Massimo INSERT FIMAS34B6SS 1 FIMAS34B9SS 2 FIMAX34B6SS 1 FIMAX34B9SS 1 FIMAS46B9SS 2 FIMAX46B9SS 1...

Страница 2: ...mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 150 m m 4 1 4 108 mm 3 8 9 5 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de c ble 5 0ft 1 5m ES longueur de c ble 5 0ft 1 5m IT lunghezza...

Страница 3: ...3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 1 5 0 m m 3 8 9 5 mm 32 1 16 814 mm 16 1 2 419 mm EN cable length 5 0ft 1 5m FR longueur de c ble 5 0ft 1 5m ES longueur de c ble 5 0ft 1 5m I...

Страница 4: ...5 8 16 mm 11 7 16 291 mm 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER INCASSO 4...

Страница 5: ...m 11 13 16 300 mm 11 9 16 294 mm 34 9 16 878 mm 22 9 16 573 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER IN...

Страница 6: ...18 1 2 470 mm 12 1 16 306 mm 13 16 20 5 mm 12 3 4 324 mm 11 5 8 295 5 mm 11 9 16 294 mm 16 5 16 414 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDID...

Страница 7: ...0 mm 11 9 16 294 mm 5 8 16 mm 5 8 16 mm 5 7 8 150 mm 3 8 9 5 mm EN CUTOUT MEASUREMENTS FOR INSTALLATION FR MESURES DU TROU POUR ENCASTREMENT ES MEDIDAS DEL ORIFICIO PARA EMPOTRADO IT MISURE FORO PER I...

Страница 8: ...mm 9 229 mm 5 3 8 137 mm 6 3 8 162 mm EN Duct transition kit only for 2 motor version FR Kit de transition de conduit seulement pour mod le 2 moteurs ES Kit de transici n del conducto solamente para...

Страница 9: ...max max 0 94 24 mm min 0 47 12 mm 1 EN Installation measurements 1 FR Mesures pour installation 1 ES Medidas instalaci n 1 IT Misure per l installazione 1 EN Tool required FR Outil requis ES Herramien...

Страница 10: ...from hood body 4 FR Per age meuble 2 retirer les filtres de la hotte 3 retirer le cadre du corps de la hotte 4 ES Orificio armario de pared 2 retire los fil tros de la campana 3 retire el bastidor del...

Страница 11: ...2 MOTORS EN Insert and secure hood into cabinet cutout 5 6 FR Eniler et ixer solidement la hotte dans la d coupe du meuble 5 6 ES Inserte y ije la campana en la marca del armario de pared 5 6 IT Inse...

Страница 12: ...2 7 8 EN Secure frame to hood body 7 insert ilters 8 FR Fixer solidement le cadre sur le corps de la hotte 7 eniler les iltres 8 ES Fije el bastidor al cuerpo de la campana 7 in serte los iltros 8 IT...

Страница 13: ...9 suction pipe 10 and electrical connection 11 FR Installation clapet de non retour 9 tuyau d aspiration 10 et branchement lectrique 11 ES Instalaci n de la v lvula de no retorno 9 tubo de aspiraci n...

Страница 14: ...ny residue remaining from the protection adhesive as well as any grease and oil stains which if not removed can cause irreversible damage to the hood surface To properly clean the unit the manufacture...

Страница 15: ...ANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood at least once every 15 days to prevent oily substances and grease from sticking to them To clean the brushed stain...

Страница 16: ...ile qui si on ne les enl ve pas peuvent tre cause de d t rioration irr versible de la surface de la hotte Pour cette op ration le fabricant conseille d utiliser les serviettes four nies disponibles m...

Страница 17: ...ports fait en sorte que les graisses inlammables ne s accumulent pas NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES Il est conseill de nettoyer les surfaces externes de la hotte au moins tous les 15 jours ain d vite...

Страница 18: ...o y aceites que de no eliminarse pueden causar un deterioro irreparable en la supericie de la campana Para esta operaci n el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie disponible...

Страница 19: ...supericies externas de la campana al menos cada 15 d as para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan da arlas Para limpiar la campana fabricada en acero inoxidable cepillado el fabrican...

Страница 20: ...residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli che se non rimosse possono causare il deterioramento irreversibile della supericie della cappa Per questa operazione il costr...

Страница 21: ...oleose o grasse possano intaccarle Per la pulizia della cappa realizzata in acciaio inox spazzolato il Costruttore consiglia l utilizzo delle salviette Magic Steel che si possono anche ordinare on li...

Страница 22: ...22 NOTE NOTES...

Страница 23: ...23 NOTE NOTES...

Страница 24: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031022 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: